B1.27 - Rédigez votre CV
Erstellen Sie Ihren Lebenslauf
2. Exercices
Exercice 1: Préparation à l'examen
Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous
E-Mail von der Arbeitsagentur: Bitte schicken Sie Ihren Lebenslauf
Mots à utiliser: Qualifikationen, Empfehlungsschreiben, Arbeitgeber, Tätigkeitsbeschreibung, Stellenangebote, verantwortlich, Ausbildung, Lebenslauf, Gehaltsvorstellungen, Lebenslauf
(E-mail de l'Agence pour l'emploi : Veuillez envoyer votre CV)
Sehr geehrte Frau König,
danke für Ihren Besuch bei der Agentur für Arbeit. Wie besprochen, möchten wir Ihr Profil in unsere Datenbank aufnehmen, um passende für Sie zu finden. Bitte senden Sie uns bis Freitag Ihren aktuellen und – wenn möglich – ein kurzes von Ihrem letzten .
Ihr sollte maximal zwei Seiten lang sein und klar strukturiert sein: persönliche Daten, , Berufserfahrung, besondere und Fremdsprachen. Bitte beschreiben Sie Ihre letzten drei Stellen mit einer kurzen und nennen Sie wichtige Projekte, für die Sie waren. Wenn Sie angeben möchten, schreiben Sie diese bitte in das Anschreiben. Bei Fragen können Sie sich jederzeit an Ihre Beraterin wenden.
Mit freundlichen Grüßen
Agentur für ArbeitMadame König,
Merci pour votre visite à l'Agence pour l'emploi. Comme convenu, nous souhaitons enregistrer votre profil dans notre base de données afin de trouver des offres d'emploi adaptées pour vous. Veuillez nous envoyer votre CV actuel d'ici vendredi et — si possible — une courte lettre de recommandation de votre dernier employeur.
Votre CV ne doit pas dépasser deux pages et doit être clairement structuré : coordonnées, formation, expérience professionnelle, qualifications particulières et langues. Veuillez décrire vos trois derniers postes par une brève description des activités et indiquer les projets importants dont vous étiez responsable. Si vous souhaitez indiquer vos prétentions salariales, veuillez les mentionner dans la lettre de motivation. Pour toute question, vous pouvez contacter votre conseillère à tout moment.
Cordialement
Agence pour l'emploi
-
Warum möchte die Agentur für Arbeit den Lebenslauf von Frau König haben?
(Pourquoi l'Agence pour l'emploi souhaite-t-elle obtenir le CV de Mme König ?)
-
Welche Inhalte soll der Lebenslauf nach der E-Mail auf jeden Fall enthalten?
(Quels éléments le CV doit-il absolument contenir selon l'e-mail ?)
-
Warum könnte ein Empfehlungsschreiben vom letzten Arbeitgeber hilfreich sein?
(Pourquoi une lettre de recommandation de l'ancien employeur pourrait-elle être utile ?)
-
Wie würden Sie persönlich Ihre wichtigsten beruflichen Erfahrungen im Lebenslauf darstellen?
(Comment présenteriez-vous personnellement vos expériences professionnelles les plus importantes dans le CV ?)
Exercice 2: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Beratungsgespräch in der Arbeitsagentur
Arbeitssuchender: Montrer Guten Morgen, ich habe eine Frage zu meinem Lebenslauf und zu einer Bewerbung, die ich gerade für eine Stellenanzeige in München vorbereite.
(Bonjour, j'ai une question concernant mon CV et une candidature que je prépare actuellement pour une offre d'emploi à Munich.)
Beraterin bei der Arbeitsagentur: Montrer Guten Morgen, setzen Sie sich bitte; um welche Stelle geht es genau und was steht bisher in Ihrem Lebenslauf?
(Bonjour, asseyez-vous s'il vous plaît ; de quel poste s'agit-il exactement et que contient votre CV pour l'instant ?)
Arbeitssuchender: Montrer Die Firma heißt TechVision GmbH, sie sucht einen Projektleiter, und ich habe zehn Jahre Berufserfahrung im IT‑Bereich, aber ich weiß nicht, wie ich meine Tätigkeitsbeschreibung und meine Fortbildungen am besten formuliere.
