Esercizio 1: Abbaia
Istruzione: Abbina ogni parola alla sua definizione.
Esercizio 2: Preparazione all'esame
Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto
Hinweis Ihrer Apotheke: Rezept einlösen und Medikamente sicher anwenden
Compila gli spazi vuoti: Dosierung, Antibiotikum, rezeptfreie, Übelkeit, Apotheken, Rücksprache, Tabletten, ärztliche Verschreibung
(Avviso della farmacia: ritirare la ricetta e usare i farmaci in modo sicuro)
Viele in Deutschland bieten neben der Abgabe von Medikamenten auch eine kurze Beratung an. Bringen Sie dafür am besten Ihre und, wenn möglich, eine Liste Ihrer aktuellen Medikamente mit. So kann geprüft werden, ob es Wechselwirkungen gibt. Bei akuten Beschwerden wie Husten, Erkältung oder kann die Apotheke Mittel empfehlen und erklären, wann ein Arztbesuch sinnvoll ist.
Auf dem Rezept stehen Name, Wirkstoff, Stärke und . Achten Sie darauf, wie viele Sie einnehmen sollen und zu welchen Zeiten. Ein sollte in der Regel bis zum Ende eingenommen werden, auch wenn es Ihnen früher besser geht. Wenn Sie starke Schmerzen haben oder nach der ersten Einnahme neue Beschwerden bemerken, fragen Sie in der Apotheke nach. Setzen Sie ein Medikament nicht ohne ab.Molte farmacie in Germania offrono, oltre alla fornitura dei farmaci, anche una breve consulenza. Porti con sé la prescrizione medica e, se possibile, una lista dei farmaci che sta assumendo. In questo modo si può verificare se ci sono interazioni. In caso di disturbi acuti come tosse, raffreddore o nausea, la farmacia può consigliare prodotti senza ricetta e spiegare quando è opportuno rivolgersi al medico.
Sulla ricetta sono indicati nome, principio attivo, concentrazione e dosaggio. Faccia attenzione a quante compresse deve assumere e a quali orari. Un antibiotico dovrebbe di norma essere assunto fino al termine del ciclo, anche se sta meglio prima. Se ha dolori intensi o nota nuovi disturbi dopo la prima somministrazione, chieda consiglio in farmacia. Non sospenda un medicinale senza consultare un professionista.
-
Welche Angaben auf dem Rezept helfen der Apotheke, mögliche Wechselwirkungen zu prüfen?
(Quali indicazioni sulla ricetta aiutano la farmacia a verificare eventuali interazioni?)
Esercizio 3: Comprensione orale
Istruzione: Ascolta il frammento audio e indica se le seguenti affermazioni sono vere o false.
| Vero | Falso | |
|---|---|---|
|
(La speaker ha portato una prescrizione medica e la farmacista ha chiarito ancora il dosaggio.) |
||
|
(La farmacista consiglia alla speaker di comprare inoltre aspirina senza prescrizione.) |
||
|
(In caso di nausea la speaker deve sospendere l'antibiotico e tornare.) |
Esercizio 4: Carte di dialogo
Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.
Esercizio 5: Corrispondenza scritta
Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione
Apotheke am Markt – Frau Keller:
Guten Tag Herr Almeida, wir haben Ihr Rezept vom Arzt erhalten. Eine kurze Rückfrage: Auf dem Rezept steht „Antibiotikum 3× täglich 1 Tablette“. Haben Sie das wegen Halsschmerzen oder wegen Husten bekommen? Haben Sie aktuell Fieber oder Übelkeit?
Wenn Sie möchten, können wir Ihnen auch etwas rezeptfrei gegen den Husten (z. B. Hustensaft) dazugeben. Bitte kurz antworten, dann legen wir alles zur Abholung bereit.
Farmacia al Mercato – Signora Keller:
Buongiorno Signor Almeida, abbiamo ricevuto la sua ricetta dal medico. Una breve richiesta di chiarimento: sulla ricetta è scritto „Antibiotico 3× al giorno 1 compressa“. L'ha ricevuto per mal di gola o per tosse? Ha attualmente febbre o nausea?
Se vuole, possiamo aggiungere anche qualcosa di senza ricetta per la tosse (per es. sciroppo per la tosse). Per favore risponda brevemente, poi prepariamo tutto per il ritiro.
Frasi utili:
-
Ich habe das Antibiotikum bekommen, weil …
(Ho ricevuto l'antibiotico perché …)
-
Fieber habe ich (nicht) / Übelkeit habe ich (nicht), aber …
(Febbre ce l'ho (non) / Nausea ce l'ho (non), ma …)
-
Könnten Sie mir bitte sagen, ob ich das Medikament absetzen soll, wenn …?
(Potrebbe dirmi per favore se devo interrompere il medicinale quando …?)
Ich nehme also dreimal täglich eine Tablette: morgens, mittags und abends, richtig? Einen Hustensaft brauche ich momentan nicht, aber wenn Sie ein mildes, rezeptfreies Mittel empfehlen, können Sie es gern dazulegen. Ich komme heute um 17:30 Uhr zur Abholung. Vielen Dank!
Buongiorno Signora Keller, grazie per il suo messaggio. Ho ricevuto l'antibiotico per forte mal di gola e tonsille infiammate. Ho una lieve tosse, ma nessuna febbre (temperatura 37,4 °C) e nessuna nausea.
Quindi prendo una compressa tre volte al giorno: mattina, mezzogiorno e sera, giusto? Al momento non ho bisogno di uno sciroppo per la tosse, ma se può consigliare un prodotto delicato e senza ricetta, può aggiungerlo. Verrò oggi alle 17:30 per il ritiro. Grazie mille!