Exercice 1: Associer un mot

Instruction: Associez chaque mot à sa définition.

den Blutdruck kontrollieren: Beim Check misst man nicht nur den Puls, sondern auch den Blutdruck. (den Blutdruck kontrollieren: Beim Check misst man nicht nur den Puls, sondern auch den Blutdruck.)
die Temperatur messen: Fieber prüfen: Man misst entweder im Ohr oder unter der Zunge. (die Temperatur messen: Fieber prüfen: Man misst entweder im Ohr oder unter der Zunge.)
sich impfen lassen: Man bekommt zwar eine Spritze, aber danach ist man besser geschützt. (sich impfen lassen: Man bekommt zwar eine Spritze, aber danach ist man besser geschützt.)

Exercice 2: Préparation à l'examen (Audio)

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous


Praxisinformation: Gesund durch den Alltag

Remplissez les lacunes: Temperatur, Impfunterlagen, Blut, Handgelenk, Muskeln, Gelenke, Schmerzen am Bein, impfen lassen, Blutdruck, untersucht

(Information pratique : en bonne santé au quotidien)

Viele Praxen bieten im Frühjahr einen Gesundheits-Check an. Dabei werden und gemessen und bei Bedarf abgenommen. Die Ärztin außerdem Bauch, Brust und Haut, um Entzündungen früh zu erkennen. Wer viel am Schreibtisch sitzt, sollte nicht nur auf den Rücken, sondern auch auf und achten.

Für einen Termin bringen Sie bitte Ihre mit. Wenn Sie schon länger oder am haben, notieren Sie das vorher. In der Praxis klären Sie, ob Sie sich oder erst weitere Untersuchungen machen. Falls Sie Fragen zu Herz, Lunge, Leber oder Nieren haben, schreiben Sie sie kurz auf, damit im Gespräch nichts vergessen wird.
De nombreux cabinets proposent au printemps un bilan de santé. On y mesure la tension artérielle et la température et, si nécessaire, on fait une prise de sang. La médecin examine en outre l’abdomen, la poitrine et la peau afin de détecter tôt les inflammations. Les personnes qui restent longtemps assises à un bureau devraient faire attention non seulement au dos, mais aussi aux articulations et aux muscles.

Pour un rendez-vous, veuillez apporter votre carnet de vaccination. Si vous avez depuis longtemps des douleurs à la jambe ou au poignet, notez-le à l’avance. Au cabinet, vous clarifiez si vous allez vous faire vacciner ou si vous devez d’abord faire d’autres examens. Si vous avez des questions concernant le cœur, les poumons, le foie ou les reins, notez-les brièvement afin que rien ne soit oublié lors de l’entretien.

  1. Welche Informationen sollten Sie vor einem Praxisbesuch notieren und warum sind diese Angaben für die Ärztin wichtig?

    (Quelles informations devriez-vous noter avant une visite au cabinet et pourquoi ces indications sont-elles importantes pour la médecin ?)

Exercice 3: Compréhension orale

Instruction: Écoutez l'audio et répondez aux questions.

Seit ein paar Tagen habe ich Schmerzen im Bein, vor allem am Knöchel und im Kniegelenk. Gestern war ich deshalb beim Arzt. Er hat zuerst meinen Blutdruck kontrolliert und die Temperatur gemessen. Dann hat er gefragt, ob ich genug trinke, weil Nieren und Leber viel arbeiten. Zum Glück ist nichts gebrochen, also kein Knochenbruch. Er meint, wahrscheinlich ist ein Muskel überlastet. Ich soll beim Sport Bauch und Taille besser stabilisieren und in einer Woche wiederkommen, wenn es nicht besser wird.
(Depuis quelques jours, j’ai des douleurs à la jambe, surtout à la cheville et à l’articulation du genou. Hier, je suis donc allé(e) chez le médecin. Il a d’abord contrôlé ma tension artérielle et mesuré la température. Puis il a demandé si je bois assez, parce que les reins et le foie travaillent beaucoup. Heureusement, rien n’est cassé, donc pas de fracture osseuse. Il pense qu’un muscle est probablement surmené. Je dois mieux stabiliser le ventre et la taille quand je fais du sport et revenir dans une semaine si ça ne s’améliore pas.)
Vrai Faux

(Lors du rendez-vous, la tension artérielle et la température corporelle ont été vérifiées.)

(Le médecin a dit qu’il y avait une fracture à la jambe.)

(Si les douleurs ne s’améliorent pas, la personne doit retourner chez le médecin dans une semaine.)

