B1.18 - Anatomia
Anatomie
2. Esercizi
Esercizio 1: Corrispondenza scritta
Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione
E-Mail: Ha ricevuto un'e-mail dal suo medico di base perché da qualche tempo ha mal di schiena e ha bisogno di un appuntamento di controllo. Risponda e spieghi meglio la sua situazione, proponga delle date per l'appuntamento e faccia una domanda di ritorno.
Betreff: Rückenschmerzen – Kontrolltermin
Guten Tag Herr Müller,
Sie waren vor zwei Wochen wegen starker Rückenschmerzen bei uns. Damals hatten Sie auch Probleme mit dem Muskel im unteren Rücken. Wir empfehlen, dass Sie sich noch einmal untersuchen lassen, um zu sehen, wie es Ihrem Rücken und Ihren Gelenken geht.
Bitte schreiben Sie uns kurz:
- Wie geht es Ihnen jetzt? Haben Sie noch Schmerzen?
- Wann können Sie in der nächsten Woche zu einem Termin kommen?
Mit freundlichen Grüßen
Praxis Dr. Schneider
Oggetto: Dolori alla schiena – Appuntamento di controllo
Buongiorno Sig. Müller,
È venuto due settimane fa per forti dolori alla schiena. Allora aveva anche problemi con il muscolo nella parte bassa della schiena. Le consigliamo di farsi visitare di nuovo per verificare le condizioni della sua schiena e delle sue articolazioni.
La preghiamo di scriverci brevemente:
- Come sta ora? Ha ancora dolore?
- Quando può venire per un appuntamento la prossima settimana?
Distinti saluti
Studio Dr. Schneider
Understand the text:
-
Warum soll Herr Müller noch einmal in die Praxis kommen?
(Perché il Sig. Müller dovrebbe tornare nello studio medico?)
-
Welche Informationen möchte die Praxis von Herrn Müller in der E-Mail bekommen?
(Quali informazioni desidera ricevere lo studio dal Sig. Müller nell'e-mail?)
Frasi utili:
-
vielen Dank für Ihre E-Mail. Im Moment ...
(La ringrazio per la Sua e-mail. Al momento ...)
-
am liebsten könnte ich am ... um ... Uhr kommen.
(Preferibilmente potrei venire il ... alle ...)
-
außerdem habe ich noch eine Frage zu ...
(Inoltre avrei un'altra domanda su ...)
vielen Dank für Ihre E-Mail. Im Moment habe ich noch Rückenschmerzen, vor allem abends nach der Arbeit. Der Muskel im unteren Rücken tut weh, wenn ich lange sitze. Beim Gehen ist es besser, aber manchmal spüre ich auch ein leichtes Ziehen im Gelenk der Hüfte.
In der nächsten Woche könnte ich am Mittwoch- oder Freitagnachmittag kommen, am liebsten nach 15 Uhr. Wenn das nicht möglich ist, wäre auch Montagvormittag eine Option.
Außerdem habe ich noch eine Frage: Soll ich bis zum Termin weiter Schmerztabletten nehmen oder lieber nur Wärme benutzen, damit sich der Rücken erholen kann?
Mit freundlichen Grüßen
Thomas Müller
Buongiorno Dott.ssa Schneider,
la ringrazio per la Sua e-mail. Al momento ho ancora dolori alla schiena, soprattutto la sera dopo il lavoro. Il muscolo nella parte bassa della schiena mi fa male quando sto seduto a lungo. Camminando migliora, ma a volte avverto anche un leggero fastidio all'articolazione dell'anca.
La prossima settimana potrei venire mercoledì o venerdì pomeriggio, preferibilmente dopo le 15:00. Se non fosse possibile, anche lunedì mattina andrebbe bene.
Inoltre vorrei chiedere: devo continuare a prendere gli antidolorifici fino all'appuntamento oppure è meglio usare solo il calore per favorire il riposo della schiena?
Cordiali saluti
Thomas Müller
Esercizio 2: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Rückenschmerzen nach dem Bürotag
Patient: Mostra Guten Tag, Frau Dr. Keller, ich habe seit ein paar Wochen starke Schmerzen im unteren Rücken, vor allem nach einem langen Tag am Computer.
