Exercice 1: Associer un mot

Instruction: Associez chaque mot à sa définition.

die Analyse: Eine Untersuchung von Daten – die Ergebnisse lassen sich danach auswerten. (die Analyse: Eine Untersuchung von Daten – die Ergebnisse lassen sich danach auswerten.)
das Protokoll: Ein Dokument, in dem Messwerte und Schritte genau festgehalten werden. (das Protokoll: Ein Dokument, in dem Messwerte und Schritte genau festgehalten werden.)
steril: Ohne Keime – Geräte lassen sich so sicher für Tests benutzen. (steril: Ohne Keime – Geräte lassen sich so sicher für Tests benutzen.)

Exercice 2: Préparation à l'examen (Audio)

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous


Kurzbericht aus dem Universitätslabor: Probenlauf und Sicherheit

Remplissez les lacunes: beaufsichtigt, steril, misst, giftig, chemischem Symbol, elektronisch, Protokoll

(Bref rapport du laboratoire universitaire : essai et sécurité)

Im Labor der Fakultät wurden heute Zellproben für eine Studie vorbereitet. Die Proben wurden beschriftet und im erfasst. Die Analyse läuft nach einer festen Methode; die Daten lassen sich später im System vergleichen. Die Laborleitung den Ablauf und regelmäßig die Temperatur, damit nichts verunreinigt wird.

Achtung: Einige Reagenzien sind und es besteht Brandgefahr. Materialien mit müssen getrennt gelagert werden. Metallbehälter dürfen nur unter der Aufsicht von geschultem Personal geöffnet werden. Wenn ein Gerät ungewöhnlich warm wird, lässt sich der Versuch sofort stoppen und der Sicherheitsdienst wird informiert.
Au laboratoire de la faculté, des échantillons cellulaires ont été préparés aujourd’hui pour une étude. Les échantillons ont été étiquetés de manière stérile et enregistrés électroniquement dans le protocole. L’analyse suit une méthode fixe ; les données pourront être comparées plus tard dans le système. La direction du laboratoire supervise le déroulement et mesure régulièrement la température afin que rien ne soit contaminé.

Attention : certains réactifs sont toxiques et il existe un risque d’incendie. Les matériaux portant un symbole chimique doivent être stockés séparément. Les récipients métalliques ne doivent être ouverts que sous la surveillance de personnel formé. Si un appareil devient anormalement chaud, l’expérience peut être arrêtée immédiatement et le service de sécurité est informé.

  1. Welche Schritte und Sicherheitsregeln nennt der Bericht, und warum sind sie wichtig?

    (Quelles étapes et quelles règles de sécurité le rapport mentionne-t-il, et pourquoi sont-elles importantes ?)

Exercice 3: Compréhension orale

Instruction: Écoutez l'audio et répondez aux questions.

Für das Projekt mit dem neuen Material brauche ich kurz eure Unterstützung. In der Chemie haben wir gestern eine Metallprobe vorbereitet und steril verpackt, aber heute Morgen war eine Dose verunreinigt. Achtung, auf dem Etikett steht „giftig“ und „Brandgefahr“. Bitte benutzt die Methode aus dem aktuellen Protokoll und messt das Element elektronisch, damit wir das chemische Symbol sicher zuordnen können. Die Analyse soll bis 15 Uhr fertig sein, unter der Aufsicht von Frau Keller. Danach schicke ich die Ergebnisse an die Biologin aus der Nachbarabteilung, weil sie die Daten für ihre Studie braucht.
(Pour le projet avec le nouveau matériau, j’ai besoin rapidement de votre soutien. En chimie, nous avons préparé hier un échantillon de métal et l’avons emballé de manière stérile, mais ce matin, une boîte était contaminée. Attention, sur l’étiquette il est écrit « toxique » et « danger d’incendie ». Veuillez utiliser la méthode du protocole actuel et mesurer l’élément électroniquement, afin que nous puissions attribuer le symbole chimique avec certitude. L’analyse doit être terminée pour 15 h, sous la supervision de Madame Keller. Ensuite, j’enverrai les résultats à la biologiste du service voisin, car elle a besoin des données pour son étude.)
Vrai Faux

(Un échantillon n’a pas pu être utilisé, parce qu’il était contaminé.)

(Les mesures doivent être effectuées sans appareils électroniques.)

(Les résultats seront envoyés à une biologiste dans un autre service.)

Exercice 4: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Wir ___ im Team eine neue Methode, damit die Analyse schneller geht.

(Nous ___ en équipe une nouvelle méthode afin que l’analyse aille plus vite.)

2. Frau Keller ___ heute die Studie und prüft das Protokoll.

(Madame Keller ___ aujourd’hui l’étude et vérifie le protocole.)

