B1.44: Heimwee

Nostalgia del hogar

Deze les 'Homesickness' leert je gevoelens van heimwee uit te drukken en hoe je locuciones preposicionales gebruikt om over activiteiten te praten in het Spaans. Met praktische voorbeelden zoals 'Un abrazo virtual en Navidad' ontdek je hoe je emoties en dagelijkse gesprekken natuurlijk en vloeiend formuleert.

Luister- en leesmateriaal

Oefen woordenschat in context met echte materialen.

B1.44.1 Cuento corto

Un abrazo virtual en Navidad

Een virtuele knuffel met Kerstmis


Woordenschat (10)

 Llamar (bellen) - Werkwoordsvervoeging en oefeningen

Llamar

Show

Bellen Show

 La tristeza: De verdriet (Spaans)

La tristeza

Show

De verdriet Show

 La soledad: De eenzaamheid (Spaans)

La soledad

Show

De eenzaamheid Show

 Sentirse solo: Je eenzaam voelen (Spaans)

Sentirse solo

Show

Je eenzaam voelen Show

 Echar en falta: Missen (Spaans)

Echar en falta

Show

Missen Show

 Mantenerse ocupado: Jezelf bezig houden (Spaans)

Mantenerse ocupado

Show

Jezelf bezig houden Show

 El apoyo: De steun (Spaans)

El apoyo

Show

De steun Show

 Nostálgico: Nostalgisch (Spaans)

Nostálgico

Show

Nostalgisch Show

 Sentir (voelen) - Werkwoordsvervoeging en oefeningen

Sentir

Show

Voelen Show

 La emoción: De emotie (Spaans)

La emoción

Show

De emotie Show

Oefeningen

Deze oefeningen kunnen tijdens conversatielessen samen gedaan worden of als huiswerk.

Oefening 1: Locuciones preposicionales: hablar sobre actividades

Instructie: Vul het juiste woord in.

Grammatica: Voorzetseluitdrukkingen: praten over activiteiten

Toon vertaling Toon antwoorden

a causa de, alrededor de, Gracias a, en vez de, A pesar de, Alrededor de

1.
No pudimos irnos de vacaciones ... no planificarlas bien.
(We konden niet op vakantie gaan omdat we ze niet goed hadden gepland.)
2.
... tener poco tiempo libre, intento ser una persona muy sociable.
(Hoewel ik weinig vrije tijd heb, probeer ik een heel sociaal persoon te zijn.)
3.
... mi apartamento hay muchas zonas verdes para disfrutar de la naturaleza.
(Rondom mijn appartement zijn er veel groene gebieden om van de natuur te genieten.)
4.
Muchas veces hago deporte en el parque ... mi casa para disfrutar de la zona verde.
(Ik doe vaak sport in het park rond mijn huis om van de groene omgeving te genieten.)
5.
... mis amigos que son creativos siempre tengo muchas actividades que hacer.
(Dankzij mijn creatieve vrienden heb ik altijd veel activiteiten om te doen.)
6.
Prefiero irme de tapas con mis amigos ... comer en casa.
(Ik ga liever met mijn vrienden tapas eten dan thuis te eten.)
7.
... la conciliación laboral, tengo más tiempo para disfrutar de mis actividades favoritas en mi tiempo libre.
(Dankzij de werk-privébalans heb ik meer tijd om te genieten van mijn favoriete activiteiten in mijn vrije tijd.)
8.
... tener mucho tiempo el fin de semana puedo organizar diferentes actividades.
(Dankzij het hebben van veel tijd in het weekend kan ik verschillende activiteiten organiseren.)

Zie je geen vooruitgang als je alleen studeert? Bestudeer dit materiaal met een gecertificeerde docent!

Wil je vandaag Spaans oefenen? Dat is mogelijk! Neem vandaag nog contact op met een van onze docenten.

Schrijf je nu in!

Huiswerk en Emoties: Verlangen naar Thuis in het Spaans

Deze les richt zich op het thema 'homesickness' ofwel heimwee, waarbij we je helpen om gevoelens van gemis en verbondenheid uit te drukken in het Spaans. Dit is vooral relevant tijdens bijzondere momenten zoals Kerstmis, wat in deze cursus tot uiting komt in de uitdrukking "Un abrazo virtual en Navidad" (Een virtuele knuffel met Kerst).

Wat je leert:

  • Locuciones preposicionales gebruiken om activiteiten te bespreken, zoals hablar sobre (spreken over).
  • Uiteenlopende manieren om emoties en familiële verbondenheid uit te drukken.
  • Praktische zinnen en uitdrukkingen die je in dagelijkse gesprekken kunt toepassen.

Uitleg en voorbeelden

De les besteedt aandacht aan hoe je in het Spaans over activiteiten praat met behulp van voorzetselgroepen of locuciones preposicionales. Bijvoorbeeld: hablar sobre actividades (praten over activiteiten), wat je helpt om gespreksonderwerpen natuurlijk af te wisselen.

Een typische uitdrukking voor heimwee is "tener nostalgia", wat letterlijk 'nostalgie hebben' betekent. Daarnaast leer je hoe je met een warme huiselijke groet kunt laten blijken dat je iemand mist, zoals in het voorbeeld Un abrazo virtual en Navidad.

Verschillen tussen Nederlands en Spaans

In het Nederlands drukt men heimwee vaak uit met ik mis je en ik voel me heimweeachtig, terwijl het Spaans hier specifieke werkwoorden en uitdrukkingen voor heeft, zoals extrañar of tener nostalgia. Ook zijn locuciones preposicionales in het Spaans uitgebreid en belangrijk om vloeiend te communiceren, terwijl het Nederlands vaak kortere constructies gebruikt. Bijvoorbeeld, het Spaanse hablar sobre komt overeen met het Nederlandse praten over. Het correct gebruik van deze structuren maakt een groot verschil in natuurlijk taalgebruik.

Deze lessen zouden niet mogelijk zijn zonder onze geweldige partners🙏