B1.1 - Gestire chiamate telefoniche formali e informali
B1.1 - Gestire chiamate telefoniche formali e informali

B1.1 - Gestire chiamate telefoniche formali e informali - Esercizi

Formelle und informelle Telefongespräche führen


Esercizio 1: Abbaia

Istruzione: Abbina ogni parola alla sua definizione.

der Anrufbeantworter: Gerät, das Nachrichten aufnimmt, wenn niemand das Telefon annimmt. (der Anrufbeantworter: Gerät, das Nachrichten aufnimmt, wenn niemand das Telefon annimmt.)
bestätigen: Sagen, dass etwas stimmt oder gilt – z. B. ein Termin würde passen. (bestätigen: Sagen, dass etwas stimmt oder gilt – z. B. ein Termin würde passen.)
Bescheid sagen: Jemanden informieren – ich würde später anrufen und Bescheid sagen. (Bescheid sagen: Jemanden informieren – ich würde später anrufen und Bescheid sagen.)

Esercizio 2: Preparazione all'esame (Audio)

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto


Telefonischer Erstkontakt: Rückrufregelung im Büro

Compila gli spazi vuoti: Rückmeldung, SMS, Ansage, Anrufbeantworter, Bestätigung, registriert

(Primo contatto telefonico: regolamentazione dei richiami in ufficio)

Bitte beachten Sie unsere Regelung für telefonische Anfragen: Neue Kundinnen und Kunden werden kurz und erhalten spätestens am nächsten Werktag eine . Ist Ihr Anliegen dringend, nennen Sie bitte den Grund und eine Zeitspanne, zu der wir Sie sicher erreichen können.

Außerhalb der Bürozeiten ist der geschaltet. Die informiert über Zeiten und mögliche Alternativen. Hinterlassen Sie bitte Ihren Namen, Ihre Telefonnummer und das Thema. Falls wir Sie akustisch nicht verstehen, bitten wir um eine kurze oder eine E-Mail zur .
La preghiamo di prendere nota della nostra regolamentazione per le richieste telefoniche: le nuove clienti e i nuovi clienti vengono brevemente registrati e ricevono un riscontro al più tardi entro il giorno lavorativo successivo. Se la sua richiesta è urgente, indichi per favore il motivo e una fascia oraria in cui possiamo certamente raggiungerla.

Fuori dall’orario d’ufficio è attiva la segreteria telefonica. Il messaggio informa sugli orari e su possibili alternative. La preghiamo di lasciare il suo nome, il suo numero di telefono e l’argomento. Se non riusciamo a capirla acusticamente, le chiediamo un breve SMS o un’e-mail di conferma.

  1. Welche Angaben sollen Anrufende hinterlassen, und welche Alternative wird empfohlen, wenn die Nachricht akustisch nicht verständlich ist?

    (Quali informazioni devono lasciare le persone che chiamano e quale alternativa viene consigliata se il messaggio non è comprensibile dal punto di vista acustico?)

Esercizio 3: Comprensione orale

Istruzione: Ascolta l'audio e rispondi alle domande.

Ich rufe wegen Ihres Antrags an und möchte kurz etwas ankündigen. Unser Anschluss war heute Vormittag gestört, deshalb konnte ich Sie nicht direkt erreichen. Auf dem Anrufbeantworter lief nur eine Ansage, deshalb habe ich eine Aufnahme hinterlassen: Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht mit Ihrer Nummer und der besten Uhrzeit. Ich habe akustisch nicht verstanden, ob Sie nächste Woche Montag oder Dienstag angegeben haben. Können Sie mir per SMS eine kurze Bestätigung schicken? Dann übertrage ich Ihren Antrag an die zuständige Kollegin und sage Ihnen bis morgen Bescheid. Auf Wiederhören!
(Chiamo in merito alla sua richiesta e vorrei annunciare brevemente qualcosa. La nostra linea è stata disturbata questa mattina, perciò non sono riuscita a raggiungerla direttamente. Sulla segreteria telefonica c’era solo un messaggio registrato, quindi ho lasciato una registrazione: Per favore lasci un messaggio con il suo numero e l’orario migliore. Non ho capito bene se ha indicato lunedì o martedì della prossima settimana. Può inviarmi una breve conferma via SMS? Allora inoltro la sua richiesta alla collega competente e le faccio sapere entro domani. Arrivederci!)
Vero Falso

(La speaker non è riuscita a raggiungere direttamente il cliente all’inizio e perciò ha lasciato un messaggio sulla segreteria telefonica.)

(Sa con certezza che il cliente ha indicato mercoledì prossimo come appuntamento.)

(Se il cliente conferma l’orario, inoltra la richiesta e si fa sentire al più tardi il giorno successivo.)

