B1.28 - Offre d'emploi et entretien
Stellenausschreibung und Vorstellungsgespräch
2. Exercices
Exercice 1: Rédiger de la correspondance
Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation
E-Mail: Vous recevez un e-mail de votre cheffe d’équipe, qui vous demande de relire un projet d’annonce d’emploi et de lui faire un retour.
Betreff: Entwurf Stellenausschreibung – Marketing
Hallo Frau Schneider,
wir möchten ab Juni eine neue Teilzeitstelle (20 Stunden) im Marketing-Team ausschreiben. Im Anhang schicke ich Ihnen den ersten Entwurf der Stellenausschreibung mit kurzer Aufgabenbeschreibung, unseren Anforderungen und der Information zu Arbeitszeiten und Vergütung.
Könnten Sie mir bitte bis Freitag kurz schreiben, ob der Text aus Ihrer Sicht klar und vollständig ist? Fehlt etwas zu Qualifikation oder Berufserfahrung? Haben Sie vielleicht einen Verbesserungsvorschlag?
Vielen Dank und viele Grüße
Julia Kramer
Teamleitung Marketing
Objet : Projet d'offre d'emploi – Marketing
Bonjour Madame Kramer,
nous souhaitons publier à partir de juin un nouveau poste à temps partiel (20 heures) au sein de l'équipe marketing. En pièce jointe, je vous envoie le premier projet de la fiche de poste avec une brève description des tâches, nos exigences ainsi que les informations sur les horaires de travail et la rémunération.
Pouvez‑vous, s'il vous plaît, me dire d'ici vendredi si, selon vous, le texte est clair et complet ? Manque‑t‑il quelque chose concernant les qualifications ou l'expérience professionnelle ? Auriez‑vous une suggestion d'amélioration ?
Merci beaucoup et cordialement
Julia Kramer
Responsable d'équipe Marketing
Comprendre le texte:
-
Bis wann soll Anna auf die E-Mail von Frau Kramer reagieren und was soll sie genau tun?
(Jusqu'à quand Anna doit‑elle répondre à l'e‑mail de Madame Kramer et que doit‑elle faire exactement ?)
-
Welche Inhalte sind in dem Entwurf der Stellenausschreibung laut E-Mail bereits enthalten?
(Quels éléments sont déjà inclus dans le projet de fiche de poste selon l'e‑mail ?)
Phrases utiles:
-
vielen Dank für Ihre E-Mail und den Entwurf der Stellenausschreibung.
(Merci pour votre e‑mail et le projet de fiche de poste.)
-
Meiner Meinung nach ist der Text größtenteils klar, aber ...
(À mon avis, le texte est globalement clair, mais ...)
-
Außerdem würde ich vorschlagen, dass ...
(De plus, je proposerais que ...)
vielen Dank für Ihre E-Mail und den Entwurf der Stellenausschreibung.
Meiner Meinung nach ist der Text klar und gut strukturiert. Die Aufgabenbeschreibung und die Arbeitszeiten sind verständlich. Ich finde es gut, dass die Vergütung erwähnt wird.
Ich habe nur zwei kleine Vorschläge:
1. Bei den Anforderungen würde ich noch schreiben, dass Erfahrung im Online-Marketing wünschenswert ist.
2. Vielleicht können Sie ergänzen, dass gute Deutsch- und Englischkenntnisse wichtig sind.
Ansonsten ist der Entwurf aus meiner Sicht vollständig.
Viele Grüße
Anna Schneider
Madame Kramer,
Merci pour votre e‑mail et le projet de fiche de poste.
À mon avis, le texte est clair et bien structuré. La description des tâches et les horaires de travail sont compréhensibles. Je trouve positif que la rémunération soit mentionnée.
J'ai seulement deux petites suggestions :
1. Pour les exigences, j'ajouterais que de l'expérience en marketing en ligne serait souhaitable.
2. Peut‑être pourriez‑vous préciser que de bonnes connaissances en allemand et en anglais sont importantes.
Sinon, le projet me semble complet.
