Ejercicio 1: Emparejar una palabra
Instrucción: Relaciona cada palabra con su significado.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Ejercicio 2: Preparación del examen (Audio)
Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Recensie: een avond in het theater
Rellena los huecos: geapplaudisseerd, podium, dirigent, hoeft, aanmoedigen, publiek, voorstelling
(Reseña: una noche en el teatro)
In NRC verscheen een recensie van de De Stille Stad in Stadsschouwburg Utrecht. De zaal was bijna uitverkocht en het bleef opvallend stil. Op het wisselden korte scènes en live muziek elkaar af; de hield het tempo strak. De acteurs speelden sober maar overtuigend, en bij één monoloog stond de hoofdrolspeler echt in de spotlight.
Praktisch: kom op tijd, want laat binnenkomen mag alleen tijdens een pauze. Je je ticket niet te printen; scannen vanaf je telefoon kan ook. In de rij bij de garderobe moedigde men elkaar om te blijven voor het slotapplaus. Na afloop werd er veel , al vond de recensent dat de voorstelling net iets te lang duurde.En NRC apareció una reseña de la representación De Stille Stad en el Stadsschouwburg Utrecht. La sala estaba casi agotada y el público permaneció sorprendentemente en silencio. En el escenario se alternaban escenas cortas y música en directo; el director mantuvo el tempo ajustado. Los actores actuaron con sobriedad pero de forma convincente, y en un monólogo el protagonista estuvo realmente bajo los focos.
Práctico: llega a tiempo, porque entrar tarde solo se permite durante una pausa. No tienes que imprimir tu entrada; escanearla desde el teléfono también es posible. En la fila del guardarropa se animaban unos a otros a quedarse para el aplauso final. Al terminar hubo muchos aplausos, aunque el reseñista opinó que la representación duró apenas un poco demasiado.
-
Wat vind jij belangrijk bij een theaterbezoek (bijvoorbeeld: op tijd zijn, garderobe, telefoon uit) en waarom? Gebruik minstens twee modale werkwoorden (kunnen, moeten, mogen, willen, zullen of hoeven).
(¿Qué consideras importante al ir al teatro (por ejemplo: llegar a tiempo, guardarropa, teléfono apagado) y por qué? Usa al menos dos verbos modales (kunnen, moeten, mogen, willen, zullen of hoeven).)
Ejercicio 3: Comprensión auditiva
Instrucción: Escucha el audio y responde a las preguntas.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
| Verdadero | Falso | |
|---|---|---|
|
(La hablante fue al teatro después del trabajo con compañeros y no tuvo que esperar mucho en la entrada.) |
||
|
(Antes de que la obra empezara de verdad, el director de orquesta dijo algo a la sala y se anunció a los actores.) |
||
|
(Según la hablante, no hubo música, y el público reaccionó bastante tranquilamente al final.) |
Ejercicio 4: Opción múltiple
Instrucción: Elige la solución correcta
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
1. Tijdens de voorstelling ___ het publiek de zanger aan met luid applaus.
(Durante la función, el público ___ al cantante con fuertes aplausos.)2. De dirigent ___ het stuk van vanavond met het orkest uit.
(El director de orquesta ___ la pieza de esta noche con la orquesta.)3. Je ___ niet in de rij te staan als je je ticket al online hebt gekocht.
(No ___ que hacer cola si ya has comprado tu entrada en línea.)Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Ejercicio 6: Preguntas de debate (IA+)
Instrucción: Hablar: traducir y responder (IA+)
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Expresiones útiles:
Ik wil graag naar ... omdat ... / We moeten van tevoren ... (tickets kopen / een tijd afspreken). / Je kunt daar ... (applaudisseren / in de rij staan).
-
Vertel kort over de laatste voorstelling die je hebt gezien: wat gebeurde er op het podium en hoe reageerde het publiek?
Cuenta brevemente sobre la última función que has visto: ¿qué ocurrió en el escenario y cómo reaccionó el público?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Je wilt met een collega naar het theater: welke voorstelling wil je zien en wat moet je van tevoren regelen (bijvoorbeeld tickets of de begintijd)?
Quieres ir al teatro con un colega: ¿qué espectáculo quieres ver y qué debes organizar con antelación (por ejemplo, las entradas o la hora de inicio)?
__________________________________________________________________________________________________________
Ejercicio 7: Redacción de correspondencia (IA+)
Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Hoi Sam,
Nog bedankt voor gisteravond! Ik vond de voorstelling echt verrassend, vooral het moment dat die ene actrice even alleen in de spotlight stond. Het publiek was ook enthousiast: aan het einde werd er lang geapplaudisseerd. Alleen: we stonden wel lang in de rij bij de garderobe.
Zullen we volgende week weer iets doen? Ik zag dat er een toneelstuk is met Ramsey Nasr. Kun jij dinsdag of donderdag? En wil je dat ik alvast kaartjes koop?
Groet, Lisa
Hola Sam,
¡Gracias de nuevo por anoche! Me pareció la función realmente sorprendente, sobre todo el momento en que aquella actriz estuvo un rato sola bajo el foco. El público también estaba entusiasmado: al final se aplaudió durante mucho tiempo. Solo una cosa: sí que estuvimos mucho tiempo en la fila en el guardarropa.
¿Hacemos algo otra vez la semana que viene? Vi que hay una obra de teatro con Ramsey Nasr. ¿Puedes el martes o el jueves? ¿Y quieres que compre ya las entradas?
Saludos, Lisa
Frases útiles:
-
Ik vond de voorstelling ... vooral omdat ...
(Me pareció la función ... sobre todo porque ...)
-
Ik kan op ..., maar ik moet ...
(Puedo el ..., pero tengo que ...)
-
Zullen we ... en wil jij ...?
(¿Hacemos ... y quieres tú ...?)
Ik vond het ook een leuke avond. Het acteren was sterk en ik vond het decor mooi, maar het eerste deel duurde voor mij iets te lang. Het slot was juist heel goed, en dat lange applaus was echt verdiend. Volgende keer kunnen we misschien wat eerder gaan, dan hoeven we niet zo lang in de rij bij de garderobe te staan.
Dinsdag kan ik helaas niet, want ik moet tot laat werken. Donderdag kan wel. Zullen we dan naar dat stuk met Ramsey Nasr gaan? Als jij wilt, kan ik vanavond de kaartjes bestellen.
Groet,
Sam
Hola Lisa,
A mí también me pareció una noche agradable. La actuación fue buena y me pareció bonito el decorado, pero para mí la primera parte duró un poco demasiado. En cambio el final fue muy bueno, y ese largo aplauso fue realmente merecido. La próxima vez quizá podamos ir un poco antes, así no tendremos que estar tanto tiempo en la fila del guardarropa.
El martes no puedo, porque tengo que trabajar hasta tarde. El jueves sí puedo. ¿Vamos entonces a esa obra con Ramsey Nasr? Si quieres, puedo pedir las entradas esta noche.
Saludos,
Sam