Exercice 4: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Die Ärztin ___ mich heute nicht nur am Hals, sondern auch am Bauch.

(La médecin ___ m’examine aujourd’hui pas seulement la gorge, mais aussi le ventre.)

2. Entweder ___ die Pflegekraft zuerst die Temperatur, oder sie kontrolliert den Blutdruck.

(Soit l’infirmier(ère) ___ d’abord la température, soit il/elle contrôle la tension artérielle.)

3. Ich wünschte, ich ___ genau, wie ich meinen Blutdruck richtig kontrollieren soll.

(J’aimerais que je ___ exactement comment je dois contrôler correctement ma tension artérielle.)

Exercice 5: Cartes de dialogue

Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 6: Questions de discussion (IA+)

Instruction: Parler : traduire et répondre (IA+)

Expressions utiles:

Nicht nur …, sondern auch … / Entweder … oder … / Ich habe seit … Schmerzen am …

  1. Sie fühlen sich seit zwei Tagen nicht gut und haben Schmerzen im Bauch oder in der Brust - was würden Sie tun, und wann würden Sie zum Arzt gehen?
    Vous ne vous sentez pas bien depuis deux jours et vous avez des douleurs au ventre ou à la poitrine — que feriez-vous, et quand iriez-vous chez le médecin ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Beim Arzt: Welche Untersuchungen sind Ihnen wichtig, zum Beispiel den Blutdruck kontrollieren oder die Temperatur messen, und warum?
    Chez le médecin : quels examens sont importants pour vous, par exemple contrôler la tension artérielle ou mesurer la température, et pourquoi ?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercice 7: Rédaction de correspondance (IA+)

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation


Betreff: Ihr Termin bei Dr. Keller

Guten Tag Herr Demir,
Sie haben am Dienstag um 14:30 Uhr einen Termin bei Dr. Keller. Wir möchten kurz nachfragen: Kommen Sie wegen Schmerzen am Bein oder wegen etwas anderem?

Falls Sie sich schlecht fühlen, können wir auch den Blutdruck kontrollieren und die Temperatur messen. Wenn Sie den Termin nicht wahrnehmen können, bieten wir Ihnen entweder Mittwoch um 09:10 Uhr oder Donnerstag um 16:40 Uhr an.

Bitte antworten Sie kurz per E-Mail.
Freundliche Grüße
Praxis Dr. Keller
J. Baumann


Objet : Votre rendez-vous chez le Dr Keller

Bonjour Monsieur Demir,
Vous avez un rendez-vous le mardi à 14 h 30 chez le Dr Keller. Nous voudrions vous demander rapidement : venez-vous pour des douleurs à la jambe ou pour autre chose ?

Si vous ne vous sentez pas bien, nous pouvons aussi contrôler la tension artérielle et mesurer la température. Si vous ne pouvez pas honorer le rendez-vous, nous vous proposons soit mercredi à 09 h 10 soit jeudi à 16 h 40.

Merci de répondre brièvement par e-mail.
Cordialement
Cabinet du Dr Keller
J. Baumann


Phrases utiles:

  1. Ich habe Schmerzen am … und möchte den Termin verschieben.

    (J’ai des douleurs au/à la … et je voudrais reporter le rendez-vous.)

  2. Ich kann entweder am … oder am …

    (Je peux soit le … soit le …)

  3. Könnten Sie bitte meinen Blutdruck kontrollieren und die Temperatur messen?

    (Pourriez-vous, s’il vous plaît, contrôler ma tension artérielle et mesurer la température ?)

Guten Tag Frau Baumann,

vielen Dank für Ihre Nachricht. Ich habe Schmerzen am rechten Bein, besonders am Knöchel, und fühle mich seit gestern etwas schlapp. Deshalb möchte ich den Termin am Dienstag gern verschieben.

Ich kann entweder am Mittwoch um 09:10 Uhr oder am Donnerstag um 16:40 Uhr. Könnten Sie bitte beim neuen Termin meinen Blutdruck kontrollieren und die Temperatur messen?

Freundliche Grüße
Mehmet Demir

Bonjour Madame Baumann,

merci beaucoup pour votre message. J’ai des douleurs à la jambe droite, surtout à la cheville, et depuis hier je me sens un peu faible. C’est pourquoi je souhaiterais reporter le rendez-vous de mardi.

Je peux soit mercredi à 09 h 10 soit jeudi à 16 h 40. Pourriez-vous, s’il vous plaît, lors du nouveau rendez-vous, contrôler ma tension artérielle et mesurer la température ?

Cordialement
Mehmet Demir