Man nutzt den Infinitiv mit/ohne zu: versuchen zu, planen zu, müssen, wollen.

(On utilise l’infinitif avec/sans zu : versuchen zu, planen zu, müssen, wollen.)

Choisir la bonne structure : zu, sans zu ou um … zu

En allemand, on utilise souvent une proposition à l’infinitif pour dire ce qu’on veut/peut/doit faire.

Ce que vous voulez dire Structure Exemple correct
Une intention / un projet / une tentative verbe + zu + infinitif Ich versuche, mich zu beruhigen.
Une obligation / volonté / possibilité (verbe modal) müssen/wollen/können + infinitif (sans zu) Ich muss mich beschweren.
Un objectif (le « pour… » français) …, umzu + infinitif Ich rufe an, um den Stress zu klären.
« Laisser/faire » (souvent sans zu) lassen + infinitif (sans zu) Lass mich kurz erklären.

Étape 1 : repérer le verbe « déclencheur »

  • Modalverben (müssen, wollen, können) → infinitif sans zu.
  • Beaucoup d’autres verbes (versuchen, planen, hoffen, anfangen, vergessen, sich entscheiden…) → zu + infinitif.
  • Pour exprimer un but → ajoutez um … zu.

Astuce rapide : si vous pouvez remplacer par « afin de / pour » en français, c’est souvent um … zu.

Étape 2 : placer zu au bon endroit

  • zu est juste avant l’infinitif :
    Ich versuche, mich zu beruhigen.
  • Avec un verbe à particule séparable, zu se met au milieu :
    anrufen → Ich versuche, dich anzurufen.
    aufhören → Ich versuche, aufzuhören.
  • Avec un verbe inséparable, zu reste devant :
    verstehen → Ich versuche, das zu verstehen.

Quand zu est interdit : modaux et quelques verbes fréquents

Après ces verbes, l’infinitif est sans zu :

Type Verbes Exemple correct
Modaux müssen, wollen, können (aussi : dürfen, sollen, mögen) Ich kann das heute nicht klären.
Exception très courante lassen Lass mich kurz erklären.
Perception sehen, hören (souvent sans zu) Ich habe ihn kommen sehen.

Erreur typique : Ich muss mich zu beschweren. → Ich muss mich beschweren.

um … zu : exprimer un objectif clairement

  • On l’utilise quand la 2e action est le but de la 1re.
  • Structure : action 1, um + objectif + zu + infinitif.

Exemples (contexte pro) :

  • Ich schreibe dir kurz, um den nächsten Schritt zu bestätigen.
  • Wir machen ein Meeting, um die Rollen klar zu verteilen.

Auto-contrôle : posez-vous la question « Pourquoi ? Dans quel but ? » → um … zu.

Ponctuation et forme : ce qui fait souvent hésiter

  • Très souvent : virgule avant la partie à l’infinitif :
    Ich versuche, mich zu beruhigen.
  • Si vous ajoutez um … zu, la virgule est aussi normale :
    Ich rufe an, um den Ärger zu klären.
  • Le sujet n’est généralement pas répété : on comprend que c’est la même personne.

Mini check-list (30 secondes)

  1. Y a-t-il un verbe modal (müssen/wollen/können…) ? → sans zu.
  2. Sinon, est-ce un but (« pour / afin de ») ? → um … zu.
  3. Sinon, très probable : zu + infinitif après le verbe (versuchen, planen…).
  4. Est-ce lassen/sehen/hören ? → souvent sans zu.
  1. Beaucoup de verbes : verbe + zu + infinitif.
  2. Les verbes modaux : müssen/wollen/können + infinitif sans zu.
  3. Avec „um ... zu", on indique un objectif.
Formel (Formule)Beispiel (Exemple)
Verb (Verbe) + zu + Infinitiv (Infinitif)Ich versuche, mich zu beruhigen. (J’essaie de me calmer.)
müssen/wollen/können + Infinitiv (ohne zu) (Infinitif (sans zu))Ich muss mich beschweren. (Je dois me plaindre.)
Verb + um + zu + Infinitiv (Infinitif)Ich rufe an, um den Stress zu klären. (J’appelle pour clarifier le stress.)
lassen + Infinitiv (Infinitif) (ohne ((sans) zu)Lass mich kurz erklären. (Laisse-moi expliquer brièvement.)

