Ejercicio 1: Emparejar una palabra
Instrucción: Relaciona cada palabra con su significado.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Ejercicio 2: Preparación del examen (Audio)
Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Update van de verhuurder: bezichtiging en maandlasten
Rellena los huecos: opzegtermijn, huurcontract, conciërge, uitkijkt op, elektriciteitsrekening, één, appartementencomplex, licht
(Actualización del arrendador: visita y gastos mensuales)
Volgende week start de verhuurder van een nieuw in Utrecht met bezichtigingen. Je kunt online een afspraak maken; neem een geldig identiteitsbewijs mee. In de advertentie staat dat het appartement is en een binnentuin. Let ook op de : bij dit contract is die maand.
Naast de huur betaal je maandelijks vaste lasten. Denk aan de , gas en water. Vraag tijdens de bezichtiging wie het aanspreekpunt is voor storingen - in sommige gebouwen is dat de . Als je alle documenten op tijd aanlevert, zal de verhuurder het meestal binnen een week hebben opgesteld.La próxima semana el arrendador de un nuevo complejo de apartamentos en Utrecht comenzará con las visitas. Puedes pedir cita en línea; lleva un documento de identidad válido. En el anuncio se indica que el apartamento es luminoso y tiene vistas a un patio interior. Presta atención también al plazo de preaviso: en este contrato es de un mes.
Además del alquiler, pagas mensualmente gastos fijos. Piensa en la factura de la electricidad, el gas y el agua (a veces a través de los gastos de servicio). Durante la visita, pregunta quién es el punto de contacto para las averías; en algunos edificios es el conserje. Si entregas todos los documentos a tiempo, el arrendador normalmente habrá redactado el contrato de alquiler en el plazo de una semana.
-
Welke praktische punten wil jij tijdens een bezichtiging altijd controleren en waarom?
(¿Qué aspectos prácticos quieres comprobar siempre durante una visita y por qué?)
Ejercicio 3: Comprensión auditiva
Instrucción: Escucha el audio y responde a las preguntas.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
| Verdadero | Falso | |
|---|---|---|
|
(El hablante va hoy a ver una vivienda fuera del centro y espera firmar esta semana el contrato de alquiler.) |
||
|
(El hablante ya ha rescindido el alquiler actual y afirma que la mudanza tendrá lugar la semana que viene.) |
||
|
(El hablante quiere saber de antemano cuánto paga aproximadamente por electricidad, gas y agua.) |
Ejercicio 4: Opción múltiple
Instrucción: Elige la solución correcta
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
1. Volgende week zal ik het appartement ___ en weet ik of ik het wil huren.
(La próxima semana habré ___ el apartamento y sabré si quiero alquilarlo.)2. Uiterlijk vrijdag zullen we ___ het rijhuis in de buitenwijken.
(A más tardar el viernes nos habremos ___ a la casa adosada en las afueras.)3. Als alles volgens plan gaat, zal het lichte appartement straks ___ het park.
(Si todo sale según lo previsto, el apartamento luminoso pronto ___ al parque.)Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Ejercicio 6: Preguntas de debate (IA+)
Instrucción: Hablar: traducir y responder (IA+)
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Expresiones útiles:
Ik zal het huurcontract waarschijnlijk volgende week getekend hebben. / De maandlasten zijn ongeveer ..., bijvoorbeeld de elektriciteits- en gasrekening. / Als ik verhuisd ben, verander ik mijn adres en meld ik de nutsvoorzieningen.
-
Je bezoekt een appartement in een appartementencomplex in de buitenwijken. Waar let je op tijdens de bezichtiging en welke twee vragen stel je aan de verhuurder?
Visitas un apartamento en un complejo de apartamentos en las afueras. ¿En qué te fijas durante la visita y qué dos preguntas le haces al propietario?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Welke maandlasten verwacht je voor je nieuwe woning en hoe regel je kort het veranderen van je adres en de nutsvoorzieningen als je verhuist?
¿Qué gastos mensuales esperas para tu nueva vivienda y cómo gestionas brevemente el cambio de tu dirección y los suministros (servicios públicos) cuando te mudas?
__________________________________________________________________________________________________________
Ejercicio 7: Redacción de correspondencia (IA+)
Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Onderwerp: Interesse in appartement – vervolgstappen
Beste Samira,
Bedankt voor de bezichtiging gisteren van het lichte appartement aan de Beukenlaan 18. Als je wilt doorgaan, kan ik je vandaag het concept huurcontract sturen. Kun je nog bevestigen per welke datum je wilt verhuizen en of je al van adres verandert op korte termijn?Ter informatie: de maandelijkse kosten zijn €1.250 huur + €45 servicekosten. Gas, water en elektriciteit regel je zelf (dus ook de elektriciteitsrekening en gasrekening). De opzegtermijn is één maand.
Met vriendelijke groet,
Jeroen van Dijk
Makelaar
Asunto:<\/strong> Interés en el apartamento – próximos pasos<\/p>
Estimada Samira,
Gracias por la visita de ayer al luminoso apartamento en Beukenlaan 18. Si quieres continuar, hoy puedo enviarte el borrador del contrato de alquiler<\/strong>. ¿Podrías confirmar aún para qué fecha quieres mudarte<\/strong> y si ya cambiarás de dirección<\/strong> a corto plazo?<\/p>Para tu información: los costos mensuales son 1.250 € de alquiler + 45 € de gastos de servicio. El gas, el agua y la electricidad los gestionas tú misma (así que también la factura de electricidad<\/strong> y la factura de gas<\/strong>). El plazo de preaviso<\/strong> es de un mes.<\/p>
Atentamente,
Jeroen van Dijk
Agente inmobiliario<\/p>
Frases útiles:
-
Dank u wel voor de informatie. Ik heb nog een paar vragen over…
(Muchas gracias por la información. Tengo algunas preguntas sobre…)
-
Kunt u bevestigen of de servicekosten ook … bevatten?
(¿Podría confirmar si los gastos de servicio también incluyen …?)
-
Als alles klopt, zal ik het contract deze week getekend hebben.
(Si todo es correcto, habré firmado el contrato esta semana.)
Dank u wel voor uw e-mail. Ik wil graag doorgaan met het appartement aan de Beukenlaan 18. Kunt u mij het concept huurcontract toesturen?
Ik wil het liefst per 1 juli verhuizen en ik zal dan mijn adres veranderen. Ik heb nog twee vragen: zitten de kosten voor de conciërge en het onderhoud van het appartementencomplex bij de servicekosten? En is er een voorschot voor water of moet ik de waterrekening zelf direct bij de nutsvoorziening regelen?
Als alles duidelijk is, zal ik het contract deze week getekend hebben.
Met vriendelijke groet,
Samira El Amrani
Estimado señor Van Dijk:
Muchas gracias por su correo electrónico. Me gustaría seguir adelante con el apartamento en Beukenlaan 18. ¿Podría enviarme el borrador del contrato de alquiler?
Preferiría mudarme el 1 de julio y entonces cambiaré mi dirección. Tengo dos preguntas más: ¿están incluidos en los gastos de servicio los costos del conserje y el mantenimiento del complejo de apartamentos? ¿Y hay un anticipo para el agua o tengo que gestionar yo misma la factura del agua directamente con la compañía de suministros?
Si todo está claro, habré firmado el contrato esta semana.
Atentamente,
Samira El Amrani