(L'entreprise s'appelle TechVision GmbH, elle recherche un chef de projet, et j'ai dix ans d'expérience professionnelle dans l'informatique, mais je ne sais pas comment formuler au mieux la description de mes tâches et mes formations complémentaires.)
Beraterin bei der Arbeitsagentur: Montrer Wichtig ist, dass Ihre Qualifikationen und Ihre Verantwortung klar und kurz beschrieben sind, zum Beispiel, welche Teams Sie geführt haben und welche Projekte Sie erfolgreich abgeschlossen haben.
(Il est important que vos qualifications et responsabilités soient décrites de façon claire et concise, par exemple quelles équipes vous avez dirigées et quels projets vous avez menés à bien.)
Arbeitssuchender: Montrer Im Anschreiben bin ich mir auch unsicher, vor allem bei der Gehaltsvorstellung und ob ich meine Bereitschaft erwähnen soll, auch teilweise im Homeoffice zu arbeiten.
(Pour la lettre de motivation, je suis aussi incertain, surtout concernant mes prétentions salariales et si je dois indiquer ma disponibilité à travailler partiellement en télétravail.)
Beraterin bei der Arbeitsagentur: Montrer Sie können eine Gehaltsspanne nennen und schreiben, dass Sie beruflich flexibel sind; wenn Sie möchten, schauen wir uns gleich Ihr Anschreiben sowie Ihre Zeugnisse zusammen an und verbessern alles für den Bewerbungsprozess.
(Vous pouvez indiquer une fourchette salariale et préciser que vous êtes professionnellement flexible ; si vous voulez, nous regardons tout de suite votre lettre de motivation et vos certificats ensemble et nous les améliorons pour le processus de candidature.)
Arbeitssuchender: Montrer Das wäre super, danach möchte ich mich noch online bei einem anderen Arbeitgeber bewerben, und dort muss ich auch eine Arbeitsprobe hochladen.
(Ce serait parfait ; ensuite je souhaite postuler en ligne auprès d'un autre employeur, et là je dois aussi télécharger un exemple de travail.)
Beraterin bei der Arbeitsagentur: Montrer Kein Problem, wir gehen Schritt für Schritt vor, dann haben Sie am Ende eine professionelle Bewerbung, mit der Sie sich gut vorstellen können.
(Pas de problème, nous procédons étape par étape, ainsi vous aurez à la fin une candidature professionnelle qui vous permettra de bien vous présenter.)
Questions ouvertes:
1. Warum geht der Arbeitssuchende zur Arbeitsagentur, und was möchte er dort genau klären?
Pourquoi le demandeur d'emploi se rend-il à l'agence pour l'emploi et que souhaite-t-il clarifier exactement ?
2. Welche Erfahrungen und Qualifikationen würden Sie persönlich in Ihrem Lebenslauf besonders betonen?
Quelles expériences et quelles qualifications souligneriez-vous particulièrement dans votre CV ?
3. Haben Sie schon einmal Hilfe bei einer Bewerbung genutzt? Was war hilfreich, was nicht?
Avez-vous déjà reçu de l'aide pour une candidature ? Qu'est-ce qui a été utile et qu'est-ce qui ne l'était pas ?
4. Wie würden Sie in Deutschland nach passenden Stellenanzeigen suchen?
Comment chercheriez-vous des offres d'emploi adaptées en Allemagne ?
Referenz bei der ehemaligen Chefin anfragen
Ehemaliger Mitarbeiter: Montrer Hallo Frau Krüger, hier spricht Daniel Meier, ich hoffe, ich störe Sie nicht; ich möchte mich beruflich neu orientieren und hätte eine Bitte an Sie.
(Bonjour Madame Krüger, c'est Daniel Meier à l'appareil, j'espère que je ne vous dérange pas ; je souhaite me réorienter professionnellement et j'aurais une faveur à vous demander.)
Ehemalige Chefin: Montrer Hallo Herr Meier, schön von Ihnen zu hören, Sie stören überhaupt nicht, wie kann ich Ihnen helfen?
(Bonjour Monsieur Meier, quel plaisir d'avoir de vos nouvelles, vous ne me dérangez pas du tout, comment puis-je vous aider ?)
