Estas expresiones se usan para ordenar la información en explicaciones y trámites.
(Deze uitdrukkingen worden gebruikt om informatie te ordenen in uitleg en bij procedures.)
- Ze staan aan het begin van de zin of van het argument.
| Uitdrukkingen | Voorbeeld |
| En primer lugar | En primer lugar, el ciudadano presenta la solicitud de permiso. (Om te beginnen dient de burger de vergunningsaanvraag in.) |
| Por una parte | Por una parte, el trámite exige varios requisitos legales. (Enerzijds vereist de procedure verschillende wettelijke voorwaarden.) |
| En segundo lugar | En segundo lugar, la administración revisa la documentación. (Ten tweede controleert de administratie de documenten.) |
| Por otra parte | Por otra parte, el plazo administrativo es limitado. (Anderzijds is de administratieve termijn beperkt.) |
| Por un lado... por otro lado | Por un lado, el trámite es rápido; por otro lado, requiere muchos documentos. (Enerzijds is de procedure snel; anderzijds zijn er veel documenten nodig.) |
| En conclusión | En conclusión, el permiso es necesario para continuar. (Concluderend is de vergunning nodig om verder te gaan.) |
| Para terminar | Para terminar, el funcionario explica los plazos finales. (Tot slot legt de ambtenaar de definitieve termijnen uit.) |
| Finalmente | Finalmente, el ciudadano recibe la autorización oficial. (Uiteindelijk krijgt de burger de officiële toestemming.) |
| Pues | -¿Está concedida la licencia? -Pues sigue en trámite. ("Is de vergunning al verleend?" – "Nou, hij is nog in behandeling.") |
Oefening 1: Organizar ideas: en primer lugar, por un lado, finalmente
Instructie: Vul het juiste woord in.
Por otra parte, Finalmente, En conclusión, Para terminar, En segundo lugar, En primer lugar, Pues
Oefening 2: Herschrijf de zinnen
Instructie: Herschrijf de zinnen door de informatie te ordenen en de ideeën te verbinden met de gegeven uitdrukkingen (ten eerste, ten tweede, enerzijds, anderzijds, aan de ene kant… aan de andere kant, tot slot, om af te sluiten, uiteindelijk, want). Behoud de algemene betekenis van de tekst.
-
Hint Hint (En primer lugar / en segundo lugar) Primero rellenas el formulario. Después entregas los documentos en la oficina.⇒ _______________________________________________ ExampleEn primer lugar, rellenas el formulario y, en segundo lugar, entregas los documentos en la oficina.(En primer lugar vul je het formulier in en, en segundo lugar, lever je de documenten op kantoor in.)
-
Hint Hint (Por un lado… por otro lado) El curso es muy interesante. También requiere mucho tiempo de estudio.⇒ _______________________________________________ ExamplePor un lado, el curso es muy interesante; por otro lado, requiere mucho tiempo de estudio.(Por un lado is de cursus erg interessant; por otro lado vereist hij veel studietijd.)
-
Hint Hint (Por una parte / por otra parte) El jefe quiere reducir costes. El jefe también quiere mejorar la calidad del servicio.⇒ _______________________________________________ ExamplePor una parte, el jefe quiere reducir costes; por otra parte, quiere mejorar la calidad del servicio.(Por una parte wil de baas de kosten verlagen; por otra parte wil hij de kwaliteit van de dienstverlening verbeteren.)
-
Hint Hint (En primer lugar / en segundo lugar / finalmente) Primero revisamos el contrato. Después hablamos de las dudas. Al final firmamos.⇒ _______________________________________________ ExampleEn primer lugar revisamos el contrato, en segundo lugar hablamos de las dudas y, finalmente, firmamos.(En primer lugar bekijken we het contract, en en segundo lugar bespreken we de twijfels en, finalmente, ondertekenen we.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleHemos analizado los datos del proyecto; en conclusión, pensamos que el plan es posible.(Hemos analizado los datos del proyecto; en conclusión, pensamos que el plan es posible.)
-
⇒ _______________________________________________ Example—¿La empresa ya ha aprobado tu teletrabajo? —Pues, no; sigue en estudio.(—¿La empresa ya ha aprobado tu teletrabajo? —Pues, nee; het is nog in behandeling.)
Oefening 3: Grammatica in actie
Instructie: Bespreek en organiseer de stappen en vereisten om de subsidie te regelen.
- Explicad el trámite completo: ¿qué pasos seguís desde el principio hasta el final? (Leg de hele procedure uit: welke stappen doorlopen jullie van begin tot eind?)
- Comparad dos opciones: pedir permiso en el distrito o en el ministerio; ¿ventajas y desventajas? Por un lado... por otro lado... (Vergelijk twee opties: een vergunning aanvragen bij het district of bij het ministerie; wat zijn de voor- en nadelen? Aan de ene kant... aan de andere kant...)
- gestionar el trámite (de procedure afhandelen)
- el requisito y el plazo (het vereiste en de termijn)
- la subvención / la autorización / denegar la solicitud (de subsidie / de vergunning / een aanvraag weigeren)
- En primer lugar... (Allereerst...)
- Por un lado... por otro lado... (Aan de ene kant... aan de andere kant...)
- Finalmente... (Tot slot...)