Cordialement,
Anna Schneider
Exercice 2: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Rückfrage zur Stellenausschreibung im Büro
Bewerber: Montrer Guten Tag Frau Schuster, hier spricht Daniel König, ich interessiere mich für Ihre Stellenausschreibung als Projektleiter auf Ihrer Website.
(Bonjour Madame Schuster, ici Daniel König, je m'intéresse à votre offre de chef de projet sur votre site web.)
HR-Managerin: Montrer Guten Tag, Herr König, freut mich, dass Sie sich bewerben möchten, was möchten Sie denn genau wissen?
(Bonjour Monsieur König, je suis contente que vous souhaitiez postuler. Que souhaitez-vous savoir exactement ?)
Bewerber: Montrer In der Anzeige steht etwas zu flexiblen Arbeitszeiten und einer möglichen Teilzeitstelle, könnten Sie mir dazu kurz die Anforderungen und die Aufgabenbeschreibung erklären?
(Dans l'annonce il est question d'horaires flexibles et d'une possible réduction du temps de travail. Pourriez-vous m'expliquer brièvement les exigences et la description des tâches ?)
HR-Managerin: Montrer Gerne, grundsätzlich ist es eine Vollzeitstelle mit Gleitzeit, aber bei sehr guter Qualifikation können wir auch 30 Stunden pro Woche vereinbaren.
(Volontiers. Il s'agit généralement d'un poste à temps plein avec horaire variable, mais pour une qualification particulièrement solide nous pouvons aussi convenir d'un contrat de 30 heures par semaine.)
Bewerber: Montrer Okay, das passt gut, und wie lange ist die Probezeit und welche Kündigungsfrist gilt danach?
(D'accord, cela me convient. Quelle est la durée de la période d'essai et quel préavis s'applique ensuite ?)
HR-Managerin: Montrer Die Probezeit dauert sechs Monate, in dieser Zeit haben Sie zwei Wochen Kündigungsfrist, danach sind es drei Monate zum Monatsende.
(La période d'essai est de six mois ; pendant cette période le préavis est de deux semaines, puis il passe à trois mois à la fin du mois.)
Bewerber: Montrer Vielen Dank, dann reiche ich meine Bewerbungsunterlagen mit Lebenslauf und Anschreiben bis Freitag ein.
(Merci beaucoup, je déposerai donc mes documents de candidature avec CV et lettre de motivation d'ici vendredi.)
HR-Managerin: Montrer Sehr gern, Herr König, wir melden uns dann wegen eines Vorstellungsgesprächs, einen schönen Tag noch!
(Avec plaisir, Monsieur König. Nous vous contacterons pour un entretien. Bonne journée !)
Questions ouvertes:
1. Warum ruft der Bewerber vor der Bewerbung im Unternehmen an?
Pourquoi le candidat appelle-t-il l'entreprise avant de postuler ?
2. Welche Informationen zur Stelle wären für Sie persönlich vor einer Bewerbung besonders wichtig und warum?
Quelles informations sur le poste vous sembleraient particulièrement importantes avant de postuler, et pourquoi ?
3. Haben Sie selbst schon einmal Ihre Arbeitszeiten mit einem Arbeitgeber verhandelt? Erzählen Sie davon.
Avez-vous déjà négocié vos horaires avec un employeur ? Racontez cette expérience.
4. Wie würden Sie in einem echten Telefonat höflich nach der Vergütung fragen?
Comment demanderiez-vous poliment le montant du salaire lors d'un vrai appel téléphonique ?
Gehaltsverhandlung nach erfolgreichem Vorstellungsgespräch
Teamleiterin: Montrer Frau Weber, vielen Dank für das Gespräch, fachlich passen Ihre Qualifikationen und Ihre Berufserfahrung sehr gut zu den Aufgaben.
