B1.14 - Organiser un voyage longue distance
B1.14 - Organiser un voyage longue distance

B1.14 - Organiser un voyage longue distance - Exercices

Eine Fernreise organisieren


Exercice 1: Associer un mot

Instruction: Associez chaque mot à sa définition.

umsteigen: In einen anderen Zug oder Bus wechseln, z. B. wegen der Weiterfahrt. (umsteigen: In einen anderen Zug oder Bus wechseln, z. B. wegen der Weiterfahrt.)
die Abfahrt: Der Zeitpunkt, zu dem ein Zug oder Bus losfährt; sei pünktlich. (die Abfahrt: Der Zeitpunkt, zu dem ein Zug oder Bus losfährt; sei pünktlich.)
der Aufenthalt: Die Zeit, die man an einem Ort bleibt, beispielsweise während des Aufenthalts im Hotel. (der Aufenthalt: Die Zeit, die man an einem Ort bleibt, beispielsweise während des Aufenthalts im Hotel.)

Exercice 2: Préparation à l'examen (Audio)

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous


Service-Update der Deutschen Bahn: Reiseplanung für die Langstrecke

Remplissez les lacunes: Aufenthalten, Abfahrt, Umleitungen, wegen, Umsteigen, ICE, Während

(Mise à jour du service de la Deutsche Bahn : planification des voyages longue distance)

Für die nächsten Wochen empfiehlt die Deutsche Bahn, Langstrecken frühzeitig zu planen. der Sommerferien sind viele Züge stark ausgelastet, und mehrerer Baustellen kann es zu und längeren kommen. Bitte prüfen Sie vor der die Verbindung und planen Sie bei Bedarf zusätzliche Zeit zum ein.

Für Reisen mit der Familie oder mit Kolleginnen und Kollegen lohnt sich oft der , weil Sitzplätze reserviert werden können. Wer eine Dienstreise oder ein verlängertes Wochenende plant, sollte auch die letzte Verbindung am Abend prüfen. Bei Verspätungen finden Sie aktuelle Hinweise in der App und am Empfang im Reisezentrum.
Pour les prochaines semaines, la Deutsche Bahn recommande de planifier les trajets longue distance à l’avance. Pendant les vacances d’été, de nombreux trains sont très fréquentés et, en raison de plusieurs chantiers, il peut y avoir des déviations et des arrêts plus longs. Veuillez vérifier la correspondance avant le départ et, si nécessaire, prévoir du temps supplémentaire pour la correspondance.

Pour les voyages en famille ou avec des collègues, l’ICE vaut souvent la peine, car des places assises peuvent être réservées. Si vous prévoyez un voyage d’affaires ou un week-end prolongé, vous devriez aussi vérifier la dernière liaison du soir. En cas de retards, vous trouverez des informations actuelles dans l’application et à l’accueil du centre de voyages.

  1. Welche Punkte nennt der Text, die Sie bei einer Langstreckenreise mit Familie oder Kolleginnen und Kollegen beachten sollten?

    (Quels points le texte mentionne-t-il et que vous devriez prendre en compte lors d’un voyage longue distance en famille ou avec des collègues ?)

Exercice 3: Compréhension orale

Instruction: Écoutez l'audio et répondez aux questions.

Für meine nächste Geschäftsreise nach Hamburg plane ich die Anreise mit dem ICE, weil das schneller ist als das Auto. Ich reise mit der Familie, wir machen daraus ein verlängertes Wochenende. Die Abfahrt ist am Freitag um 16:10 Uhr. Wenn alles klappt, steigen wir in München in den Zug ein und müssen in Hannover umsteigen. Falls es eine Umleitung gibt, will ich beim Empfang im Hotel anrufen und die späte Ankunft mitteilen. Für den Aufenthalt habe ich zwei Übernachtungen gebucht.
(Pour mon prochain voyage d’affaires à Hambourg, je prévois de m’y rendre en ICE, car c’est plus rapide que la voiture. Je voyage avec la famille, nous en faisons un week-end prolongé. Le départ est vendredi à 16 h 10. Si tout se passe bien, nous monterons dans le train à Munich et devrons changer à Hanovre. En cas de déviation, je veux appeler la réception de l’hôtel et signaler l’arrivée tardive. Pour le séjour, j’ai réservé deux nuits.)
Vrai Faux

(La personne se rend à Hambourg pour un voyage d’affaires et combine cela avec une courte escapade en famille.)

(Le voyage commence le samedi, et la personne se déplace en voiture pour être flexible.)

(En cas de problèmes sur le trajet, la personne veut informer l’hôtel afin que quelqu’un y soit au courant.)

