Exercice 1: Associer un mot

Instruction: Associez chaque mot à sa définition.

rezeptfrei: ohne ärztliche Verschreibung; das Medikament kann direkt in der Apotheke gekauft werden. (rezeptfrei: ohne ärztliche Verschreibung; das Medikament kann direkt in der Apotheke gekauft werden.)
absetzen (ein Medikament): ein zuvor eingenommenes Medikament nicht mehr weiternehmen, zum Beispiel wegen Nebenwirkungen. (absetzen (ein Medikament): ein zuvor eingenommenes Medikament nicht mehr weiternehmen, zum Beispiel wegen Nebenwirkungen.)
ein paar Tropfen einnehmen: eine kleine Menge Flüssigkeit (z. B. Tropfen) oral zu sich nehmen, oft gegen Beschwerden. (ein paar Tropfen einnehmen: eine kleine Menge Flüssigkeit (z. B. Tropfen) oral zu sich nehmen, oft gegen Beschwerden.)

Exercice 2: Préparation à l'examen (Audio)

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous


Hinweis der Apotheke: Rezept prüfen und Medikamente richtig anwenden

Remplissez les lacunes: Übelkeit, Dosierung, ärztliche Verschreibung, Dosis, Antibiotikum, Rückfrage, nehmen, Thermometer

(Conseil de la pharmacie : vérifier l’ordonnance et utiliser correctement les médicaments)

Bitte prüfen Sie nach dem Arztbesuch Ihre : Name des Medikaments, und Einnahmehinweise müssen stimmen. Bei Unklarheiten stellt die Apotheke eine in der Praxis, bevor Sie das Medikament erhalten. Nennen Sie in der Apotheke außerdem alle Medikamente, die Sie bereits , und mögliche Allergien oder Unverträglichkeiten.

Bei Erkältungssymptomen wie Husten, Fieber oder beraten wir Sie zu rezeptfreien Optionen wie Hustensaft, Schmerzmitteln oder einem . Wenn ein verordnet ist, setzen Sie es nicht selbst ab und nehmen Sie die wie angegeben. Bei starken Schmerzen oder neuen Beschwerden kommen Sie bitte erneut vorbei.
Veuillez vérifier, après la visite chez le médecin, votre ordonnance médicale : le nom du médicament, la posologie et les consignes de prise doivent être corrects. En cas de doute, la pharmacie contactera le cabinet médical avant de vous remettre le médicament. Indiquez également à la pharmacie tous les médicaments que vous prenez déjà, ainsi que d’éventuelles allergies ou intolérances.

En cas de symptômes de rhume comme la toux, la fièvre ou des nausées, nous vous conseillons des options en vente libre, telles qu’un sirop contre la toux, des antalgiques ou un thermomètre. Si un antibiotique a été prescrit, ne l’arrêtez pas de vous-même et prenez la dose comme indiqué. En cas de fortes douleurs ou de nouveaux symptômes, revenez nous voir.

  1. Welche Angaben auf der Verschreibung und welche Informationen über Ihre eigene Medikation sind wichtig, damit die Apotheke Risiken erkennen kann?

    (Quelles informations sur l’ordonnance et quelles informations sur vos propres médicaments sont importantes afin que la pharmacie puisse identifier les risques ?)

Exercice 3: Compréhension orale

Instruction: Écoutez l'audio et répondez aux questions.

Heute war ich nach der Arbeit in der Apotheke, weil ich seit drei Tagen erkältet bin und Übelkeit habe. Der Apotheker hat zuerst nachgefragt, ob ich Fieber habe, und ich habe mein Thermometer erwähnt. Dann habe ich die ärztliche Verschreibung vom Arzt gezeigt: ein Antibiotikum. Er hat erklärt, welche Dosis ich nehmen soll. Sie nehmen davon täglich drei Tabletten ein, am besten nach dem Essen. Aspirin soll ich im Moment absetzen, weil ich sonst Bauchprobleme bekommen könnte. Für den Husten hat er mir noch rezeptfreien Hustensaft empfohlen, ein paar Tropfen am Abend. Und er meinte, wenn die starken Schmerzen bleiben, soll ich wieder zum Arzt gehen.
(Aujourd’hui, je suis allée à la pharmacie après le travail parce que je suis enrhumée depuis trois jours et j’ai des nausées. Le pharmacien a d’abord demandé si j’avais de la fièvre, et j’ai mentionné mon thermomètre. Ensuite, j’ai montré l’ordonnance du médecin : un antibiotique. Il a expliqué quelle dose je devais prendre. Vous en prenez trois comprimés par jour, de préférence après le repas. Je dois arrêter l’aspirine pour le moment, sinon je pourrais avoir des problèmes d’estomac. Pour la toux, il m’a aussi recommandé un sirop contre la toux sans ordonnance, quelques gouttes le soir. Et il a dit que si les fortes douleurs persistent, je devrais retourner chez le médecin.)
Vrai Faux

(La locutrice est enrhumée et a présenté une ordonnance pour un antibiotique.)

(Le pharmacien recommande, en plus de l’antibiotique, de continuer à prendre de l’aspirine.)

(Pour la toux, elle a reçu un sirop contre la toux sans ordonnance qu’elle doit prendre le soir.)

