B1.9 - Eventos y celebraciones familiares
B1.9 - Eventos y celebraciones familiares

B1.9 - Eventos y celebraciones familiares - Ejercicios

Gezinsbijeenkomsten en vieringen


Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona cada palabra con su significado.

de gastlijst: Een lijst met namen van mensen die je wilt uitnodigen. (de gastlijst: Een lijst met namen van mensen die je wilt uitnodigen.)
het verrassingsfeest: Een feest dat geheim wordt gehouden; de jarige zou het niet mogen weten. (het verrassingsfeest: Een feest dat geheim wordt gehouden; de jarige zou het niet mogen weten.)
feliciteren met: Iemand gelukwensen - je zou iemand willen feliciteren met zijn diploma. (feliciteren met: Iemand gelukwensen - je zou iemand willen feliciteren met zijn diploma.)
langsgaan bij: Even op bezoek gaan - zou je later bij je ouders kunnen langsgaan? (langsgaan bij: Even op bezoek gaan - zou je later bij je ouders kunnen langsgaan?)
het familiefeest: Een bijeenkomst waarbij familie samenkomt om iets te vieren. (het familiefeest: Een bijeenkomst waarbij familie samenkomt om iets te vieren.)

Ejercicio 2: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Nieuwsbrief: familiefeest in het buurthuis

Rellena los huecos: gastlijst, bedanken, Zou je, feliciteren met, feestprogramma, receptie, thuiskomen

(Boletín: fiesta familiar en el centro comunitario)

Steeds meer families organiseren een familiefeest in het buurthuis: het is betaalbaar en iedereen kan makkelijk met het openbaar vervoer. Wel vraagt dit voorbereiding. Maak op tijd een en stem het af met de zaalbeheerder, zeker als je een of buffet wilt. Denk ook aan wie je moet een jubileum of diploma, en wie nog treurt om een recent verlies.

Het buurthuis vraagt duidelijke afspraken: geluid na 22.00 uur uit, afval scheiden en de keuken schoon achterlaten. de uitnodiging ruim van tevoren kunnen sturen, zodat mensen hun agenda vrijhouden? Wie helpt, kun je na afloop : veel kleine zorgen worden dan vanzelf gedeeld.
Cada vez más familias organizan una fiesta familiar en el centro comunitario: es económica y todos pueden volver a casa con facilidad usando el transporte público. No obstante, esto requiere preparación. Haz la lista de invitados con tiempo y coordina el programa de la fiesta con el responsable de la sala, sobre todo si vas a tener una recepción o un buffet. Piensa también a quién debes felicitar por un aniversario o un título, y quién todavía está de luto por una pérdida reciente.

El centro comunitario solicita normas claras: silencio después de las 22:00, separar los residuos y dejar la cocina limpia. ¿Podrías enviar la invitación con suficiente antelación para que la gente pueda reservar la fecha en su agenda? A quienes ayuden, puedes agradecerles al final: así muchas pequeñas tareas se compartirán de forma natural.

  1. Welke voorbereidingen en afspraken noemt de tekst en waarom zijn die volgens de tekst belangrijk voor een goed georganiseerd familiefeest?

    (¿Qué preparativos y acuerdos menciona el texto y por qué, según el texto, son importantes para una fiesta familiar bien organizada?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.

Volgende week zaterdag vieren we het vijftigjarig huwelijk van mijn ouders met een klein familiefeest. Eerst is er een receptie in het wijkcentrum en daarna gaan we bij mijn zus eten. Ik maak de gastlijst en bel nog twee ooms om te vragen of ze komen. Mijn moeder maakt zich zorgen over de kosten, maar ik regel het feestprogramma en houd het simpel. Het wordt geen verrassingsfeest, want mijn vader wil meepraten over de muziek.
(El próximo sábado celebramos las bodas de oro de mis padres con una pequeña fiesta familiar. Primero habrá una recepción en el centro vecinal y luego iremos a comer a casa de mi hermana. Yo preparo la lista de invitados y todavía tengo que llamar a dos tíos para preguntar si vienen. Mi madre está preocupada por los gastos, pero yo me encargo del programa de la fiesta y lo mantengo sencillo. No será una fiesta sorpresa, porque a mi padre le gusta opinar sobre la música.)
Verdadero Falso

(La hablante organiza una fiesta familiar porque sus padres cumplen cincuenta años de casados.)

(Después de la recepción, todos van a un restaurante a comer.)

(El padre de la hablante ya sabe del festejo y quiere participar en la elección de la música.)

Ejercicio 4: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Ejercicio 5: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación


Hoi! Even over oma’s 80e verjaardag. We willen er een verrassingsfeest van maken bij haar thuis, zaterdag 18 mei (15.00-18.30). Ik regel de taart en de slingers.

Zou je mij willen helpen met de gastlijst? Kun jij oom Kees en tante Nadia uitnodigen en ook checken of ze kunnen komen? En zou je iets voor het feestprogramma kunnen bedenken (kort spelletje of foto’s)? Laat je ook weten of jij iemand kunt ophalen van het station?

Groet, Marieke


¡Hola! Sobre el 80.º cumpleaños de la abuela. Queremos hacerle una fiesta sorpresa en su casa, el sábado 18 de mayo (15:00-18:30). Yo me encargo de la tarta y de las guirnaldas.

¿Podrías ayudarme con la lista de invitados? ¿Puedes invitar al tío Kees y a la tía Nadia y también comprobar si pueden venir? ¿Y podrías pensar en algo para el programa de la fiesta (un juego corto o fotos)? ¿También podrías decir si puedes recoger a alguien en la estación?

Un saludo, Marieke


Frases útiles:

  1. Zou je willen dat ik ... of heb je liever dat ik ...?

    (¿Quieres que yo ... o prefieres que lo haga yo ...?)

  2. Ik kan ... regelen, en ik kan ook ...

    (Puedo encargarme de ... y también puedo ...)

  3. Zou je me kunnen laten weten of ...?

    (¿Podrías decirme si ...?)

Hoi Marieke, leuk idee — ik help graag. Ik app vandaag oom Kees en tante Nadia en vraag of ze kunnen komen. Ook maak ik een korte gastlijst met wie we nog meer moeten uitnodigen.

Voor het feestprogramma kan ik een korte fotopresentatie maken met oude foto’s en iedereen één herinnering laten vertellen. Zou je me kunnen sturen welke foto’s jij al hebt? Dan vraag ik de rest bij mam op.

Ik kan ook iemand ophalen van het station. Kun je zeggen hoe laat de trein aankomt en naar welk station ik moet rijden?

Groet, [jouw naam]

Hola Marieke, qué buena idea — con gusto ayudo. Hoy mando un mensaje al tío Kees y a la tía Nadia para preguntarles si pueden venir. También haré una lista breve de invitados con las personas que aún debemos invitar.

Para el programa de la fiesta puedo preparar una breve presentación de fotos con imágenes antiguas y pedir a cada persona que cuente un recuerdo. ¿Podrías enviarme las fotos que ya tienes? Entonces pediré el resto a mamá.

También puedo recoger a alguien en la estación. ¿Puedes decirme a qué hora llega el tren y a qué estación tengo que ir?

Un saludo, [tu nombre]