Esercizio 4: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

1. ___ ich bitte eine Bestätigung per E-Mail bekommen?

(___ potrei avere, per favore, una conferma via e-mail?)

2. Ich ___ Ihnen dankbar, wenn Sie mir kurz Bescheid sagen könnten.

(Le ___ grato se potesse farmi sapere brevemente.)

3. Ich ___ gerne eine Rückmeldung, ob der Anschluss schon übertragen wurde.

(___ un riscontro sul fatto che la linea sia già stata trasferita.)

Esercizio 5: Carte di dialogo

Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.

Esercizio 6: Domande di discussione (IA+)

Istruzione: Parlare: traduci e rispondi (IA+)

Espressioni utili:

Könnten Sie mir bitte Ihre Kontaktdaten geben? / Wären Sie so freundlich, Ihr Anliegen kurz zu schildern? / Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht, ich rufe später zurück.

  1. Sie sind im Büro und ein neuer Kunde ruft an. Wie begrüßen Sie ihn am Telefon und wie fragen Sie höflich nach seinen Kontaktdaten und seinem Anliegen?
    Siete in ufficio e un nuovo cliente chiama. Come lo salutate al telefono e come chiedete cortesemente i suoi dati di contatto e il motivo della chiamata?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Sie haben eine Ansage auf dem Anrufbeantworter gehört und sollen zurückrufen. Was sagen Sie, wenn Sie jetzt kurz keine Zeit haben und um eine Rückmeldung später bitten möchten?
    Avete ascoltato un messaggio in segreteria telefonica e dovete richiamare. Cosa dite se al momento non avete tempo e vorreste chiedere di essere richiamati più tardi?

    __________________________________________________________________________________________________________

Esercizio 7: Scrivere corrispondenza (IA+)

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione


Betreff: Rückruf zu meiner Anfrage

Guten Tag Frau Yılmaz,
ich habe Sie eben angerufen, bin aber auf Ihrem Anrufbeantworter gelandet. Die Ansage war leider sehr leise, deshalb habe ich nicht alles akustisch verstanden. Ich möchte kurz über meinen Antrag für die Beratung sprechen und wissen, welche Unterlagen Sie brauchen.

Könnten Sie mir bitte eine kurze Rückmeldung geben, wann ich Sie am besten erreiche? Sie können mich auch per SMS kontaktieren.

Vielen Dank
Anna Neumann


Oggetto: Richiamata alla mia richiesta

Buongiorno signora Yılmaz,
l'ho appena chiamata, ma sono finita sulla sua segreteria telefonica. Il messaggio era purtroppo molto basso, perciò non ho capito tutto chiaramente. Vorrei parlare brevemente della mia domanda per la consulenza e sapere quali documenti le occorrono.

Potrebbe per favore darmi un breve riscontro su quando posso raggiungerla al meglio? Può contattarmi anche via SMS.

Grazie mille
Anna Neumann


Frasi utili:

  1. Vielen Dank für Ihren Anruf und Ihre Nachricht.

    (La ringrazio per la sua chiamata e il suo messaggio.)

  2. Könnten Sie mir bitte kurz bestätigen, ob ...?

    (Potrebbe per favore confermarmi brevemente se ...?)

  3. Ich würde Sie gerne morgen zwischen ... und ... Uhr zurückrufen.

    (Vorrei richiamarla domani tra le ... e le ... .)

Guten Tag Frau Neumann,<br><br>vielen Dank für Ihren Anruf und Ihre Nachricht. Es tut mir leid, dass die Ansage auf dem Anrufbeantworter schlecht zu hören war. Ich würde Sie gerne morgen zwischen 10:00 und 12:00 Uhr zurückrufen. Passt Ihnen dieser Zeitraum? Falls nicht, nennen Sie mir bitte einen anderen Zeitrahmen.<br><br>Könnten Sie mir außerdem kurz bestätigen, ob es um den Antrag für eine private Beratung oder für Ihr Unternehmen geht? Dann sage ich Ihnen gleich, welche Unterlagen wir dafür benötigen. Sie können mir auch per SMS antworten.<br><br>Mit freundlichen Grüßen<br>Elif Yılmaz

Buongiorno signora Neumann,<br><br>la ringrazio per la sua chiamata e il suo messaggio. Mi dispiace che il messaggio sulla segreteria telefonica si sentisse male. Vorrei richiamarla domani tra le 10:00 e le 12:00. Va bene questa fascia oraria? In caso contrario, mi indichi per favore un altro intervallo di tempo.<br><br>Potrebbe inoltre confermarmi brevemente se si tratta della domanda per una consulenza privata o per la sua azienda? In tal caso le dirò subito quali documenti ci occorrono. Può rispondermi anche via SMS.<br><br>Cordiali saluti<br>Elif Yılmaz