B1.19 - Assurance maladie
Krankenversicherung
2. Exercices
Exercice 1: Préparation à l'examen
Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous
Informationsblatt: Gesetzliche oder private Krankenversicherung?
Mots à utiliser: Selbstbeteiligung, Aufnahmeprüfung, Versicherungspolice, Wartezeit, Kostenerstattung, Krankenversicherung, privaten Krankenversicherung, Leistungsumfang, Beitragshöhe, Zuzahlung, private Krankenversicherung, Versicherungsvertrags
(Fiche d'information : assurance maladie publique ou privée ?)
Viele neu eingereiste Fachkräfte in Deutschland fragen sich, ob sie in der gesetzlichen oder in der besser aufgehoben sind. Die gesetzliche ist für die meisten Angestellten verpflichtend. Die richtet sich nach dem Einkommen, der ist für alle Versicherten ähnlich. Man zahlt in der Regel eine feste für Medikamente und Krankenhausaufenthalte. Familienangehörige ohne eigenes Einkommen können oft kostenlos mitversichert werden.
Die kann für gut verdienende Angestellte oder Selbstständige interessant sein. Vor Abschluss des gibt es manchmal eine und es kann eine geben, bis alle Leistungen gelten. Häufig bekommt man schnelle Facharzttermine und eine bessere , muss aber eine höhere einkalkulieren. Wer kündigen oder später zurück in die gesetzliche Kasse wechseln möchte, hat es nicht immer leicht. Deshalb sollte man sich vor der Unterschrift auf die unabhängig beraten lassen.Beaucoup de travailleurs qualifiés récemment arrivés en Allemagne se demandent s'ils sont mieux lotis avec l'assurance maladie publique ou privée. L'assurance maladie publique est obligatoire pour la plupart des salariés. Le montant des cotisations dépend du revenu et l'étendue des prestations est similaire pour tous les assurés. En général, on paie une participation fixe pour les médicaments et les séjours à l'hôpital. Les membres de la famille sans revenu propre peuvent souvent être couverts gratuitement.
L'assurance maladie privée peut intéresser les salariés bien rémunérés ou les travailleurs indépendants. Avant la conclusion du contrat d'assurance, il y a parfois un examen médical et il peut y avoir un délai d'attente avant que toutes les prestations ne s'appliquent. On obtient souvent des rendez-vous rapides chez des spécialistes et un meilleur remboursement des frais, mais il faut prévoir une quote-part plus élevée. Qui veut résilier ou revenir plus tard à la caisse publique n'a pas toujours la tâche facile. C'est pourquoi il est conseillé de se faire conseiller de manière indépendante avant de signer la police d'assurance.
-
Welche Vorteile der gesetzlichen Krankenversicherung werden im Text beschrieben?
(Quels avantages de l'assurance maladie publique sont décrits dans le texte ?)
-
In welchen Situationen kann eine private Krankenversicherung besonders attraktiv sein?
(Dans quelles situations une assurance maladie privée peut-elle être particulièrement attractive ?)
-
Welche möglichen Nachteile oder Risiken der privaten Krankenversicherung werden genannt?
(Quels inconvénients ou risques possibles de l'assurance maladie privée sont mentionnés ?)
-
Wie bist du in deinem Heimatland krankenversichert und was findest du daran gut oder problematisch?
(Comment êtes-vous assuré(e) dans votre pays d'origine et qu'appréciez-vous ou trouvez-vous problématique dans ce système ?)
Exercice 2: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Private Krankenversicherung am Telefon klären
Kundin: Montrer Guten Tag, hier spricht Anna Keller, ich bin gerade gesetzlich versichert und überlege, ob ich zu Ihrer privaten Krankenversicherung wechseln soll.
(Bonjour, ici Anna Keller. Je suis actuellement couverte par l'assurance obligatoire et j'hésite à passer à votre assurance maladie privée.)
Mitarbeiter der Versicherung: Montrer Guten Tag Frau Keller, gerne, dann schauen wir zuerst, ob Sie aufgenommen werden können, dafür brauchen wir eine kurze Aufnahmeprüfung mit Gesundheitsfragen.
