B1.2 - Redacción de correos electrónicos y cartas
E-mails en brieven schrijven
2. Ejercicios
Ejercicio 1: Redacción de correspondencia
Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación
Correo electrónico: Has recibido un correo electrónico del ayuntamiento sobre una cita para solicitar un nuevo pasaporte; responde al correo, confirma la cita y plantea algunas preguntas prácticas.
Onderwerp: Afspraak paspoort – dinsdag 14 mei
Geachte heer/mevrouw,
U heeft online een afspraak gemaakt voor het aanvragen van een nieuw paspoort bij de gemeente Amsterdam op dinsdag 14 mei om 09.40 uur.
Wilt u deze afspraak bevestigen per e-mail? In de bijlage vindt u informatie over de kosten en de benodigde documenten.
Als u de afspraak wilt verplaatsen of annuleren, laat ons dit dan uiterlijk 24 uur van tevoren weten.
Met vriendelijke groet,
Afdeling Burgerzaken
Gemeente Amsterdam
Asunto: Cita pasaporte – martes 14 de mayo
Estimado/a señor/a,
Ha reservado en línea una cita para solicitar un nuevo pasaporte en el ayuntamiento de Ámsterdam el martes 14 de mayo a las 09:40 horas.
¿Puede confirmar esta cita por correo electrónico? En el archivo adjunto encontrará información sobre los costes y los documentos necesarios.
Si desea cambiar o cancelar la cita, comuníquenoslo con al menos 24 horas de antelación.
Atentamente,
Departamento de Asuntos Ciudadanos
Ayuntamiento de Ámsterdam
Entiende el texto:
-
Wat vraagt de gemeente precies aan jou in deze e-mail?
(¿Qué le solicita exactamente el ayuntamiento en este correo electrónico?)
-
Wat moet je doen als je de afspraak niet kunt laten doorgaan op 14 mei?
(¿Qué debe hacer si no puede acudir a la cita el 14 de mayo?)
Frases útiles:
-
Hierbij bevestig ik mijn afspraak op ...
(Por la presente confirmo mi cita el ...)
-
Kunt u mij informeren over ...?
(¿Puede informarme sobre ...?)
-
Bij voorbaat dank voor uw reactie.
(Gracias de antemano por su respuesta.)
Hierbij bevestig ik mijn afspraak voor het aanvragen van een nieuw paspoort op dinsdag 14 mei om 09.40 uur bij de gemeente Amsterdam.
Ik heb de bijlage gelezen. Kunt u mij informeren over welke documenten ik precies moet meenemen? Moet ik ook pasfoto’s laten maken bij de gemeente of zelf meenemen?
Bij voorbaat dank voor uw reactie.
Met vriendelijke groet,
[Je naam]
[Je adres]
[Je woonplaats]
Estimado/a señor/a,
Por la presente confirmo mi cita para solicitar un nuevo pasaporte el martes 14 de mayo a las 09:40 horas en el ayuntamiento de Ámsterdam.
He leído el archivo adjunto. ¿Puede informarme qué documentos debo llevar exactamente? ¿Debo traer las fotos de pasaporte tomadas por mi cuenta o las hacen en el ayuntamiento?
Gracias de antemano por su respuesta.
Atentamente,
[Su nombre]
[Su dirección]
[Su localidad]
Ejercicio 2: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.
Formele e-mail over verplaatste afspraak
Manager Karin: Mostrar David, kun je de klant een formele e-mail sturen om de afspraak van vrijdag te verplaatsen?
(David, ¿puedes enviar al cliente un correo formal para posponer la cita del viernes?)
Medewerker David: Mostrar Ja, natuurlijk, ik zet in het onderwerp: ‘Verzoek om wijziging van afspraak 12 maart’ en ik spreek hem aan met ‘Geachte heer De Vries’.
(Sí, claro. Pondré en el asunto: 'Solicitud de cambio de cita 12 de marzo' y me dirigiré a él como 'Estimado señor De Vries'.)
Manager Karin: Mostrar Goed, leg kort uit waarom je niet kunt, doe een duidelijk verzoek, bijvoorbeeld: ‘Graag ontvang ik uw bevestiging voor een nieuwe datum volgende week’.
(Bien, explica brevemente por qué no puedes, haz una petición clara; por ejemplo: 'Le agradecería que me confirmara una nueva fecha para la próxima semana'.)
Medewerker David: Mostrar Zal ik ook schrijven: ‘Kunt u mij informeren over welke dagen voor u mogelijk zijn?’ zodat hij kan kiezen?
(¿Debería también escribir: '¿Podría informarme qué días le son posibles?' para que pueda elegir?)
