Unpersönliche Verbformen: no comer, fue caminando...

Formas no personales del verbo: no comer, fue caminando...


Las formas no personales del verbo se usan para hablar de acciones sin decir quién las hace ni cuándo pasan.

(Die unpersönlichen Verbformen werden verwendet, um über Handlungen zu sprechen, ohne zu sagen, wer sie ausführt oder wann sie passieren.)

Infinitiv, Gerundio, Participio: die 3 „nicht konjugierten“ Verbformen

Diese Formen tragen keine Person (ich/du/er …). Du erkennst sie oft an der Endung:

Form Erkennung Mini-Beispiel
Infinitiv -ar / -er / -ir fumar, visitar
Gerundio -ando / -iendo caminando, buscando
Participio -ado / -ido (oft) amueblado, incluido

Schnellentscheidung: Welche Form brauche ich?

  1. Regel / Verbot / Hinweis?Infinitiv
    No fumar.
  2. Nach einem anderen Verb (wollen, können, müssen …)?Infinitiv
    Queremos visitar el piso.
  3. „Gerade jetzt“ / „im Prozess“?Gerundio (meist mit estar)
    Está haciendo la mudanza.
  4. „Wie / auf welche Weise“ (Fortbewegung, Methode)?Gerundio
    Fue caminando hasta la inmobiliaria.
  5. Zustand / Ergebnis (fertig, bereits …)?Participio (oft mit estar)
    El piso está amueblado.

Infinitiv: wann Spanisch „die Grundform“ liebt

  • Schilder / Anweisungen: Spanisch verwendet dafür sehr oft den Infinitiv (wie „Rauchen verboten“).
    Beispiel: No fumar en el edificio.
  • Nach vielen Verben: Wenn zwei Verben direkt hintereinander stehen, ist das zweite häufig im Infinitiv.
    Beispiel: Queremos visitar el piso.
  • Als „Satz-Nomen“: Eine Handlung als Thema/Idee.
    Beispiel: No sé si mudarse ahora es buena idea.

Typische Falle: Nach querer nicht konjugieren.
Queremos visitamos el piso.Queremos visitar el piso.

Gerundio: Aktion läuft (und „wie“ etwas passiert)

  • Aktion im Verlauf (vergleichbar mit „gerade am … sein“):
    Struktur: estar + Gerundio
    Beispiel: Está haciendo la mudanza.
  • Kurzantworten (alles Unnötige wird weggelassen):
    Beispiel: —¿Qué haces? —Buscando piso.
  • Art und Weise (besonders mit Verben der Bewegung):
    Beispiel: Fue caminando por la calle.
  • Methode / Vorgehensweise:
    Beispiel: Aprende comparando precios.

Wichtig: Das Gerundio ist im Spanischen nicht einfach „-ing“ wie im Englischen. Für Zustände nutzt Spanisch typischerweise das Participio.

Participio: Zustand oder Ergebnis (oft „schon/noch“)

  • Du verwendest es, wenn du ein Resultat oder einen Zustand beschreibst (oft: „schon“, „fertig“, „bereit“).
  • Struktur: estar + Participio
    Beispiel: El piso está amueblado.

Kontrast, der oft verwechselt wird:

Absicht Richtig Warum?
Zustand: „ist möbliert“ El piso está amueblado. Participio = Ergebnis/Zustand
Prozess: „wird gerade möbliert“ El piso está siendo amueblado. Vorgang im Passiv (fortlaufend)
Falsch für „Zustand“ El piso está amueblando. Gerundio passt nicht als Zustandsbeschreibung

Selbst-Check: 3 Fragen, die fast immer reichen

  • Ist es ein Hinweis/Verbot oder steht es nach einem Verb?Infinitiv
  • Passiert es gerade jetzt / währenddessen?Gerundio (oft mit estar)
  • Beschreibe ich das Ergebnis/den Zustand?Participio

Merksatz: Gerundio = im Ablauf · Participio = im Ergebnis · Infinitiv = als „Überschrift“ der Handlung

