Ejercicio 1: Emparejar una palabra
Instrucción: Relaciona cada palabra con su significado.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Ejercicio 2: Preparación del examen (Audio)
Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Interne update: uitslagen en veiligheidsprocedure
Rellena los huecos: veiligheidsprocedure, onderzoek, allebei, uitkomen, gezuiverd, concluderen, nauwkeurig, controle, beiden, laboratoriumjas
(Actualización interna: resultados y procedimiento de seguridad)
Interne update MMB: bij het laatste naar mogelijke contaminatie in een kweek is de afgerond. De metingen waren ; op basis daarvan we dat het verband wijst op een fout in de voorbereiding en niet op een probleem met het apparaat. De onderzoekers hebben de logboeken gecontroleerd.
Voor nieuwe runs geldt: draag altijd een en volg de . Monsterbuizen worden eerst en daarna gelabeld; het eindresultaat moet op dezelfde waarde als in de referentie. Als twee afdelingen aan dezelfde aanvraag werken, leg dan vast wie welke stap uitvoert en koppel dit terug in het dossier.Actualización interna MMB (UMC): en la última investigación sobre una posible contaminación en un cultivo, el control se ha completado. Las mediciones fueron precisas; en base a ello concluimos que la relación apunta a un error en la preparación y no a un problema con el equipo. Ambos investigadores han revisado los registros.
Para nuevas tandas se aplica: usa siempre una bata de laboratorio y sigue el procedimiento de seguridad. Los tubos de muestra se limpian primero y después se etiquetan; el resultado final debe coincidir con el mismo valor que en la referencia. Si dos departamentos trabajan ambos en la misma solicitud, deja constancia de quién realiza qué paso y comunica esto en el expediente.
-
Wat moet je doen om te voorkomen dat er verwarring ontstaat als twee afdelingen aan dezelfde aanvraag werken?
(¿Qué debes hacer para evitar que haya confusión cuando dos departamentos trabajan en la misma solicitud?)
Ejercicio 3: Comprensión auditiva
Instrucción: Escucha el audio y responde a las preguntas.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
| Verdadero | Falso | |
|---|---|---|
|
(El hablante primero tomó medidas de seguridad antes de empezar a medir.) |
||
|
(El hablante ya sabe exactamente qué símbolo químico corresponde al elemento encontrado.) |
||
|
(Según el hablante, los resultados de las mediciones posiblemente indican un problema en la depuración del agua.) |
Ejercicio 4: Opción múltiple
Instrucción: Elige la solución correcta
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
1. Na beide metingen zijn we ___ dezelfde concentratie in het verband.
(Después de ambas mediciones, ___ a la misma concentración en el vendaje.)2. De onderzoeker heeft uit beide meetreeksen ___ dat het element verontreinigd was.
(El investigador ___ a partir de ambas series de mediciones que el elemento estaba contaminado.)3. De twee stagiairs zijn allebei ___ hetzelfde chemisch symbool in het rapport.
(Los dos becarios llegaron ambos ___ al mismo símbolo químico en el informe.)Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Ejercicio 6: Preguntas de debate (IA+)
Instrucción: Hablar: traducir y responder (IA+)
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Expresiones útiles:
Eerst zet ik mijn laboratoriumjas aan en daarna controleer ik de veiligheidsprocedure. / Uit de controle blijkt dat… / Dit duidt erop dat…
-
Je werkt in een universitair ziekenhuis en moet een experiment uitvoeren. Wat doe je eerst en welke veiligheidsmaatregelen neem je?
Trabajas en un hospital universitario y debes realizar un experimento. ¿Qué haces primero y qué medidas de seguridad tomas?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Een collega van een andere afdeling vraagt naar je onderzoeksresultaten. Hoe leg je kort uit wat je hebt gecontroleerd en welke conclusie je trekt?
Un colega de otro departamento pregunta por tus resultados de investigación. ¿Cómo explicas brevemente lo que has comprobado y qué conclusión sacas?
__________________________________________________________________________________________________________
Ejercicio 7: Redacción de correspondencia (IA+)
Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Hoi Sam,
We hebben vanochtend bij onderzoek naar een nieuwe reinigingsstap iets geks gezien: de meting duidt op vervuiling in één reeks. Kun jij allebei de monsters (A en B) nog een keer nauwkeurig controleren op het element chloor (Cl), volgens de veiligheidsprocedure? Trek ook je laboratoriumjas aan en noteer de batchnummers.
Als je beide uitslagen hebt, wil je me dan laten weten waar je op uitkomt en wat je eruit concludeert? Dan kan ik MMB en Kwaliteit meteen terugkoppelen.
Groet,
Rachida El Amrani
Analist Klinische Chemie
Hola Sam,
Esta mañana, durante la investigación de un nuevo paso de limpieza, hemos visto algo extraño: la medición indica contaminación en una serie. ¿Puedes volver a comprobar ambas muestras (A y B) de forma cuidadosa para el elemento cloro (Cl), según el procedimiento de seguridad? Ponte también la bata de laboratorio y anota los números de lote.
Cuando tengas ambos resultados, ¿puedes decirme a qué llegas y qué concluyes? Así puedo informar de inmediato a MMB y a Calidad.
Saludos,
Rachida El Amrani
Analista de Química Clínica
Frases útiles:
-
Ik heb beide monsters gecontroleerd en ik kom uit op …
(He comprobado ambas muestras y llego a …)
-
Volgens de veiligheidsprocedure heb ik … gedaan.
(Según el procedimiento de seguridad he … hecho.)
-
Kunnen we allebei even afstemmen wie … oppakt?
(¿Podemos ponernos de acuerdo un momento los dos sobre quién se encarga de …?)
Ik ga meteen allebei de monsters (A en B) opnieuw en nauwkeurig controleren op chloor (Cl). Ik volg de veiligheidsprocedure: handschoenen, laboratoriumjas en werken in de afzuigkast. De batchnummers noteer ik in het logboek.
Ik verwacht rond 14:30 beide uitslagen te hebben. Als de waarden weer afwijken, wijst dat waarschijnlijk op vervuiling tijdens de voorbereiding of in één van de reagents. Dan laat ik je direct weten waar ik op uitkom en wat ik concludeer. Zal ik Kwaliteit in cc zetten bij mijn terugkoppeling?
Groet,
Sam
Hola Rachida,
Voy a volver a comprobar de inmediato ambas muestras (A y B) de forma precisa para cloro (Cl). Sigo el procedimiento de seguridad: guantes, bata de laboratorio y trabajar en la campana extractora. Anotaré los números de lote en el libro de registro.
Espero tener ambos resultados sobre las 14:30. Si los valores vuelven a desviarse, eso probablemente indica contaminación durante la preparación o en uno de los reactivos. Entonces te diré directamente a qué llego y qué concluyo. ¿Pongo a Calidad en cc en mi respuesta?
Saludos,
Sam