Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona cada palabra con su significado.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

zich laten vaccineren: Een prik krijgen zodat je lichaam zich tegen een ziekte beschermt. (zich laten vaccineren: Een prik krijgen zodat je lichaam zich tegen een ziekte beschermt.)
lijden aan: Lang last hebben van een ziekte of aandoening (hij lijdt aan astma). (lijden aan: Lang last hebben van een ziekte of aandoening (hij lijdt aan astma).)
de bloeddruk meten: Controleren hoeveel druk het bloed in je bloedvaten uitoefent. (de bloeddruk meten: Controleren hoeveel druk het bloed in je bloedvaten uitoefent.)

Ejercicio 2: Preparación del examen (Audio)

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.


Bedrijfsarts: lichaamssignalen serieus nemen

Rellena los huecos: onderzoek, temperatuur, vaccineren, bloeddruk, pijn, herstel

(Médico de empresa: tomarse en serio las señales del cuerpo)

Steeds meer werkgevers in Nederland bieden een preventief gezondheidsconsult aan bij de bedrijfsarts. Tijdens zo'n afspraak meet de arts vaak de en de en vraagt naar klachten zoals benauwdheid, op de borst of langdurige vermoeidheid. Soms volgt een kort lichamelijk , bijvoorbeeld naar spieren en gewrichten, om te zien waar de klachten vandaan kunnen komen.

De bedrijfsarts kijkt ook naar leefstijl: voldoende slaap, regelmatig bewegen en na een ziekte. Wie gevoelig is voor stressklachten kan samen met de arts een plan maken om te herstellen, bijvoorbeeld met vaste pauzes en ontspanning. Bij een hoger risico op infecties kan de arts adviseren om je te laten . Zo kun je problemen aan hart, longen of spieren eerder herkennen en voorkomen.
Cada vez más empleadores en los Países Bajos ofrecen una consulta preventiva de salud con el médico de empresa. Durante una cita así, el médico suele medir la presión arterial y la temperatura y pregunta por molestias como falta de aire, dolor en el pecho o cansancio prolongado. A veces se realiza un breve examen físico, por ejemplo de músculos y articulaciones, para ver de dónde pueden venir las molestias.

El médico de empresa también se fija en el estilo de vida: dormir lo suficiente, hacer ejercicio con regularidad y recuperarse tras una enfermedad. Quien es sensible a molestias por estrés puede elaborar junto con el médico un plan para recuperarse, por ejemplo con pausas fijas y relajación. Ante un mayor riesgo de infecciones, el médico puede aconsejar vacunarse. Así puedes reconocer y prevenir antes problemas del corazón, los pulmones o los músculos.

  1. Welke signalen van je lichaam zou jij in een gezondheidsconsult noemen, en wat zou je willen laten controleren?

    (¿Qué señales de tu cuerpo mencionarías en una consulta de salud y qué te gustaría que te revisaran?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el audio y responde a las preguntas.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Morgen heb ik een afspraak bij de bedrijfsarts omdat ik al weken pijn ervaar in mijn borst en soms snel buiten adem raak. Eerst gaat ze mijn bloeddruk meten en mijn temperatuur opnemen. Daarna moet ik diep in- en uitademen zodat ze naar mijn longen kan luisteren. Ze wil ook controleren of mijn hart goed werkt. Ik ben gevoelig voor stress, dus ik hoop dat er niets ernstigs aan de hand is. Als het nodig is, laat ik me vaccineren.
(Mañana tengo una cita con la médica de empresa porque desde hace semanas siento dolor en el pecho y a veces me falta el aire rápidamente. Primero me va a medir la presión arterial y tomarme la temperatura. Después tengo que inhalar y exhalar profundamente para que pueda escuchar mis pulmones. También quiere comprobar si mi corazón funciona bien. Soy sensible al estrés, así que espero que no haya nada grave. Si es necesario, me vacunaré.)
Verdadero Falso

(La hablante va a la médica de empresa porque desde hace un tiempo tiene molestias en el pecho y la respiración.)

(Durante la cita, la médica primero hace mediciones como la presión arterial y la temperatura.)

(La hablante descarta que el estrés tenga algo que ver con sus molestias.)

Ejercicio 4: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

1. Mijn vader ___ jaren aan hoge bloeddruk ___, maar nu gaat het beter.

(Mi padre ___ durante años de hipertensión ___, pero ahora va mejor.)

