B1.29 - Il tuo contratto di lavoro
Ihr Arbeitsvertrag
2. Esercizi
Esercizio 1: Preparazione all'esame
Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto
Info-Mail der Personalabteilung: Befristeter Arbeitsvertrag endet
Parole da usare: Wiedereinstellung, Sozialversicherung, Arbeitszeugnis, Abfindung, Arbeitsagentur, Lohnabrechnung, Kündigungsfrist, melden
(E-mail informativa dell'ufficio del personale: contratto a termine in scadenza)
Liebe Mitarbeiterin, lieber Mitarbeiter,
Ihr befristeter Arbeitsvertrag endet am 31.08.2025. Eine Verlängerung ist leider nicht möglich. Ihre entfällt, da der Vertrag automatisch ausläuft. Bitte beachten Sie: Resturlaubstage müssen Sie bis zum 31.08. nehmen. Nicht genommener Urlaub kann nur in Ausnahmefällen ausgezahlt werden. Ihre letzte erhalten Sie Anfang September per Post.
Sie können sich ab sofort bei der arbeitssuchend . Bringen Sie dazu Ihren Arbeitsvertrag und Ihren Ausweis mit. Auf Wunsch stellen wir Ihnen ein qualifiziertes aus. Wenn Sie Fragen zu oder haben, vereinbaren Sie bitte einen Termin mit der Personalabteilung. Eine bei neuen Projekten ist grundsätzlich möglich.
Mit freundlichen Grüßen
Ihre PersonalabteilungGentile collaboratrice, gentile collaboratore,
il suo contratto di lavoro a tempo determinato termina il 31.08.2025. Purtroppo non è possibile una proroga. Il periodo di preavviso non si applica, poiché il contratto scade automaticamente. Si prega di notare: i giorni di ferie residui devono essere presi entro il 31.08. Le ferie non godute possono essere pagate solo in casi eccezionali. Il suo ultimo cedolino paga le sarà inviato all'inizio di settembre per posta.
Da subito può iscriversi all' Agenzia per il lavoro come persona in cerca di occupazione. Porti con sé il contratto di lavoro e il documento d'identità. Su richiesta le forniremo un attestato di servizio qualificato. Se ha domande su assicurazione sociale o indennità , prenda per favore un appuntamento con l'ufficio del personale. Un reimpiego in nuovi progetti è in linea di massima possibile.
Cordiali saluti
Il suo ufficio del personale
-
Warum entfällt in diesem Fall die Kündigungsfrist für die Mitarbeiterin oder den Mitarbeiter?
(Per quale motivo in questo caso il periodo di preavviso non si applica alla collaboratrice o al collaboratore?)
-
Was soll die Person mit ihren Resturlaubstagen bis zum 31.08. machen? Welche Möglichkeiten gibt es laut Text?
(Cosa deve fare la persona con i giorni di ferie residui entro il 31.08.? Quali possibilità sono previste secondo il testo?)
-
Welche Unterlagen braucht man, um sich bei der Arbeitsagentur arbeitssuchend zu melden?
(Quali documenti servono per iscriversi all'Agenzia per il lavoro come persona in cerca di occupazione?)
-
Wie würden Sie persönlich auf diese E-Mail reagieren? Welche nächsten Schritte würden Sie planen?
(Come rispondereste personalmente a questa e-mail? Quali passi successivi pianifichereste?)
Esercizio 2: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Unbefristetes Angebot nach Probezeit
Teamleiterin Frau König: Mostra Herr Weber, Ihre Probezeit läuft nächsten Monat aus, wir möchten Ihnen einen unbefristeten Arbeitsvertrag anbieten.
(Signor Weber, il suo periodo di prova scade il mese prossimo; vorremmo offrirle un contratto di lavoro a tempo indeterminato.)
Mitarbeiter Herr Weber: Mostra Das freut mich sehr, danke – können wir kurz über die Arbeitszeitregelung und die Kündigungsfrist sprechen?
(Ne sono molto contento, grazie — possiamo parlare brevemente dell'orario di lavoro e del periodo di preavviso?)
Teamleiterin Frau König: Mostra Ja, klar: Die wöchentliche Arbeitszeit bleibt bei 40 Stunden, Überstunden leisten Sie nur mit vorheriger Absprache, und sie werden mit Freizeit ausgeglichen.
(Sì, certo: l'orario settimanale resta di 40 ore, gli straordinari si fanno solo previo accordo e vengono compensati con tempo libero.)
Mitarbeiter Herr Weber: Mostra In Ordnung, und wie lang ist die Kündigungsfrist im neuen Vertrag?
(Va bene. E quale sarà la durata del periodo di preavviso nel nuovo contratto?)
Teamleiterin Frau König: Mostra Nach der Probezeit gilt eine Kündigungsfrist von sechs Wochen zum Quartalsende, das orientiert sich an unserem Tarifvertrag.
(Dopo il periodo di prova vale un periodo di preavviso di sei settimane fino alla fine del trimestre; questo si basa sul nostro contratto collettivo.)
