Estas expresiones se usan para pedir, opinar o rechazar algo de forma más educada y menos directa.
(Deze uitdrukkingen gebruik je om iets te vragen, je mening te geven of iets te weigeren op een beleefde en minder directe manier.)
| Vragen | Meningen uitdrukken | Weigeren of grenzen aangeven |
| ¿Podrías repetir la información, por favor? (Zou je de informatie nog een keer kunnen herhalen, alsjeblieft?) | Creo que esta opción sería mejor. (Ik denk dat deze optie beter zou zijn.) | Lo siento, pero no va a ser posible. (Het spijt me, maar het gaat niet mogelijk zijn.) |
| ¿Te importaría esperar un momento? (Zou je het erg vinden om een moment te wachten?) | Me parece que funciona bien así. (Het lijkt me dat het zo goed werkt.) | En este momento no va a ser posible. (Op dit moment gaat het niet mogelijk zijn.) |
| ¿Qué deseaba comentar al final? (Wat wilde u aan het einde graag bespreken?) | Yo diría que no es exactamente así. (Ik zou zeggen dat het niet precies zo is.) | De acuerdo, pero preferimos esperar. (Akkoord, maar we wachten liever.) |
| ¿Cómo dice?, no le he entendido bien. (Wat zegt u?, ik heb u niet goed begrepen.) | Lo siento, ha sido un malentendido. (Het spijt me, het is een misverstand geweest.) | |
| Perdóneme, ¿puede repetirlo? (Neemt u me niet kwalijk, kunt u het herhalen?) | Es que tenía otro compromiso. (Het is dat ik een andere afspraak had.) |
Oefening 1: Formules van beleefdheid: ¿podrías...? - creo que...
Instructie: Vul het juiste woord in.
Yo diría que, Te importaría, voy a poder, Cómo dice, Creo que, Podrías, Me parece que, Perdóneme
Oefening 2: Herschrijf de zinnen
Instructie: Herschrijf de zinnen zodat ze beleefder klinken; gebruik de uitdrukkingen uit het kader (vragen, je mening geven of afwijzen/limieten stellen). Voorbeeld: «Repite la información.» → «Zou je de informatie kunnen herhalen, alstublieft?»
-
⇒ _______________________________________________ Example¿Podrías repetir la información, por favor?(Zou je de informatie kunnen herhalen, alstublieft?)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleCreo que sería mejor cambiar la fecha de la reunión.(Ik denk dat het beter is om de datum van de vergadering te verzetten.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleLo siento, pero no voy a poder ayudarte con este informe.(Het spijt me, maar ik kan je niet helpen met dit rapport.)
-
⇒ _______________________________________________ Example¿Te importaría esperar un momento?(Zou je even willen wachten?)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleDe acuerdo, pero preferimos esperar antes de aceptar la propuesta.(Goed, maar we geven er de voorkeur aan eerst te wachten voordat we het voorstel accepteren.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleEs que tenía otro compromiso, así que no voy a poder ir a la cena de empresa.(Ik heb een andere verplichting, dus ik kan niet naar het bedrijfsdiner komen.)
Oefening 3: Grammatica in actie
Instructie: Werk in tweetallen: organiseer en spreek de details af van een werkmaaltijd op het congres.
- ¿Qué prefieres aprovechar más: la conferencia principal o el evento de networking? Explica por qué. (Waar zou jij liever meer gebruik van maken: de hoofdlezing of het netwerkevenement? Leg uit waarom.)
- Imagina que el restaurante está completo: ¿cómo rechazarías la propuesta con cortesía y qué alternativa propones? Sé específico (hora, lugar). (Stel dat het restaurant vol is: hoe zou je het voorstel op een beleefde manier afwijzen en welke alternatieve optie stel je voor? Wees specifiek (tijd, plaats).)
- ¿Podrías reservar una mesa cerca del auditorio? (Zou je een tafel vlak bij het auditorium kunnen reserveren?)
- Creo que el evento de networking después de la clausura es más útil. (Ik vind het netwerkevenement na de afsluiting nuttiger.)
- La sala de conferencias está completa; no hay plazas libres. (De conferentieruimte is vol; er zijn geen vrije plaatsen.)
- ¿Podrías…? / ¿Te importaría…? para pedir (Zou je... kunnen? / Zou het je uitkomen...? — om iets te vragen)
- Creo que… / Me parece que… para opinar (Ik denk dat... / Het lijkt mij dat... — om een mening te geven)
- Lo siento, pero… / Es que… para rechazar o poner límites (Het spijt me, maar... / Het is zo dat... — om af te wijzen of grenzen te stellen)