Des exceptions !

  1. Après lassen/sehen/hören, on emploie souvent l’infinitif sans zu.

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Ich versuche, mich vor dem Meeting ___ beruhigen, aber der Stress ist heute groß.

J'essaie de me calmer avant la réunion ___, mais le stress est très fort aujourd'hui.)

2. Ich muss mich beim Kunden ___ beschweren, weil die Rechnung falsch ist.

Je dois me plaindre auprès du client ___, parce que la facture est erronée.)

3. Ich rufe dich kurz an, ___ den Ärger zu klären, bevor es im Team eskaliert.

Je t'appelle rapidement ___ le mécontentement avant que cela n'escalade au sein de l'équipe.)

4. Lass mich bitte kurz ___, warum ich gestern abwesend war.

Laisse-moi ___ pourquoi j'étais absent hier.)

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécrivez les phrases sous forme d'une phrase infinitive (avec « zu », sans « zu » ou avec « um ... zu »), comme dans l'exemple : « Ich will mich beschweren. » → « Ich muss mich beschweren. »

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (zu) Ich habe keine Zeit. Ich versuche trotzdem, meine E-Mails heute zu beantworten.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Trotz meiner Zeitknappheit versuche ich, meine E-Mails heute zu beantworten.
    (Malgré mon manque de temps, j'essaie tout de même de répondre à mes e-mails aujourd'hui.)
  2. Indice Indice (um) Ich möchte morgen früher anfangen. Dann kann ich den Bericht in Ruhe fertig machen.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich möchte morgen früher anfangen, um den Bericht in Ruhe fertig zu machen.
    (Je voudrais commencer plus tôt demain pour pouvoir terminer le rapport calmement.)
  3. Ich habe einen Termin beim Amt. Ich muss das Formular ausfüllen.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Wegen meines Termins beim Amt muss ich das Formular ausfüllen.
    (À cause de mon rendez-vous à l'administration, je dois remplir le formulaire.)
  4. Der Kunde ist sehr unzufrieden. Ich will ihm die Situation ruhig erklären.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich will dem unzufriedenen Kunden die Situation ruhig erklären.
    (Je veux expliquer la situation calmement au client mécontent.)

Exercice 3: Grammaire en action

Instruction: Jeu de rôle : Clarifiez brièvement avec le collègue la raison et les solutions possibles.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Im Büro ist ein Kollege abwesend; du bist überfordert und leicht verärgert.
(Au bureau, un collègue est absent ; tu es débordé et un peu agacé.)

Discuter
  • Woran merkst du, dass ein Kollege überfordert oder schlecht gelaunt ist? (Comment remarques-tu qu’un collègue est débordé ou de mauvaise humeur ?)
  • Was willst oder musst du jetzt klären, damit die Arbeit wieder angenehm wird? (um … zu) (Que veux-tu ou dois-tu clarifier maintenant pour que le travail redevienne agréable ? (pour ...))

Mots et expressions utiles
  • Ich versuche, mich zu beruhigen; der Stress ist hoch. (J’essaie de me calmer ; le stress est élevé.)
  • Ich muss das Problem klären, bevor es mehr Ärger gibt. (Je dois régler le problème avant qu’il n’y ait plus d’ennuis.)
  • Ich rufe an, um zu fragen, ob alles in Ordnung ist. (J’appelle pour demander si tout va bien.)

Utilisation en conversation
  • Verb + zu + Infinitiv (z. B. versuchen/planen, … zu) (Verbe + zu + infinitif (p. ex. versuchen/planen, ... zu))
  • Modalverb + Infinitiv ohne zu (müssen/wollen/können) (Verbe modal + infinitif sans zu (müssen/wollen/können))
  • um … zu + Infinitiv (Ziel nennen) (um ... zu + infinitif (nommer un objectif))

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Flavio Redecker

Master en linguistique et histoire

Osnabrück University


Dernière mise à jour :

Mardi, 10/03/2026 20:51