Mitarbeiter Herr Weber: Mostra Gut, das passt für mich, dann würde ich den Arbeitsvertrag gern in Ruhe durchlesen und morgen unterschreiben.
(Bene, per me va bene: allora vorrei leggere il contratto con calma e firmarlo domani.)
Domande aperte:
1. Warum ist Herr Weber mit dem neuen Vertrag grundsätzlich zufrieden, und welche Punkte klärt er noch nach?
Perché il Signor Weber è sostanzialmente soddisfatto del nuovo contratto e quali punti vuole ancora chiarire?
2. Welche Regelungen zu Arbeitszeit und Kündigung sind für Sie persönlich wichtig, wenn Sie einen Arbeitsvertrag unterschreiben?
Quali disposizioni su orario di lavoro e preavviso sono per voi personalmente importanti quando firmate un contratto di lavoro?
3. Haben Sie schon einmal über eine Probezeit oder Befristung verhandelt? Wie war die Situation?
Avete già negoziato un periodo di prova o un contratto a tempo determinato? Com'è andata la situazione?
4. Wie würden Sie reagieren, wenn Ihr Chef Ihnen nur einen befristeten Vertrag anbieten würde?
Come reagireste se il vostro capo vi offrisse solo un contratto a tempo determinato?
Unerwartete Kündigung und Arbeitslosmeldung
Arbeitssuchende Frau Richter: Mostra Guten Tag, mein Arbeitgeber hat mir gestern die Kündigung ausgesprochen, und ich möchte mich arbeitslos melden.
(Buongiorno, il mio datore di lavoro mi ha comunicato il licenziamento ieri e vorrei iscrivermi come disoccupata.)
Sachbearbeiterin Arbeitsagentur: Mostra Guten Tag Frau Richter, haben Sie die schriftliche Kündigung dabei und wissen Sie, wann die Kündigungsfrist endet?
(Buongiorno Signora Richter: ha con sé la lettera di licenziamento e sa quando termina il periodo di preavviso?)
Arbeitssuchende Frau Richter: Mostra Ja, hier ist das Schreiben, meine Kündigungsfrist läuft bis Ende nächsten Monats, und ich bin bis dahin freigestellt.
(Sì, ecco la lettera. Il mio periodo di preavviso scade alla fine del mese prossimo e fino ad allora sono esonerata dal lavoro.)
Sachbearbeiterin Arbeitsagentur: Mostra In Ordnung, dann melden wir Sie heute arbeitssuchend und ab dem ersten Tag nach Ende des Arbeitsvertrags arbeitslos, damit Sie keine Lücke in der Sozialversicherung haben.
(Perfetto: la iscriviamo oggi come in cerca di lavoro e, a partire dal primo giorno successivo alla scadenza del contratto, la registreremo come disoccupata, così non avrà interruzioni nella copertura previdenziale.)
Arbeitssuchende Frau Richter: Mostra Muss ich noch etwas beachten, zum Beispiel für die Lohnabrechnung oder das Arbeitszeugnis?
(Devo fare ancora qualcosa, per esempio per la busta paga o per il certificato di lavoro?)
Sachbearbeiterin Arbeitsagentur: Mostra Bitte fordern Sie die letzte Lohnabrechnung, die Resturlaubstage und die Zeugnisausstellung schriftlich bei Ihrem Arbeitgeber an und bringen Sie die Unterlagen zu unserem nächsten Termin mit.
(La prego di richiedere per iscritto l'ultima busta paga, i giorni di ferie residui e il rilascio del certificato di lavoro al suo datore di lavoro e di portare questi documenti al nostro prossimo appuntamento.)
Domande aperte:
1. Welche Schritte muss Frau Richter nach der Kündigung unternehmen, und was erklärt die Sachbearbeiterin dazu?
Quali passi deve compiere la Signora Richter dopo il licenziamento e cosa spiega l'impiegata a riguardo?
2. Warum ist der Zeitpunkt der Arbeitslosmeldung wichtig?
Perché è importante il momento dell'iscrizione come disoccupati?
3. Was würden Sie in Ihrem Land tun, wenn Sie gekündigt werden? An wen würden Sie sich zuerst wenden?
Cosa fareste nel vostro paese se foste licenziati? A chi vi rivolgereste per primo?
4. Welche Unterlagen würden Sie persönlich vor einem Termin bei der Arbeitsagentur oder einem ähnlichen Amt vorbereiten?
Quali documenti preparereste prima di un appuntamento al centro per l'impiego o a un ufficio simile?
Esercizio 3: Esercizio di scrittura
Istruzione: Scriva una breve e-mail (circa 80–100 parole) all'ufficio del personale, nella quale chiede informazioni sulle ferie, sull'attestato di servizio e sulle possibili prospettive future nell'azienda.
Espressioni utili:
hiermit möchte ich nachfragen, ob … / könnten Sie mir bitte mitteilen, ob … / außerdem interessiere ich mich für … / vielen Dank im Voraus für Ihre Unterstützung