3. Die verunreinigte Probe ___ nicht steril machen, Achtung, Gefahr!

(L’échantillon contaminé ___ pas être stérilisé, attention, danger !)

Exercice 5: Cartes de dialogue

Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 6: Questions de discussion (IA+)

Instruction: Parler : traduire et répondre (IA+)

Expressions utiles:

Ich lasse ... messen und notiere es im Protokoll. / Achtung, das Material könnte verunreinigt oder giftig sein. / Das wird unter der Aufsicht von ... durchgeführt.

  1. Sie arbeiten in einem Labor und sollen eine Analyse durchführen: Welche zwei einfachen Schritte erklären Sie kurz einem Kollegen aus einer anderen Abteilung?
    Vous travaillez dans un laboratoire et devez effectuer une analyse : quels deux gestes simples expliquez-vous brièvement à un collègue d’un autre service ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Im Labor entdecken Sie eine Gefahr, zum Beispiel Brandgefahr oder giftiges Material: Was sagen Sie sofort und was lassen Sie danach prüfen?
    Au laboratoire, vous découvrez un danger, par exemple un risque d’incendie ou un matériau toxique : que dites-vous immédiatement et que faites-vous ensuite vérifier ?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercice 7: Rédaction de correspondance (IA+)

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation


Betreff: Proben für Analyse heute - kurze Abstimmung

Hallo Alex,
ich bin heute unter Zeitdruck und brauche deine Hilfe: Wir müssen drei Proben aus eurem Labor an die Analytik übergeben. Kannst du sie bitte bis 15:00 Uhr im Kühlraum (Raum B-214) bereitstellen?

Wichtig: Probe 2 ist laut Protokoll als giftig markiert, und bei Probe 3 besteht Brandgefahr. Bitte prüfe kurz, ob die Gefäße sauber und richtig beschriftet sind - die Daten lassen sich sonst schlecht zuordnen. Gib mir kurz Bescheid, ob das klappt.
Viele Grüße
Miriam Keller
Analytik


Objet : Échantillons pour analyse aujourd’hui – brève coordination

Bonjour Alex,
je suis sous pression aujourd’hui et j’ai besoin de ton aide : nous devons transférer trois échantillons de votre laboratoire vers l’analytique. Peux-tu, s’il te plaît, les mettre à disposition avant 15:00 dans la chambre froide (salle B-214) ?

Important : l’échantillon 2 est, selon le protocole, marqué comme toxique, et pour l’échantillon 3 il y a un risque d’incendie. Merci de vérifier rapidement si les récipients sont propres et correctement étiquetés – sinon, les données sont difficiles à attribuer. Dis-moi brièvement si c’est possible.
Cordialement
Miriam Keller
Analytique


Phrases utiles:

  1. Ich kann die Proben bis ... im ... bereitstellen.

    (Je peux mettre les échantillons à disposition avant ... dans ... .)

  2. Kannst du mir bitte noch bestätigen, ob ...?

    (Peux-tu s’il te plaît encore me confirmer si ... ?)

  3. Die Proben lassen sich ... transportieren, wenn ...

    (Les échantillons peuvent être transportés en toute sécurité si ...)

Hallo Miriam,

ja, das klappt. Ich stelle alle drei Proben bis 14:45 Uhr im Kühlraum B-214 bereit. Ich kontrolliere vorher die Beschriftungen und ob die Gefäße sauber und dicht sind.

Zu den Hinweisen: Probe 2 ist bei uns ebenfalls als giftig markiert. Ich lege sie in einen zweiten Sicherheitsbehälter und bringe den Warnhinweis gut sichtbar an. Bei Probe 3 (Brandgefahr) sorge ich dafür, dass sie getrennt gelagert wird und nicht neben Lösungsmitteln steht. So lassen sich die Proben sicher transportieren.

Benötigt ihr für die Übergabe eine Unterschrift im Protokoll?

Viele Grüße
Alex

Bonjour Miriam,

oui, c’est possible. Je mettrai les trois échantillons à disposition avant 14:45 dans la chambre froide B-214. Je vérifierai auparavant l’étiquetage ainsi que si les récipients sont propres et hermétiques.

Concernant les remarques : l’échantillon 2 est également marqué comme toxique chez nous. Je le placerai dans un deuxième contenant de sécurité et j’apposerai l’avertissement de façon bien visible. Pour l’échantillon 3 (risque d’incendie), je veillerai à ce qu’il soit stocké séparément et qu’il ne soit pas à côté de solvants. Ainsi, les échantillons peuvent être transportés en toute sécurité.

Avez-vous besoin d’une signature dans le protocole pour la remise ?

Cordialement
Alex