Esercizio 1: Abbaia

Istruzione: Abbina ogni parola alla sua definizione.

die Sonderausstellung: Eine Ausstellung, deren Thema nur für kurze Zeit zu sehen ist. (die Sonderausstellung: Eine Ausstellung, deren Thema nur für kurze Zeit zu sehen ist.)
das Werk: Das Kunststück eines Künstlers, dessen Ergebnis im Museum hängt oder steht. (das Werk: Das Kunststück eines Künstlers, dessen Ergebnis im Museum hängt oder steht.)
die Architektur: Die Baukunst eines Gebäudes, dessen Form von außen auffällt. (die Architektur: Die Baukunst eines Gebäudes, dessen Form von außen auffällt.)
der Audioguide: Ein Gerät, mit dem man Erklärungen zu Kunstwerken hören kann. (der Audioguide: Ein Gerät, mit dem man Erklärungen zu Kunstwerken hören kann.)
bewundern: Etwas mit großer Anerkennung ansehen, weil es beeindruckend ist. (bewundern: Etwas mit großer Anerkennung ansehen, weil es beeindruckend ist.)

Esercizio 2: Preparazione all'esame

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto


Kurzreview: Besuch in der Kunsthalle am Wochenende

Compila gli spazi vuoti: Wirkung, Werk, Führung, Audioguide, Sonderausstellung, Dauerausstellung, bewundern, Skulpturen, gestaltet, Eintrittspreis

(Breve recensione: visita alla Kunsthalle nel fine settimana)

Die Kunsthalle am Wochenende war gut besucht, aber trotzdem ruhig. Am Eingang kann man Tickets online oder vor Ort kaufen; der ist für Studierende günstiger. Wer wenig Zeit hat, sollte zuerst die besuchen: Dort sieht man Porträts und Landschaften aus verschiedenen Epochen. Besonders interessant fand ich ein , dessen starke der Farben den Raum sofort verändert. Im Museum gibt es außerdem einen , der kurz erklärt, wie die Künstler ihre Bilder haben.

In der geht es um modernen Stil und Design im Alltag. Neben Gemälden stehen auch ; eine davon wurde von einer Bildhauerin geschaffen, deren Arbeiten man inzwischen in mehreren deutschen Städten sieht. Die Ausstellung zeigt auch Architekturmodelle und erklärt, warum einige Gebäude anders wirken als klassische Kunst. Wer eine macht, bekommt praktische Tipps: Wann ist es am leersten, und wie viel Zeit braucht man pro Saal? Am Ende habe ich gemerkt: Kunst kann man nicht nur anschauen, man kann sie wirklich .
La Kunsthalle nel fine settimana era molto frequentata, ma comunque tranquilla. All'ingresso si possono comprare i biglietti online o in loco; il prezzo d'ingresso è più conveniente per gli studenti. Chi ha poco tempo dovrebbe visitare prima la mostra permanente: lì si vedono ritratti e paesaggi di diverse epoche. Ho trovato particolarmente interessante un'opera la cui intensa gamma di colori cambia immediatamente lo spazio. Nel museo c'è inoltre un audioguida che spiega brevemente come gli artisti hanno realizzato i loro quadri.

Nella mostra temporanea si tratta di stile moderno e design nella vita quotidiana. Oltre ai dipinti ci sono anche sculture; una di queste è stata creata da una scultrice, le cui opere si vedono ormai in diverse città tedesche. La mostra presenta anche modelli architettonici e spiega perché alcuni edifici appaiono diversi rispetto all'arte classica. Chi partecipa a una visita guidata riceve consigli pratici: quando è meno affollato e quanto tempo serve per sala? Alla fine ho capito: l'arte non si può solo guardare, la si può davvero ammirare.

  1. Welche Empfehlung gibt der Text für Besucher mit wenig Zeit, und warum?

    (Quale consiglio dà il testo ai visitatori con poco tempo, e perché?)

Esercizio 3: Comprensione orale

Istruzione: Ascolta il frammento audio e indica se le seguenti affermazioni sono vere o false.