(Buongiorno, dottoressa Keller: da qualche settimana ho forti dolori nella parte bassa della schiena, soprattutto dopo lunghe giornate al computer.)
Hausärztin Dr. Keller: Mostra Guten Tag, setzen Sie sich bitte; sitzen Sie beruflich viel, oder heben Sie auch schwere Sachen?
(Buongiorno, si accomodi per favore; lavora molte ore seduto o solleva anche pesi durante il lavoro?)
Patient: Mostra Ich arbeite als Projektleiter, ich sitze fast den ganzen Tag, meine Rückenmuskeln fühlen sich total verspannt an und manchmal zieht es bis in die Wirbelsäule.
(Lavoro come project manager e sto seduto quasi tutto il giorno; i muscoli della schiena sono molto tesi e a volte il dolore si irradia lungo la colonna vertebrale.)
Hausärztin Dr. Keller: Mostra Ich werde Sie gleich untersuchen, vor allem die Wirbelsäule, die Gelenke in der Hüfte und die Muskulatur im unteren Rücken, und dann messen wir auch kurz den Blutdruck.
(La visiterò subito: controllerò in particolare la colonna vertebrale, le articolazioni dell'anca e la muscolatura del basso dorso, e poi misureremo brevemente la pressione arteriosa.)
Patient: Mostra Okay, ich mache mir ein bisschen Sorgen, dass vielleicht ein Bandscheibenvorfall oder eine Entzündung da ist.
(Va bene, sono un po' preoccupato che si tratti di un'ernia del disco o di un'infiammazione.)
Hausärztin Dr. Keller: Mostra Im Moment sieht es eher nach einer starken Verspannung der Muskeln und Sehnen aus, nichts Akutes, aber wir sollten das ernst nehmen und vorbeugen, damit es nicht chronisch wird.
(Al momento sembra più una forte contrattura di muscoli e tendini, non qualcosa di acuto, ma dobbiamo prenderla sul serio e prevenire che diventi cronica.)
Patient: Mostra Was empfehlen Sie mir denn konkret, damit ich mich erhole und die Schmerzen weggehen?
(Cosa mi consiglia concretamente per recuperare e far passare il dolore?)
Hausärztin Dr. Keller: Mostra Ich verschreibe Ihnen erst einmal Physiotherapie für die Rückenmuskulatur, leichte Schmerzmittel bei Bedarf und Sie sollten im Büro auf eine gute Haltung achten, regelmäßig aufstehen, sich bewegen und vielleicht mit Rückentraining anfangen.
(Le prescriverò innanzitutto fisioterapia per i muscoli della schiena, analgesici leggeri se necessario; in ufficio dovrebbe curare la postura, alzarsi e muoversi regolarmente e magari iniziare un programma di esercizi per la schiena.)
Domande aperte:
1. Warum hat der Patient Rückenschmerzen und was rät die Ärztin ihm konkret?
Perché il paziente ha mal di schiena e cosa gli consiglia concretamente la dottoressa?
2. Welche Untersuchungen oder Behandlungen haben Sie selbst schon einmal wegen Schmerzen bekommen? Erzählen Sie.
Quali esami o trattamenti avete già ricevuto voi stessi per dei dolori? Raccontate.
3. Was machen Sie im Alltag, um Ihrem Rücken, Ihren Muskeln und Gelenken etwas Gutes zu tun?
Cosa fate nella vita quotidiana per prendervi cura della vostra schiena, dei muscoli e delle articolazioni?
4. Wie könnte ein Arbeitgeber helfen, damit die Mitarbeiter gesünder arbeiten?
Come potrebbe aiutare un datore di lavoro affinché i dipendenti lavorino in modo più sano?
Beratung zur Ernährung und Organgesundheit
Klient: Mostra Frau Brandt, ich hatte neulich beim Check-up leicht erhöhten Blutdruck und meine Ärztin meinte, ich soll besser auf Herz und Leber achten, vor allem mit gesunder Ernährung.
(Signora Brandt, di recente al controllo ho riscontrato una lieve pressione alta e la mia dottoressa mi ha detto di fare più attenzione a cuore e fegato, soprattutto tramite l'alimentazione.)
