1. Vocabulaire (25)

Die Note Montrer

La note Montrer

Die Bewertung Montrer

L'évaluation Montrer

Die Punktzahl erreichen Montrer

Obtenir le score Montrer

Die Prüfungsordnung Montrer

Le règlement d'examen Montrer

Ein Zertifikat erhalten Montrer

Obtenir un certificat Montrer

Die Vorbereitung Montrer

La préparation Montrer

Vorbereiten (sich) auf Montrer

Se préparer à Montrer

Zeitmanagement Montrer

La gestion du temps Montrer

Probeklausur schreiben Montrer

Faire un examen blanc Montrer

Wiederholen (lernen) Montrer

Réviser Montrer

Die schriftliche Prüfung Montrer

L'examen écrit Montrer

Die mündliche Prüfung Montrer

L'examen oral Montrer

Die Hörverständnisaufgabe Montrer

L'exercice de compréhension orale Montrer

Die Leseverständnisaufgabe Montrer

L'exercice de compréhension écrite Montrer

Der Prüfungsbogen Montrer

La feuille d'examen Montrer

Die Prüfung ablegen Montrer

Passer l'examen Montrer

Die Prüfung bestehen Montrer

Réussir l'examen Montrer

Bestehen bleiben Montrer

Conserver la réussite Montrer

Durchfallen Montrer

Échouer Montrer

Die Nachprüfung Montrer

L'examen de rattrapage Montrer

Prüfungsangst haben Montrer

Avoir le trac devant un examen Montrer

Die Frist einhalten Montrer

Respecter le délai Montrer

Feedback geben Montrer

Donner un retour (feedback) Montrer

Abschneiden (gut/schlecht) bei Montrer

Obtenir un bon/mauvais résultat à Montrer

Die Hürde Montrer

L'épreuve Montrer

2. Exercices

Exercice 1: Rédiger de la correspondance

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation

E-mail: Tu reçois un e-mail du service des examens de ton école de langues au sujet de ton résultat à l'examen intermédiaire B1 et tu dois y répondre pour poser des questions et expliquer la suite de tes démarches.


Betreff: Ergebnis Ihrer Zwischenprüfung Deutsch B1

Sehr geehrte Frau Müller,

anbei erhalten Sie Ihr Ergebnis der Zwischenprüfung vom 12.03.:
schriftliche Prüfung: 68 Punkte
mündliche Prüfung: 82 Punkte
Gesamt: bestanden.

Wenn Sie mit der Bewertung nicht einverstanden sind oder die schriftliche Prüfung verbessern möchten, können Sie sich bis zum 25.03. für einen Nachholtermin anmelden.

Bitte schreiben Sie uns kurz, ob Sie den Termin am 28.03. um 9:00 Uhr wahrnehmen möchten.

Mit freundlichen Grüßen
Dr. Jana Schneider
Prüfungsabteilung, Sprachzentrum Berlin


Objet : Résultat de votre examen intermédiaire d’allemand B1

Madame Müller,

Veuillez trouver ci‑joint votre résultat de l’examen intermédiaire du 12.03 :
épreuve écrite : 68 points
épreuve orale : 82 points
Total : admis.

Si vous n’êtes pas d’accord avec la notation ou si vous souhaitez améliorer l’épreuve écrite, vous pouvez vous inscrire à une séance de rattrapage jusqu’au 25.03.

Veuillez nous écrire brièvement pour nous dire si vous souhaitez assister à la séance du 28.03 à 9h00.

Cordialement,
Dr Jana Schneider
Service des examens, Centre de langues Berlin


Comprendre le texte:

  1. Welche Ergebnisse hat Frau Müller in der schriftlichen und in der mündlichen Prüfung bekommen, und was bedeutet das insgesamt?

    (Quels résultats Madame Müller a‑t‑elle obtenus à l’épreuve écrite et à l’épreuve orale, et qu’est‑ce que cela signifie au total ?)

  2. Was soll Frau Müller der Prüfungsabteilung bis zum 25.03. mitteilen, und welchen Termin wird ihr konkret angeboten?

    (Que doit communiquer Madame Müller au service des examens avant le 25.03, et quel rendez‑vous lui est proposé concrètement ?)

Phrases utiles:

  1. vielen Dank für Ihre E-Mail und die Information zu ...

    (merci pour votre e‑mail et l’information concernant ...)

  2. ich habe eine Frage zur Bewertung der schriftlichen Prüfung, nämlich ...

    (j’ai une question concernant la notation de l’épreuve écrite, à savoir ...)

  3. außerdem möchte ich mich (nicht) für den Nachholtermin am ... anmelden, weil ...

    (de plus, je souhaite (ne pas) m’inscrire à la séance de rattrapage du ... parce que ...)

Sehr geehrte Frau Dr. Schneider,

vielen Dank für Ihre E-Mail und die Information zu meinem Prüfungsergebnis. Ich freue mich, dass ich die Zwischenprüfung insgesamt bestanden habe.

Ich bin aber mit meiner Punktzahl in der schriftlichen Prüfung nicht ganz zufrieden und hätte dazu eine Frage: Gibt es eine Möglichkeit, meine korrigierte Prüfung einzusehen? Ich möchte gern verstehen, welche Aufgaben ich falsch gemacht habe, damit ich mich besser vorbereiten kann.

Außerdem möchte ich mich für den Nachholtermin am 28.03. um 9:00 Uhr anmelden, um meine schriftliche Prüfung zu verbessern.

Mit freundlichen Grüßen
Anna Müller

Madame la Dre Schneider,

Merci pour votre e‑mail et l’information concernant mon résultat d’examen. Je suis heureuse d’avoir réussi l’examen intermédiaire dans l’ensemble.

Cependant, je ne suis pas entièrement satisfaite de mon score à l’épreuve écrite et j’aurais une question à ce sujet : existe‑t‑il une possibilité de consulter ma copie corrigée ? Je souhaite comprendre quelles tâches j’ai mal faites afin de mieux me préparer.

De plus, je souhaite m’inscrire à la séance de rattrapage du 28.03 à 9h00 pour améliorer mon épreuve écrite.

Cordialement,
Anna Müller

Exercice 2: Cartes de dialogue

Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 3: Exercice d'écriture

Instruction: Écrivez 8 à 10 phrases sur un examen que vous avez déjà passé ou que vous souhaitez passer prochainement, et décrivez comment vous vous préparez et ce qui vous inquiète à ce sujet.

Expressions utiles:

Ich habe mich zur Prüfung angemeldet, weil … / Am meisten Angst habe ich vor … / Ich bereite mich vor, indem ich … / Für mich wäre es wichtig, dass die Prüfer …