2. Ik ___ me vorig jaar ___ vaccineren tegen griep, omdat ik vaak ziek was.

(El año pasado yo ___ me ___ vacunar contra la gripe, porque a menudo estaba enfermo.)

3. Na het onderzoek zegt de arts dat zij al maanden last ___ gehad ___ pijn in haar borst.

(Después del examen, el médico dice que ella ya ___ durante meses ___ dolor en el pecho.)

Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Ejercicio 6: Preguntas de debate (IA+)

Instrucción: Hablar: traducir y responder (IA+)

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Expresiones útiles:

Ik heb pijn in mijn ... en ik voel me ... / De huisarts meet mijn bloeddruk en temperatuur en luistert naar mijn longen. / Ik laat me vaccineren omdat ...

  1. Ik voel me sinds twee dagen misselijk en heb ook hoofdpijn - wat denk je dat er aan de hand is en wat doe je daarna?
    Me siento con náuseas desde hace dos días y también tengo dolor de cabeza: ¿qué crees que puede estar pasando y qué haces después?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Je bent bij de huisarts en die wil je onderzoeken - welke metingen of controles verwacht je en waarom?
    Estás en el médico de cabecera y quiere examinarte: ¿qué mediciones o controles esperas y por qué?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 7: Redacción de correspondencia (IA+)

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.


Onderwerp: Afspraak bedrijfsarts - donderdag 10:30

Hallo Samira,

Omdat je je de afgelopen week twee keer ziek hebt gemeld, heeft de bedrijfsarts gevraagd om een korte afspraak te plannen. Je afspraak staat op donderdag om 10:30 (online). De arts zal eerst een paar vragen stellen en kan ook je bloeddruk en temperatuur laten meten.

Wil je per e-mail bevestigen of dit tijdstip voor jou lukt? Geef ook aan welke klachten je nog ervaart (bijvoorbeeld pijn, benauwdheid of misselijkheid).

Met vriendelijke groet,
Maarten de Vries
HR


Asunto:<\/strong> Cita médico de la empresa - jueves 10:30<\/p>

Hola Samira,<\/p>

Como te has dado de baja por enfermedad dos veces durante la última semana, el médico de la empresa ha pedido programar una cita breve. Tu cita es el jueves a las 10:30<\/strong> (en línea). El médico primero hará algunas preguntas y también puede hacer que te midan la presión arterial<\/strong> y la temperatura<\/strong>.<\/p>

¿Podrías confirmar por correo electrónico si esta hora te viene bien? Indica también qué molestias sigues teniendo (por ejemplo, dolor, falta de aire o náuseas).<\/p>

Atentamente,
Maarten de Vries<\/em>
RR. HH.<\/p>


Frases útiles:

  1. Dank u wel voor uw bericht. Ik bevestig hierbij de afspraak op…

    (Muchas gracias por su mensaje. Por la presente confirmo la cita el…)

  2. Op dit moment heb ik vooral last van… en ik ervaar pijn in…

    (En este momento, sobre todo tengo… y siento dolor en…)

  3. Kunt u mij laten weten of ik iets moet voorbereiden of meenemen?

    (¿Podría informarme si debo preparar o llevar algo?)

Beste Maarten,

Dank u wel voor uw e-mail. Ik bevestig hierbij de afspraak met de bedrijfsarts op donderdag om 10:30; dat tijdstip past voor mij.

Ik voel mij nog niet helemaal goed. Ik ben snel moe en ervaar vooral pijn in mijn borst als ik diep in- en uitadem. Soms ben ik misselijk. Ik heb geen koorts; ik heb mijn temperatuur thuis gecontroleerd. Verder ben ik gevoelig voor sterke geuren.

Kunt u mij laten weten of ik nog iets moet voorbereiden voor de afspraak?

Met vriendelijke groet,
Samira El Amrani

Estimado Maarten:

Muchas gracias por su correo electrónico. Por la presente confirmo la cita con el médico de la empresa el jueves a las 10:30; esa hora me viene bien.

Todavía no me siento del todo bien. Me canso rápidamente y, sobre todo, siento dolor en el pecho cuando inspiro y expiro profundamente. A veces tengo náuseas. No tengo fiebre; me he controlado la temperatura en casa. Además, soy sensible a los olores fuertes.

¿Podría informarme si debo preparar algo más para la cita?

Atentamente,
Samira El Amrani