Ehemaliger Mitarbeiter: Montrer Ich bewerbe mich gerade bei einem neuen Arbeitgeber als Teamleiter, und im Bewerbungsprozess wird ausdrücklich eine Referenz oder ein Empfehlungsschreiben von meiner letzten Vorgesetzten verlangt.
(Je postule actuellement chez un nouvel employeur pour un poste de chef d'équipe, et le processus de candidature exige explicitement une référence ou une lettre de recommandation de ma dernière supérieure.)
Ehemalige Chefin: Montrer Das mache ich gern, Sie haben ja drei Jahre in meinem Team mitgearbeitet und waren verantwortlich für die großen Kundenprojekte, besonders Ihr letztes Projekt mit der Firma Bender war sehr erfolgreich.
(Je le ferai volontiers, vous avez en effet travaillé trois ans dans mon équipe et étiez responsable des grands projets clients ; en particulier, votre dernier projet avec la société Bender a été un grand succès.)
Ehemaliger Mitarbeiter: Montrer Vielen Dank, es wäre gut, wenn Sie auch meine Teamfähigkeit und meine Bereitschaft erwähnen könnten, Überstunden zu machen, als wir kurz vor dem Go‑Live standen.
(Merci beaucoup, ce serait bien si vous pouviez aussi mentionner mon aptitude au travail en équipe et ma disponibilité à faire des heures supplémentaires lorsque nous étions proches du go-live.)
Ehemalige Chefin: Montrer Kein Problem, schicken Sie mir bitte Ihre aktuelle Stellenanzeige und Ihren Lebenslauf per E‑Mail, dann formuliere ich das Empfehlungsschreiben so, dass es zu Ihrer neuen Bewerbung passt.
(Pas de problème, envoyez-moi s'il vous plaît l'offre d'emploi actuelle et votre CV par e-mail ; je rédigerai la lettre de recommandation de manière à ce qu'elle corresponde à votre nouvelle candidature.)
Ehemaliger Mitarbeiter: Montrer Das mache ich gleich heute, und natürlich freue ich mich, wenn Sie mich einstellen würden, falls bei Ihnen wieder eine passende Stelle frei wird.
(Je le fais tout de suite aujourd'hui, et bien sûr je serais heureux si vous me recrutiez à nouveau si un poste adapté se libérait chez vous.)
Ehemalige Chefin: Montrer Sehr gern, ich melde mich, sobald das Schreiben fertig ist, und wünsche Ihnen viel Erfolg bei Ihrer beruflichen Bewerbung.
(Avec plaisir, je vous contacterai dès que la lettre sera prête et je vous souhaite beaucoup de succès pour votre candidature.)
Questions ouvertes:
1. Warum braucht der ehemalige Mitarbeiter eine Referenz, und welche Punkte sollen in dem Schreiben erwähnt werden?
Pourquoi l'ancien collaborateur a-t-il besoin d'une référence et quels points devraient être mentionnés dans la lettre ?
2. Wie würden Sie selbst eine frühere Führungskraft in Deutschland um ein Empfehlungsschreiben bitten?
Comment demanderiez-vous vous-même à une ancienne supérieure en Allemagne une lettre de recommandation ?
3. Welche Eigenschaften sollten in einem Empfehlungsschreiben für Ihre berufliche Situation besonders betont werden?
Quelles qualités devraient être particulièrement mises en avant dans une lettre de recommandation pour votre situation professionnelle ?
4. Haben Sie schon einmal ein Zeugnis bekommen, mit dem Sie unzufrieden waren? Was haben Sie dann gemacht?
Avez-vous déjà reçu un certificat qui ne vous satisfaisait pas ? Qu'avez-vous fait ensuite ?
Exercice 3: Exercice d'écriture
Instruction: Rédigez un e-mail formel (env. 80–100 mots) à l'Agence pour l'emploi ou à une entreprise, dans lequel vous postulez à un poste et décrivez brièvement votre CV.
Expressions utiles:
hiermit bewerbe ich mich um die ausgeschriebene Stelle als … / im Anhang sende ich Ihnen meinen aktuellen Lebenslauf / besonders wichtig ist mir zu erwähnen, dass … / für Rückfragen stehe ich Ihnen jederzeit gerne zur Verfügung