(Bonjour Madame Keller, très bien. Nous allons d'abord vérifier si vous pouvez être acceptée ; pour cela, nous devons effectuer une brève enquête médicale avec quelques questions de santé.)
Kundin: Montrer Mir ist wichtig, wie hoch die Beitragshöhe wäre und welchen Leistungsumfang die Police hat, zum Beispiel bei Zahnarzt oder Psychotherapie.
(Pour moi, il est important de savoir quel serait le montant de la prime et quelles seraient les garanties de la police, par exemple pour les soins dentaires ou la psychothérapie.)
Mitarbeiter der Versicherung: Montrer In Ihrem Fall läge der Monatsbeitrag bei etwa 480 Euro, mit 600 Euro Selbstbeteiligung pro Jahr; dafür erstatten wir in vielen Bereichen 90 bis 100 Prozent der Kosten, oft ohne lange Wartezeiten.
(Dans votre cas, la prime mensuelle serait d'environ 480 euros, avec une franchise annuelle de 600 euros ; en contrepartie, nous remboursons dans de nombreux domaines entre 90 et 100 % des frais, souvent sans longs délais d'attente.)
Kundin: Montrer Und wie läuft die Kostenerstattung genau, muss ich erst selbst zahlen und dann die Rechnung bei Ihnen einreichen?
(Et comment se déroule exactement le remboursement des frais ? Dois-je d'abord payer puis soumettre la facture chez vous ?)
Mitarbeiter der Versicherung: Montrer Genau, Sie bezahlen die Arztrechnung, laden die Leistungsabrechnung über unsere App hoch und wir überweisen den Erstattungsbetrag in der Regel innerhalb einer Woche.
(Exactement : vous réglez la facture du médecin, téléchargez le décompte des prestations via notre application, et nous versons le montant du remboursement en général sous une semaine.)
Kundin: Montrer Verstehe, und wenn ich jetzt einen Versicherungsvertrag abschließe, ab wann habe ich dann vollen Versicherungsanspruch und kann meine gesetzliche Krankenversicherung kündigen?
(Je comprends. Si je signe un contrat maintenant, à partir de quand bénéficierai-je de la couverture complète et pourrai-je résilier mon assurance obligatoire ?)
Mitarbeiter der Versicherung: Montrer Sie bekommen zuerst eine schriftliche Leistungszusage von uns, damit können Sie Ihre bisherige Kasse kündigen; der neue Vertrag beginnt dann offiziell zum nächsten Monatsersten.
(Vous recevrez d'abord une confirmation écrite de notre prise en charge ; avec ce document, vous pourrez résilier votre caisse actuelle. Le nouveau contrat prendra officiellement effet le premier jour du mois suivant.)
Questions ouvertes:
1. Warum überlegt die Kundin, die Krankenversicherung zu wechseln? Nennen Sie zwei Gründe aus dem Gespräch.
Pourquoi la cliente envisage-t-elle de changer d'assurance maladie ? Nommez deux raisons évoquées dans la conversation.
2. Welche Informationen sind für Sie persönlich wichtig, bevor Sie eine Versicherung kündigen?
Quelles informations sont, selon vous, importantes avant de résilier une assurance ?
3. Welche Erfahrungen haben Sie selbst mit Krankenversicherungen im Ausland gemacht?
Quelles expériences avez-vous eues avec des assurances maladie à l'étranger ?
4. Würden Sie eher eine höhere Selbstbeteiligung oder einen höheren Beitrag wählen? Warum?
Préfèreriez-vous une franchise plus élevée ou une prime plus élevée ? Pourquoi ?
Exercice 3: Exercice d'écriture
Instruction: Rédigez 80–100 mots sur la façon dont vous souhaiteriez être assuré(e) en Allemagne et quels critères (par ex. coûts, prestations, famille) sont importants pour votre décision.
Expressions utiles:
Für meine Entscheidung ist wichtig, dass … / Ein Vorteil der privaten/gesetzlichen Krankenversicherung ist, dass … / Allerdings gibt es auch Nachteile, zum Beispiel … / In meinem Heimatland ist das System anders, denn …