  1. Infinitivo ⇒ wird verwendet, um Handlungen allgemein auszudrücken oder nach einem anderen Verb.
  2. Gerundio ⇒ zeigt eine Handlung im Verlauf oder die Art und Weise, etwas zu tun.
  3. Participio ⇒ beschreibt das Ergebnis oder den Zustand einer Handlung.
FormaUsoEjemplo
InfinitivoNorma o aviso (Regel oder Hinweis)No fumar en el edificio. (Im Gebäude nicht rauchen.)
InfinitivoDespués de otro verbo (Nach einem anderen Verb)Queremos visitar el piso. (Wir möchten die Wohnung besichtigen.)
InfinitivoExpresar duda (Zweifel ausdrücken)No sé si mudarse ahora es buena idea. (Ich weiß nicht, ob es eine gute Idee ist, jetzt umzuziehen.)
GerundioAcción en progreso (Handlung im Verlauf)Está haciendo la mudanza (Er/Sie ist gerade beim Umzug.)
GerundioRespuesta corta (Kurze Antwort)-¿Qué haces? -Buscando piso. (–Was machst du? –Ich suche eine Wohnung.)
GerundioIndicar cómo o dónde (Angeben, wie oder wo)Fue caminando por la calle. (Er/Sie ging zu Fuß die Straße entlang.)
GerundioIndicar la manera (Die Art und Weise angeben)Aprende comparando precios. (Er/Sie lernt, indem er/sie Preise vergleicht.)
ParticipioDescribir el estado (Den Zustand beschreiben)El piso está amueblado. (Die Wohnung ist möbliert.)

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1. En el portal hay un cartel que dice: "No ____ en el edificio".

Im Eingangsbereich hängt ein Schild, auf dem steht: "Im Gebäude nicht ____".

2. Queremos ____ el piso esta tarde para ver si es luminoso.

Wir möchten die Wohnung heute Nachmittag ____ , um zu sehen, ob sie hell ist.

3. La dueña fue ____ hasta la empresa de mudanzas para pedir presupuesto.

Die Eigentümerin ging ____ bis zum Umzugsunternehmen, um einen Kostenvoranschlag zu erbitten.

4. El piso ya está ____, pero el recibo de la luz no está incluido.

Die Wohnung ist schon ____, aber die Stromrechnung ist nicht inbegriffen.

Übung 2: Schreibe die Sätze neu

Anleitung: Schreibe die Sätze mit der richtigen nichtpersonalen Verbform (Infinitiv, Gerundium oder Partizip) um, wie im Beispiel: „Está en proceso de mudanza“ → „Está haciendo la mudanza“.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. En este edificio no se permite que la gente fume.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    No fumar en este edificio.
    (In diesem Gebäude nicht rauchen.)
  2. Queremos que veas el piso esta tarde.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Queremos ver el piso esta tarde.
    (Wir wollen die Wohnung heute Nachmittag sehen.)
  3. No sé si nos mudamos ahora es una buena idea.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    No sé si mudarse ahora es buena idea.
    (Ich weiß nicht, ob jetzt umzuziehen eine gute Idee ist.)
  4. Ahora mismo ella hace la mudanza.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Ahora mismo ella está haciendo la mudanza.
    (Gerade jetzt ist sie dabei umzuziehen.)

Übung 3: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle in jedem Fall den richtigen Satz aus.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1.
Falsch: Mit „estar“ verwendet man zur Beschreibung eines Zustands das Partizip („amueblado“), nicht das Gerundium („amueblando“).
2.
Falsch: Die natürliche Wortstellung im Spanischen ist in diesem Fall „fuimos caminando“ oder „fuimos andando“; hier ist der Satz auf unnatürliche Weise umgestellt, wenn man „al final“ am Anfang verwenden möchte — besser „Al final fuimos caminando...“ beibehalten.

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master für Sprachen, Kulturen und Kommunikation

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Dienstag, 19/05/2026 23:20