Exercice 4: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Während des Aufenthalts in München ___ wir am Hauptbahnhof in den ICE nach Berlin um.

(Pendant le séjour à Munich, ___ nous changeons à la gare centrale pour prendre l’ICE vers Berlin.)

2. Wegen des Staus ___ wir heute nicht in Köln um, sondern fahren direkt weiter.

(À cause des embouteillages, ___ nous ne changeons pas aujourd’hui à Cologne, mais continuons directement.)

3. Trotz des Wetters ___ wir morgen in Frankfurt umsteigen, weil unser Flug ausfällt.

(Malgré le mauvais temps, ___ nous devrons changer demain à Francfort, car notre vol est annulé.)

Exercice 5: Cartes de dialogue

Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 6: Questions de discussion (IA+)

Instruction: Parler : traduire et répondre (IA+)

Expressions utiles:

Wegen der Verspätung muss ich in ... umsteigen. / Trotz des Staus fahre ich mit dem ICE. / Während des Aufenthalts buche ich eine Übernachtung in ...

  1. Sie planen mit Freunden ein verlängertes Wochenende in einer anderen deutschen Stadt. Was müssen Sie vorher organisieren (Anreise, Unterkunft) und welches Verkehrsmittel würden Sie wählen - warum?
    Vous prévoyez avec des amis un week-end prolongé dans une autre ville allemande. Que devez-vous organiser à l’avance (trajet, hébergement) et quel moyen de transport choisiriez-vous — pourquoi ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Auf Ihrer Reise gibt es eine Verspätung und Sie müssen umsteigen. Was tun Sie am Bahnhof, und wie informieren Sie Ihre Mitreisenden über die neue Abfahrtszeit?
    Pendant votre voyage, il y a un retard et vous devez prendre une correspondance. Que faites-vous à la gare, et comment informez-vous vos compagnons de voyage de la nouvelle heure de départ ?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercice 7: Rédaction de correspondance (IA+)

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation


Hi! 😊

Ich plane gerade unser verlängertes Wochenende in Hamburg mit den Kindern. Ich habe ICE-Verbindungen gefunden: Abfahrt Freitag 16:12 ab Köln, Ankunft 20:05 (1x umsteigen in Hannover). Rückfahrt Montag 14:30.
Problem: Laut DB steht am Freitag oft alles im Stau rund um den Bahnhof, wenn wir mit dem Auto kommen. Alternative wäre die S-Bahn oder ein Taxi.

Kannst du kurz sagen, welche Zeiten dir passen und ob du die Übernachtung schon buchen willst? Wir sollten heute noch entscheiden.

Laura


Salut ! 😊

Je suis en train d’organiser notre week-end prolongé à Hambourg avec les enfants. J’ai trouvé des liaisons en ICE : départ vendredi à 16:12 de Cologne, arrivée à 20:05 (1x changer à Hanovre). Retour lundi à 14:30.
Problème : d’après la DB, le vendredi, tout est souvent embouteillé autour de la gare, si on vient en voiture. Une alternative serait le S-Bahn ou un taxi.

Peux-tu me dire rapidement quels horaires te conviennent et si tu veux déjà réserver la nuitée ? Nous devrions décider aujourd’hui.

Laura


Phrases utiles:

  1. Mir passt am besten …, weil …

    (Le mieux pour moi, c’est …, parce que …)

  2. Wegen des Staus würde ich vorschlagen, …

    (À cause des embouteillages, je proposerais …)

  3. Kannst du bitte … übernehmen? Ich kümmere mich um …

    (Peux-tu s’il te plaît prendre en charge … ? Je m’occupe de …)

Hi Laura, danke für die Infos! Freitag 16:12 passt mir gut. Wegen des Staus würde ich vorschlagen, dass wir mit der S-Bahn zum Bahnhof fahren – dann sind wir flexibler.

Die Rückfahrt am Montag 14:30 ist für mich in Ordnung. Ich kann heute die ICE-Tickets buchen. Kannst du dann bitte die Übernachtung reservieren und nach einem Familienzimmer schauen? Schick mir kurz den Hotelnamen oder deinen Vorschlag.

LG
[Dein Name]

Salut Laura, merci pour les infos ! Vendredi à 16:12 me convient bien. À cause des embouteillages, je proposerais que nous allions à la gare en S-Bahn – comme ça, nous serons plus flexibles.

Le retour lundi à 14:30 me convient. Je peux réserver aujourd’hui les billets ICE. Peux-tu alors réserver la nuitée et chercher une chambre familiale ? Envoie-moi rapidement le nom de l’hôtel ou ta proposition.

Bisous
[Ton prénom]