B1.21 - Faire un régime
Eine Diät machen
2. Exercices
Exercice 1: Préparation à l'examen
Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous
Interne E‑Mail der Firma: Neues Angebot für gesunde Mittagspausen
Mots à utiliser: Portion, Frühstück, Eiweiß, Zutatenliste, Ballaststoffe, Lebensmittelpyramide, Kaloriengehalt, Kalorien, Kennzeichnung
(Courriel interne de l’entreprise : nouvelle offre pour des pauses déjeuner saines)
Liebe Kolleginnen und Kollegen,
viele von uns möchten im Büro gesünder essen, haben aber wenig Zeit. Ab nächster Woche arbeitet unsere Firma mit einem Caterer zusammen, der ein Menü nach der deutschen anbietet. Jede enthält viel Gemüse, ausreichend und sowie wichtige Vitamine und Mineralstoffe. Der steht klar auf der Packung, damit Sie nicht mehr selbst zählen müssen.
Es gibt jeden Tag zwei Menüs: ein Standardmenü und ein vegetarisches Menü. Auf der Verpackung finden Sie eine deutliche wie „ohne Zucker“ oder „wenig Fett“ und eine einfache . So können Sie Nährwerte vergleichen, Zucker und Fett reduzieren und Snacks aus dem Automaten vermeiden. Wenn das Angebot gut ankommt, möchten wir es auf das erweitern. Bitte schicken Sie uns Ihre Rückmeldung bis Freitag per E‑Mail.Chères et chers collègues,
beaucoup d’entre nous souhaitent manger plus sainement au bureau, mais disposent de peu de temps. À partir de la semaine prochaine, notre entreprise collaborera avec un traiteur qui propose un menu basé sur la pyramide alimentaire allemande. Chaque portion contient beaucoup de légumes, suffisamment de protéines et de fibres ainsi que des vitamines et des minéraux importants. La teneur en calories est clairement indiquée sur l’emballage, afin que vous n’ayez plus à compter les calories vous‑même.
Il y a chaque jour deux menus : un menu standard et un menu végétarien. Sur l’emballage, vous trouverez une mention claire comme « sans sucre » ou « faible en matières grasses » et une liste d’ingrédients simple. Ainsi, vous pouvez comparer les valeurs nutritionnelles, réduire sucre et graisses et éviter les snacks du distributeur. Si l’offre rencontre du succès, nous souhaiterions l’étendre au petit‑déjeuner. Merci de nous envoyer votre retour d’ici vendredi par courriel.
-
Welche Vorteile haben die neuen Mittagsmenüs für die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter?
(Quels avantages les nouveaux menus du midi offrent‑ils aux collaboratrices et collaborateurs ?)
-
Warum ist der Kaloriengehalt auf der Packung angegeben und wie kann das helfen?
(Pourquoi la teneur en calories est‑elle indiquée sur l’emballage et en quoi cela peut‑il aider ?)
-
Wie können die Angestellten mit der Kennzeichnung und der Zutatenliste ihr Essen besser auswählen?
(Comment les employé·e·s peuvent‑ils mieux choisir leur repas grâce à la mention et à la liste d’ingrédients ?)
-
Wie sieht Ihre eigene Mittagspause im Moment aus und was würden Sie daran gern ändern?
(À quoi ressemble actuellement votre pause déjeuner et que souhaiteriez‑vous y changer ?)
Exercice 2: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Essensplan mit Ernährungsberater
Kunde: Montrer Ich möchte ein paar Kilo abnehmen, aber ich habe einen stressigen Bürojob – können wir zusammen einen Essensplan erstellen, der zu meinem Energiebedarf passt?
(J'aimerais perdre quelques kilos, mais j'ai un travail de bureau stressant – peut‑on élaborer ensemble un plan de repas adapté à mes besoins énergétiques ?)
Ernährungsberaterin: Montrer Gern, erzählen Sie mir zuerst von Ihren Ernährungsgewohnheiten: Was essen Sie normalerweise zum Frühstück, Mittagessen und Abendessen, und wie oft gibt es Fast Food oder Fertigprodukte?
