Descubre cómo hablar sobre programas de televisión en neerlandés, aprendiendo vocabulario clave como "televisie" (televisión), "serie" (serie) y "nieuws" (noticias) para describir lo que ves.
Ejercicios Compartir ¡Copiado!
Estos ejercicios se pueden hacer juntos durante las clases de conversación o como deberes.
Próximamente...
¿No ves progreso cuando aprendes por tu cuenta? ¡Estudia este material con un profesor certificado!
¿Quieres practicar holandés hoy? ¡Eso es posible! Solo contacta a uno de nuestros profesores hoy mismo.
¿Qué hay en la televisión? - Guía de estudio de nivel B1
Esta lección está diseñada para estudiantes de nivel intermedio (B1) que aprenden neerlandés y se centra en vocabulario y expresiones relacionadas con los programas y contenidos televisivos. Se exploran palabras clave para describir distintos géneros, formatos y acciones relacionadas con ver televisión, reforzando la comprensión y la fluidez en situaciones cotidianas.
Contenido principal de la lección
Aprenderás a nombrar y describir diferentes tipos de programas de televisión, como:
- de serie (la serie)
- de film (la película)
- de documentaire (el documental)
- de quiz (el concurso)
- het nieuws (las noticias)
Además, se presentan verbos y expresiones útiles para hablar de lo que se está viendo, por ejemplo:
- kijken naar (mirar, ver)
- uitzenden (emitir)
- de aflevering (el episodio)
- de zender (el canal)
Aspectos destacados y vocabulario útil
En esta lección se enfatizan estructuras para expresar interés, opinión y preferencias respecto a la televisión. Ejemplos:
- Ik kijk graag naar komedies. (Me gusta ver comedias.)
- De serie wordt elke maandag uitgezonden. (La serie se emite cada lunes.)
- Heb je de laatste aflevering gezien? (¿Has visto el último episodio?)
Diferencias relevantes entre el español y el neerlandés
Una diferencia notable es la posición del verbo en las oraciones subordinadas en neerlandés, que suele ir al final, mientras que en español se mantiene la estructura más directa. Por ejemplo:
- Ik weet dat de serie om acht uur begint. (Yo sé que la serie empieza a las ocho.)
También, mientras en español usamos artículos definidos para géneros televisivos ("la serie"), en neerlandés el artículo cambia según el género del sustantivo (de serie, het nieuws).
Algunas expresiones útiles para practicar:
- Wat is je favoriete programma? - ¿Cuál es tu programa favorito?
- Ik vind de film spannend. - Encuentro la película emocionante.
- Heb je het nieuws al gezien? - ¿Ya has visto las noticias?