B1.30 - Tiempo libre y vacaciones
B1.30 - Tiempo libre y vacaciones

B1.30 - Tiempo libre y vacaciones - Ejercicios

Verlof en feestdagen


Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona cada palabra con su significado.

een vrije dag aanvragen: aan je leidinggevende vragen of je op een specifieke dag niet hoeft te werken (een vrije dag aanvragen: aan je leidinggevende vragen of je op een specifieke dag niet hoeft te werken)
betaald verlof: vrij zijn terwijl je werkgever je salaris blijft betalen (betaald verlof: vrij zijn terwijl je werkgever je salaris blijft betalen)
onbetaald verlof: vrij zijn zonder dat je salaris wordt doorbetaald (onbetaald verlof: vrij zijn zonder dat je salaris wordt doorbetaald)
van tevoren aankondigen: iets eerder melden zodat collegas en planning daarmee rekening kunnen houden (van tevoren aankondigen: iets eerder melden zodat collegas en planning daarmee rekening kunnen houden)
recht hebben op: iets mogen krijgen omdat het in je contract of in de cao staat (recht hebben op: iets mogen krijgen omdat het in je contract of in de cao staat)

Ejercicio 2: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Interne HR-update: verlof aanvragen rond feestdagen

Rellena los huecos: feestdagen, vrije dag, Onbetaald verlof, medisch attest, voor, ziekte, betaald verlof

(Actualización interna de RR. HH.: solicitar permiso en torno a días festivos)

Rond kan het extra druk zijn met verlofaanvragen. Vraag je daarom minimaal twee weken van tevoren aan via het HR-portaal. In de kalender zie je meteen hoeveel collega’s al afwezig zijn en of het team de bezetting rondkrijgt. Heb je recht op , dan wordt dit automatisch bijgehouden. is mogelijk, maar alleen na overleg met je leidinggevende.

Bij meld je je 09.00 uur ziek volgens het verzuimprotocol. Soms vraagt HR om een , bijvoorbeeld bij langere afwezigheid of als je vlak na je vakantie ziek wordt. Geef in je aanvraag kort de reden aan: om persoonlijke redenen, om familiale redenen of om medische redenen. Bij een noodsituatie kun je eerst bellen en de aanvraag later aanvullen.
En torno a los días festivos pueden multiplicarse las solicitudes de permiso. Por eso, solicita tu día libre con al menos dos semanas de antelación a través del portal de RR. HH. En el calendario verás de inmediato cuántos compañeros ya están ausentes y si el equipo puede cubrir la actividad. Si tienes derecho a permiso remunerado, se registrará automáticamente. El permiso no remunerado es posible, pero solo tras consultar con tu responsable.

En caso de enfermedad, comunícalo antes de las 09:00 según el protocolo de absentismo. A veces RR. HH. solicita un certificado médico, por ejemplo en caso de ausencia prolongada o si te pones enfermo justo después de tus vacaciones. Indica brevemente el motivo en tu solicitud: por razones personales, por motivos familiares o por razones médicas. En una situación de emergencia puedes llamar primero y completar la solicitud más tarde.

  1. Hoe vraag jij in jouw team een vrije dag aan en welke informatie geef je daarbij (bijvoorbeeld reden en timing)?

    (¿Cómo solicitas un día libre en tu equipo y qué información proporcionas (por ejemplo, motivo y fechas)?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.

Volgende week wil ik een vrije dag aanvragen voor vrijdag omdat mijn dochter die dag een afspraak in het ziekenhuis heeft. Het is om familiale redenen, niet omdat ik op reis ben. Ik geef het nu al van tevoren door, zodat we het werk kunnen verdelen. Volgens onze cao heb ik nog voldoende betaald verlof. Als HR toch om een medisch attest vraagt, kan ik dat regelen. Tijdens mijn pauze bel ik mijn teamleider nog om het te bevestigen.
(La semana que viene quiero pedir un día libre para el viernes porque mi hija tiene una cita en el hospital ese día. Es por motivos familiares, no porque esté de viaje. Lo comunico ahora por adelantado para que podamos repartir el trabajo. Según nuestro convenio colectivo, todavía tengo suficiente permiso retribuido. Si RR. HH. pide un certificado médico, puedo conseguirlo. Durante mi pausa llamaré a mi responsable para confirmarlo.)
Verdadero Falso

(La hablante pide permiso porque su hija tiene una cita en el hospital.)

(La hablante pide permiso no remunerado porque su permiso remunerado se ha agotado.)

(La hablante llamó a su responsable con antelación durante la pausa para confirmar todo.)

Ejercicio 4: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Ejercicio 5: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación


Onderwerp: Aanvraag vrije dag vrijdag 18 april

Hoi Sara,

Ik zag in de planning dat je vrijdag 18 april niet bent ingeroosterd, maar ik heb nog geen officiële verlofaanvraag ontvangen. Kun je even mailen of je die dag vrij wilt nemen en of het om betaald verlof gaat? Als het om medische redenen is, laat dan ook weten of je een medisch attest kunt aanleveren.

Dank!
Groet,
Mark Jansen
Teamleider


Asunto: Solicitud de día libre viernes 18 de abril

Hola Sara,

He visto en la planificación que el viernes 18 de abril no estás programada, pero todavía no he recibido una solicitud de permiso oficial. ¿Puedes confirmar por correo si quieres ese día libre y si se trata de un permiso remunerado? Si es por razones médicas, indica también si puedes facilitar un certificado médico.

¡Gracias!
Un saludo,
Mark Jansen
Responsable de equipo


Frases útiles:

  1. Ik wil graag een vrije dag aanvragen op …

    (Quisiera solicitar un día libre el …)

  2. De reden is … (om persoonlijke / medische / familiale redenen).

    (El motivo es … (por razones personales / médicas / familiares).)

  3. Ik draag mijn taken over aan … / Ik zorg ervoor dat …

    (Transfiero mis tareas a … / Me aseguraré de que …)

Onderwerp: Re: Aanvraag vrije dag vrijdag 18 april

Hoi Mark,

Dank voor je bericht. Ik wil graag officieel een vrije dag aanvragen voor vrijdag 18 april. Het is om persoonlijke redenen, dus er is geen medisch attest nodig. Ik neem die dag op als betaald verlof.

Ik zorg dat mijn lopende taken donderdag zijn afgerond en ik stuur een korte overdracht naar Lisa zodat zij dringende vragen kan oppakken tijdens mijn afwezigheid.

Laat je me weten of je nog iets anders nodig hebt voor de aanvraag?

Groet,
Sara

Asunto: Re: Solicitud de día libre viernes 18 de abril

Hola Mark,

Gracias por tu mensaje. Quisiera solicitar oficialmente un día libre para el viernes 18 de abril. Es por motivos personales, por lo que no es necesario un certificado médico. Tomaré ese día como permiso remunerado.

Me aseguraré de terminar las tareas en curso el jueves y enviaré una breve nota de traspaso a Lisa para que pueda atender las cuestiones urgentes durante mi ausencia.

¿Me confirmas si necesitas algo más para la solicitud?

Un saludo,
Sara