Manager Karin: Mostrar Ja, prima, en vergeet de bijlage met de agenda niet en sluit af met ‘Met vriendelijke groet’ plus je digitale handtekening.
(Sí, perfecto. No olvides adjuntar la agenda y termina con 'Atentamente' seguido de tu firma digital.)
Medewerker David: Mostrar Oké, ik stuur het bericht zo meteen en ik antwoord ook op zijn laatste mail, zodat de hele conversatie duidelijk blijft.
(Vale, enviaré el mensaje en breve y también responderé a su último correo, para que toda la conversación quede clara.)
Preguntas abiertas:
1. Waarom wil David de afspraak verplaatsen, en hoe lost hij dat in zijn e-mail op?
¿Por qué quiere David cambiar la cita y cómo lo resuelve en su correo?
2. Welke formele woorden of zinnen kun jij zelf gebruiken als je een zakelijke e-mail schrijft?
¿Qué palabras o frases formales podrías usar tú al redactar un correo profesional?
3. In welke situaties schrijf jij liever een formele e-mail dan een informeel bericht, en waarom?
¿En qué situaciones prefieres escribir un correo formal en vez de un mensaje informal, y por qué?
4. Hoe zorg jij ervoor dat je verzoek in een e-mail duidelijk maar toch beleefd is?
¿Cómo te aseguras de que tu solicitud en un correo sea clara pero a la vez cortés?
Informele mail om een klacht door te sturen
Tom: Mostrar Lisa, ik wil een klacht mailen naar CoolTech, maar ik weet niet of ik formeel of informeel moet schrijven.
(Lisa, quiero enviar una queja por correo a CoolTech, pero no sé si escribir de forma formal o informal.)
Vriendin Lisa: Mostrar Het is klantenservice, dus ik zou redelijk formeel beginnen, maar niet té; in de aanhef kun je ‘Beste klantenservice’ zetten.
(Es atención al cliente, así que yo empezaría bastante formal, pero sin exagerar; en el saludo puedes poner 'Estimado servicio de atención'.)
Tom: Mostrar Ik heb al een informeel bericht naar de verkoper gestuurd en die mail stuur ik nu door als bijlage, dan zien ze precies wat er mis is met het apparaat.
(Ya he enviado un mensaje informal al vendedor y ahora voy a reenviar ese correo como adjunto, así verán exactamente qué le ocurre al aparato.)
Vriendin Lisa: Mostrar Goed idee, schrijf erbij: ‘In de bijlage vindt u mijn eerdere bericht’ en vraag om een bevestiging, bijvoorbeeld: ‘Graag ontvang ik uw bevestiging van ontvangst van deze klacht.’
(Buena idea. Añade: 'En el adjunto encontrará mi mensaje anterior' y pide una confirmación, por ejemplo: 'Le agradecería que confirmaran la recepción de esta reclamación'.)
Tom: Mostrar En kan ik dan eindigen met ‘Bij voorbaat dank voor uw reactie’ en daarna ‘Met vriendelijke groet’ en mijn naam als verzender?
(¿Puedo terminar con 'Gracias de antemano por su respuesta' y luego 'Atentamente' y mi nombre?)
Vriendin Lisa: Mostrar Ja, dat is netjes, zo laat je zien dat je duidelijk bent in je verzoek maar toch beleefd blijft tegenover de ontvanger.
(Sí, está bien; así demuestras que eres claro en tu petición pero sigues siendo cortés con el destinatario.)
Preguntas abiertas:
1. Wat is precies het probleem van Tom, en wat wil hij in zijn e-mail bereiken?
¿Cuál es exactamente el problema de Tom y qué quiere conseguir con su correo?
2. Welke verschillen hoor je tussen een formele en een informele e-mail in deze situatie?
¿Qué diferencias notas entre un correo formal y uno informal en esta situación?
3. Hoe zou jij zelf reageren als een bedrijf je klacht niet snel bevestigt?
¿Cómo reaccionarías si una empresa no confirma tu queja rápidamente?
4. Schrijf of bedenk één zin die jij in een informele klacht per e-mail zou gebruiken.
Escribe o piensa una frase que usarías en una queja informal por correo.
Ejercicio 3: Ejercicio de escritura
Instrucción: Escriba un correo electrónico breve (aproximadamente 8 a 10 frases) a una institución oficial en el que explique que desea cambiar una cita y solicite una confirmación por escrito.
Expresiones útiles:
Naar aanleiding van uw e-mail van ... / Kunt u mij informeren over ... / Graag ontvang ik van u ... / Met vriendelijke groet,