(Madame Weber, merci pour cet entretien. Vos compétences et votre expérience correspondent très bien aux missions.)
Bewerberin: Montrer Das freut mich zu hören, Frau Lehmann, dann würde ich gern noch kurz über die Vergütung und die Arbeitszeiten sprechen.
(Je suis ravie de l'entendre, Madame Lehmann. J'aimerais encore aborder brièvement la question du salaire et des horaires.)
Teamleiterin: Montrer Natürlich, wir bieten für diese Vollzeitstelle ein Jahresgehalt von 62.000 Euro plus Bonus und flexible Arbeitszeiten mit zwei Homeoffice-Tagen pro Woche.
(Bien sûr. Pour ce poste à temps plein, nous proposons un salaire annuel de 62 000 euros, plus prime, et des horaires flexibles avec deux jours de télétravail par semaine.)
Bewerberin: Montrer Aufgrund meiner acht Jahre Erfahrung in ähnlichen Projekten und meiner aktuellen Position stelle ich mir eher 68.000 Euro vor, wäre da noch Spielraum?
(Au vu de mes huit années d'expérience sur des projets similaires et de mon poste actuel, j'envisage plutôt 68 000 euros. Y aurait-il une marge de négociation ?)
Teamleiterin: Montrer Wenn wir uns in der Mitte bei 65.000 Euro einigen und eine zwölfmonatige Probezeit mit der üblichen Kündigungsfrist vereinbaren, wäre das für Sie akzeptabel?
(Si nous nous retrouvons à 65 000 euros et que nous prévoyons une période d'essai de douze mois avec le préavis habituel, est-ce que cela vous conviendrait ?)
Bewerberin: Montrer Ja, 65.000 Euro klingt fair, wenn wir im Vertrag auch klar die Aufgabenbeschreibung und die Homeoffice-Regelung festhalten.
(Oui, 65 000 euros me semble raisonnable, à condition que le contrat précise clairement la description des tâches et les modalités de télétravail.)
Teamleiterin: Montrer Das machen wir auf jeden Fall, dann bereitet unsere Personalabteilung den Vertrag vor, und Sie reichen uns nur noch die restlichen Bewerbungsunterlagen ein.
(C'est noté. Notre service RH préparera le contrat, et il vous restera à nous transmettre les pièces complémentaires demandées.)
Bewerberin: Montrer Perfekt, vielen Dank, ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
(Parfait, merci beaucoup. Je me réjouis de la future collaboration.)
Questions ouvertes:
1. Wie begründet die Bewerberin ihre Gehaltsvorstellung in dem Gespräch?
Comment la candidate justifie-t-elle son souhait salarial dans la conversation ?
2. Welche Argumente könnten Sie selbst in einer Gehaltsverhandlung nennen?
Quels arguments pourriez-vous avancer lors d'une négociation salariale ?
3. Was ist Ihnen bei einer neuen Stelle wichtiger: die Vergütung oder flexible Arbeitszeiten? Begründen Sie Ihre Antwort.
Qu'est-ce qui est le plus important pour vous dans un nouveau poste : la rémunération ou la flexibilité des horaires ? Justifiez votre réponse.
4. Wie bereiten Sie sich persönlich auf ein Vorstellungsgespräch vor?
Comment vous préparez-vous personnellement à un entretien d'embauche ?
Exercice 3: Exercice d'écriture
Instruction: Rédigez un court e‑mail (env. 80–100 mots) dans lequel vous faites référence au poste chez « DataFlow » et expliquez pourquoi vous postulez et quelles expériences vous apportez.
Expressions utiles:
hiermit bewerbe ich mich auf die ausgeschriebene Stelle als … / anbei sende ich Ihnen meinen Lebenslauf und mein Anschreiben / ich verfüge über mehrjährige Berufserfahrung im Bereich … / über eine Einladung zu einem Vorstellungsgespräch würde ich mich sehr freuen