(Avec plaisir. Parlez‑moi d'abord de vos habitudes alimentaires : que mangez‑vous généralement au petit‑déjeuner, au déjeuner et au dîner, et à quelle fréquence consommez‑vous de la restauration rapide ou des plats préparés ?)
Kunde: Montrer Zum Frühstück gibt es meistens nur Kaffee und ein süßes Brötchen, mittags esse ich oft etwas Schnelles in der Kantine, und abends koche ich selten, dann nasche ich eher und merke, dass ich kein richtiges Sättigungsgefühl habe.
(Le matin, je ne prends le plus souvent que du café et une viennoiserie sucrée, à midi je prends souvent quelque chose de rapide à la cantine, et le soir je cuisine rarement : je grignote plutôt et je remarque que je n'ai pas vraiment l'impression d'être rassasié.)
Ernährungsberaterin: Montrer Damit Sie sich besser sättigen, sollten wir mehr Eiweiß und Ballaststoffe einbauen, zum Beispiel Joghurt mit Haferflocken zum Frühstück und mittags Vollkornprodukte mit Gemüse statt fettigem Fast Food.
(Pour que vous soyez mieux rassasié, nous devrions intégrer plus de protéines et de fibres : par exemple un yaourt avec des flocons d'avoine au petit‑déjeuner, et à midi des produits complets avec des légumes plutôt que des plats gras.)
Kunde: Montrer Das klingt machbar, aber ich habe eine Unverträglichkeit gegen Kuhmilch, wie kann ich das im Plan berücksichtigen?
(Ça paraît faisable, mais j'ai une intolérance au lait de vache : comment l'intégrer au plan ?)
Ernährungsberaterin: Montrer Dann ersetzen wir die Milchprodukte durch pflanzliche Alternativen, achten auf die Nährwerttabelle und wählen Produkte mit wenig Zucker und genug Protein, damit Ihre Kalorienaufnahme sinkt und die Ernährung trotzdem ausgewogen bleibt.
(Nous remplacerons les produits laitiers par des alternatives végétales, en regardant les informations nutritionnelles et en choisissant des produits faibles en sucre et suffisamment riches en protéines, de façon à diminuer votre apport calorique tout en gardant une alimentation équilibrée.)
Kunde: Montrer Und wie behalte ich die Portionsgröße im Blick, ohne ständig Kalorien zu zählen?
(Et comment contrôler la taille des portions sans compter constamment les calories ?)
Ernährungsberaterin: Montrer Sie können Portionskontrolle üben, indem Sie zum Beispiel Teller nur einmal füllen, Portionen teilen, Zwischenmahlzeiten wie Obst einplanen und Ihre Mahlzeiten für die Woche grob täglich planen, dann entsteht mit der Zeit ein gutes Gleichgewicht.
(Vous pouvez apprendre à contrôler les portions en ne servant l'assiette qu'une seule fois, en divisant les portions quand c'est possible, en prévoyant des collations comme des fruits et en planifiant vos repas de la semaine de manière approximative : avec le temps, cela crée un bon équilibre.)
Questions ouvertes:
1. Wie sieht Ihr eigenes Frühstück an einem typischen Arbeitstag aus, und was möchten Sie vielleicht daran ändern?
À quoi ressemble votre petit‑déjeuner type lors d'une journée de travail, et que souhaiteriez‑vous éventuellement y changer ?
2. Auf welche Nährstoffe achten Sie persönlich besonders, wenn Sie Ihren Einkauf oder Ihre Mahlzeiten planen, und warum?
Sur quels nutriments portez‑vous personnellement le plus d'attention lorsque vous planifiez vos courses ou vos repas, et pourquoi ?
Exercice 3: Exercice d'écriture
Instruction: Écrivez 8–10 phrases sur votre quotidien alimentaire typique au bureau ou à la maison et expliquez comment vous essayez de manger équilibré ou ce que vous aimeriez améliorer.
Expressions utiles:
In meinem Arbeitsalltag esse ich meistens … / Für mich ist wichtig, dass mein Essen … / Ich versuche, Zucker/Fett zu reduzieren, indem … / In Zukunft möchte ich meine Ernährung ändern, weil …