Exercice 4: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Ich ___ das Antibiotikum dreimal täglich nach dem Essen ein.

(Je ___ l’antibiotique trois fois par jour après le repas.)

2. Wenn ich mich ___, frage ich in der Apotheke nach einem Hustensaft.

(Si j’___, je demande un sirop contre la toux à la pharmacie.)

3. Meine Kollegin ___ selten, aber dieses Jahr war sie schon zweimal erkältet.

(Ma collègue ___ rarement malade, mais cette année elle a déjà été enrhumée deux fois.)

Exercice 5: Cartes de dialogue

Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 6: Questions de discussion (IA+)

Instruction: Parler : traduire et répondre (IA+)

Expressions utiles:

Ich habe seit ... Husten und ... Übelkeit. / Können Sie mir bitte etwas Rezeptfreies gegen ... empfehlen? / Ich nehme ... täglich ... Tabletten / ein paar Tropfen.

  1. Sie sind in einer Apotheke und haben seit zwei Tagen Husten und etwas Übelkeit – wie erklären Sie Ihre Symptome kurz, und welche Rückfrage stellen Sie dem Apotheker?
    Vous êtes dans une pharmacie et vous avez depuis deux jours de la toux et un peu de nausée – comment expliquez-vous brièvement vos symptômes, et quelle question de suivi posez-vous au pharmacien ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Ihr Arzt hat Ihnen ein Medikament verschrieben. Lesen Sie kurz vor, wie die ärztliche Verschreibung aussieht, und sagen Sie, wie Sie die Dosis einnehmen würden.
    Votre médecin vous a prescrit un médicament. Lisez brièvement à voix haute à quoi ressemble l’ordonnance médicale, et dites comment vous prendriez la dose.

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercice 7: Rédaction de correspondance (IA+)

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation


Betreff: Rückfrage zu Ihrer ärztlichen Verschreibung

Guten Tag Herr Keller,
hier ist Frau Neumann aus der Stadt-Apotheke. Sie waren heute mit einer ärztlichen Verschreibung bei uns. Auf dem Rezept steht „Antibiotikum 500 mg“, aber die Dosis (wie oft am Tag) ist nicht eindeutig lesbar.

Können Sie uns kurz schreiben, wie der Arzt es erklärt hat? Haben Sie noch andere Beschwerden wie Übelkeit oder starke Schmerzen? Nehmen Sie gerade noch andere Medikamente (auch rezeptfrei, z. B. Aspirin)?

Vielen Dank
Sabine Neumann, Apothekerin


Objet : Demande de précision concernant votre ordonnance médicale

Bonjour Monsieur Keller,
ici Madame Neumann de la pharmacie municipale. Vous êtes venu aujourd’hui chez nous avec une ordonnance médicale. Sur l’ordonnance, il est écrit « antibiotique 500 mg », mais la dose (combien de fois par jour) n’est pas lisible clairement.

Pourriez-vous nous écrire brièvement comment le médecin l’a expliqué ? Avez-vous d’autres symptômes comme des nausées ou de fortes douleurs ? Prenez-vous actuellement d’autres médicaments (y compris sans ordonnance, par ex. Aspirine) ?

Merci beaucoup
Sabine Neumann, pharmacienne


Phrases utiles:

  1. Der Arzt hat gesagt, ich soll ...

    (Le médecin a dit que je devais ...)

  2. Zurzeit nehme ich außerdem ... (rezeptfrei).

    (En ce moment, je prends en plus ... (sans ordonnance).)

  3. Ich habe seit drei Tagen ..., aber keine/leichte ...

    (Depuis trois jours, j’ai ..., mais pas de/des ... léger(s).)

Guten Tag Frau Neumann,

vielen Dank für Ihre Nachricht. Der Arzt hat mir gesagt, dass ich das Antibiotikum 500 mg dreimal täglich nehmen soll - morgens, mittags und abends je eine Tablette. Ich habe seit drei Tagen Husten und leichtes Fieber. Übelkeit habe ich keine, aber ich habe starke Halsschmerzen.

Andere Medikamente nehme ich aktuell nicht regelmäßig. Gestern habe ich einmal Aspirin genommen, nehme es aber ab heute nicht mehr, da ich mögliche Wechselwirkungen vermeiden möchte.

Darf ich gleichzeitig Hustensaft nehmen oder gibt es eine Empfehlung dazu?

Mit freundlichen Grüßen
Martin Keller

Bonjour Madame Neumann,

merci beaucoup pour votre message. Le médecin m’a dit que je devais prendre l’antibiotique 500 mg trois fois par jour : matin, midi et soir, un comprimé à chaque fois. Depuis trois jours, j’ai de la toux et une légère fièvre. Je n’ai pas de nausées, mais j’ai de fortes douleurs à la gorge.

Je ne prends actuellement pas d’autres médicaments régulièrement. Hier, j’ai pris une fois de l’Aspirine, mais à partir d’aujourd’hui je n’en prendrai plus, car je souhaite éviter d’éventuelles interactions.

Puis-je prendre du sirop contre la toux en même temps, ou y a-t-il une recommandation à ce sujet ?

Cordialement
Martin Keller