Ernährungsberaterin: Mostra Das ist ein guter Zeitpunkt, etwas zu ändern; wie sieht Ihre Ernährung im Moment aus, essen Sie viel Fleisch, Zucker oder Fertigprodukte?
(È un buon momento per cambiare qualcosa: com'è la sua alimentazione attualmente? Mangia molta carne, zuccheri o cibi pronti?)
Klient: Mostra Ehrlich gesagt esse ich oft schnell in der Kantine, wenig Gemüse, viel Kaffee und abends noch Snacks, mein Magen und Darm reagieren manchmal mit Schmerzen oder Völlegefühl.
(A dire il vero mangio spesso in fretta alla mensa, poca verdura, molto caffè e la sera faccio snack; il mio stomaco e l'intestino a volte reagiscono con dolori o sensazione di sazietà.)
Ernährungsberaterin: Mostra Das belastet Herz, Leber und auch die Nieren, außerdem schwächt es auf Dauer die Immunabwehr; wir versuchen jetzt, mehr frisches Gemüse, Vollkornprodukte und gute Fette einzubauen und Alkohol zu reduzieren.
(Questo mette sotto stress cuore, fegato e anche i reni, e a lungo andare indebolisce le difese immunitarie; ora cerchiamo di introdurre più verdure fresche, cereali integrali e grassi sani e di ridurre l'alcol.)
Klient: Mostra Ich mache mir auch Sorgen um meine Haut, die ist in letzter Zeit schlecht, hängt das wirklich mit der Ernährung zusammen?
(Mi preoccupo anche per la pelle, che ultimamente è in cattive condizioni: può essere davvero collegato all'alimentazione?)
Ernährungsberaterin: Mostra Ja, oft schon, wenn Magen und Darm überlastet sind, sieht man das an der Haut, eine ausgewogene Ernährung und genug Wasser helfen dem ganzen Organismus, sich zu erholen.
(Sì, spesso è così: quando stomaco e intestino sono sovraccarichi, si nota anche sulla pelle; una dieta equilibrata e un'adeguata idratazione aiutano l'intero organismo a recuperare.)
Klient: Mostra Und wie kann ich konkret vorbeugen, damit ich später keine Probleme mit Herz oder Gelenken bekomme?
(E come posso prevenire concretamente per non avere in futuro problemi al cuore o alle articolazioni?)
Ernährungsberaterin: Mostra Bewegen Sie sich regelmäßig, stärken Sie Ihre Muskeln und das Skelett, kochen Sie öfter selbst, und planen Sie feste Mahlzeiten ein, dann ist es viel leichter, langfristig gesund zu bleiben.
(Muovetevi regolarmente, rafforzate i muscoli e lo scheletro, cucinate più spesso a casa e pianificate pasti regolari: così sarà molto più facile mantenersi in salute nel lungo periodo.)
Domande aperte:
1. Welche Organe werden im Gespräch besonders erwähnt und wie möchte der Klient sie schützen?
Quali organi vengono menzionati particolarmente nella conversazione e come il cliente vuole proteggerli?
2. Welche konkreten Tipps zur gesunden Ernährung nennt die Ernährungsberaterin?
Quali consigli concreti sull'alimentazione sana dà la nutrizionista?
3. Wie achten Sie persönlich auf Ihre Ernährung, um Herz, Leber und Darm gesund zu halten?
Come vi prendete cura personalmente della vostra alimentazione per mantenere sani cuore, fegato e intestino?
4. Was fällt Ihnen im Alltag am schwersten, wenn Sie sich gesünder ernähren möchten?
Cosa trovate più difficile nella vita quotidiana quando cercate di mangiare più sano?
Esercizio 3: Esercizio di scrittura
Istruzione: Scrivete 8–10 frasi su come vi prendete cura del vostro corpo o su come vorreste migliorare in futuro, e fate riferimento ad alcune raccomandazioni della rubrica.
Espressioni utili:
Ich achte darauf, dass … / Für meine Gesundheit ist es wichtig, dass … / In Zukunft möchte ich … verbessern. / Wenn mein Körper mir ein Signal gibt, dann …