Für unseren Besuch in der Kunstgalerie morgen habe ich die Tickets schon online gekauft. Der Eintrittspreis war etwas günstiger als an der Kasse. Zuerst möchte ich in die Dauerausstellung, dort gibt es ein bekanntes Porträt und eine Skulptur von einem bekannten Bildhauer. Danach schauen wir uns die Sonderausstellung zur zeitgenössischen Kunstgeschichte an. Ich nehme den Audioguide, weil ich mehr über die Wirkung der Farben und den modernen Stil erfahren will. Um 16 Uhr beginnt noch eine Führung, aber wir entscheiden spontan, wie viel Zeit wir noch haben.
(Per la nostra visita alla galleria d'arte di domani ho già comprato i biglietti online. Il biglietto d'ingresso costava un po' meno rispetto alla cassa. Prima voglio visitare la collezione permanente: lì c'è un noto ritratto e una scultura di un celebre scultore. Poi vedremo la mostra temporanea sulla storia dell'arte contemporanea. Prenderò l'audioguida perché voglio saperne di più sull'effetto dei colori e sullo stile moderno. Alle 16 inizia anche una visita guidata, ma decideremo sul momento quanto tempo resteremo.)
Vero Falso

(La narratrice ha già comprato i biglietti online perché costavano meno che alla cassa.)

(Vuole prima visitare la mostra temporanea.)

(Prende un'audioguida per saperne di più sui colori e sullo stile moderno.)

Esercizio 4: Carte di dialogo

Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.

Esercizio 5: Corrispondenza scritta

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione


Hi! Hast du am Samstag Lust, mit zur Kunstgalerie am Museumsufer zu gehen? Ich würde gern die Sonderausstellung über moderne Architektur sehen (mit Modellen und Skizzen). Es gibt auch eine kleine Dauerausstellung mit Porträts und Skulpturen.

Wollen wir um 14:00 Uhr hingehen? Der Eintrittspreis ist 12 €; ein Audioguide kostet extra. Ich kann die Tickets online buchen. Wie viel Zeit hast du am Nachmittag?

Liebe Grüße
Mara


Ciao! Hai voglia di venire sabato alla galleria d'arte sul lungofiume dei musei? Vorrei vedere la mostra temporanea sull'architettura moderna (con modelli e schizzi). C'è anche una piccola collezione permanente con ritratti e sculture.

Ci andiamo alle 14:00? Il prezzo d'ingresso è 12 €; un audioguida costa a parte. Posso prenotare i biglietti online. Quanto tempo hai nel pomeriggio?

Un caro saluto
Mara


Frasi utili:

  1. Ich hätte Lust mitzukommen, aber …

    (Mi piacerebbe venire con voi, però...)

  2. Könntest du die Tickets buchen und mir die Bestätigung schicken?

    (Potresti prenotare i biglietti e mandarmi la conferma?)

  3. Ich schlage vor, dass wir danach noch einen Kaffee trinken.

    (Propongo che dopo prendiamo un caffè.)

Hi Mara,

ja, ich habe Lust! Die Sonderausstellung über Architektur klingt interessant, vor allem die Modelle und Skizzen. Um 14:00 Uhr passt mir gut. Ich habe bis circa 18:00 Zeit, daher können wir die Dauerausstellung in Ruhe ansehen und anschließend noch einen Kaffee trinken.

Kannst du die Tickets online buchen? Schick mir bitte die Bestätigung, dann überweise ich dir meinen Anteil. Einen Audioguide brauche ich nicht unbedingt, aber wenn du einen nimmst, können wir uns danach kurz darüber austauschen.

Bis Samstag!
Liebe Grüße
[Dein Name]

Ciao Mara,

sì, mi va! La mostra temporanea sull'architettura sembra interessante, soprattutto i modelli e gli schizzi. Le 14:00 vanno bene. Ho tempo fino a circa le 18:00, quindi possiamo vedere con tranquillità la collezione permanente e poi prendere un caffè.

Puoi prenotare tu i biglietti online? Mandami per favore la conferma così ti trasferisco la mia parte. Non ho necessariamente bisogno di un'audioguida, ma se ne prendi una possiamo confrontarci brevemente dopo.

A sabato!
Un caro saluto
[Il tuo nome]