Werkwoordelijke perifrasen met infinitief: Soler, Volver a, Deber de...

Perífrasis verbales de infinitivo: Soler, Volver a, Deber de....


Las perífrasis verbales sirven para expresar cómo se desarrolla una acción: si es habitual, empieza, se repite, se interrumpe, es obligatoria o probable.

(De verbale perifrasen worden gebruikt om uit te drukken hoe een handeling verloopt: of ze gewoonlijk is, begint, zich herhaalt, wordt onderbroken, verplicht is of waarschijnlijk is.)

Wat is een werkwoordelijke perifrase (perífrasis verbal)?

Een perifrase is een combinatie van 2 werkwoorden die samen één betekenis vormen.

  • Vervoegd werkwoord = houding/nuance (gewoonte, herhaling, start, stop, bijna, verplichting, veronderstelling).
  • Infinitief = de hoofdactie.
Basisformulevervoegd werkwoord + (eventueel a/de) + infinitief
VoorbeeldYo suelo controlar la presión.

De 7 perifrases uit deze les: betekenis in één oogopslag

PerifraseWat bedoel je?Snelle NL-check
soler + infinitivogewoonte / iets wat je meestal doet“meestal / gewoonlijk”
volver a + infinitivoherhaling (nog een keer)“weer / opnieuw”
dejar de + infinitivostoppen met“niet meer”
ponerse a + infinitivoplots beginnen (vaak spontaan)“ineens beginnen”
estar a punto de + infinitivoop het punt staan (heel binnenkort)“elk moment”
deber + infinitivoverplichting / advies (moeten)“je moet / je hoort te”
deber de + infinitivoveronderstelling / waarschijnlijkheid“zal wel / vast”

Vorm: waar gaan a en de precies?

  • soler gaat zonder voorzetsel: Suelo beber agua.
  • volver heeft a nodig: Volví a medirme la tensión.
  • dejar heeft de nodig: Dejé de fumar.
  • ponerse heeft a nodig: Me puse a leer.
  • estar a punto heeft altijd de: Estoy a punto de salir.
  • deber = zonder de (verplichting): Debes descansar.
  • deber de = met de (veronderstelling): Debe de tener fiebre.

Tip: zie a/de als een vast onderdeel van de perifrase (niet als “los” woord).

Tijd (presente, pretérito, perfecto…): welk werkwoord verandert?

Alleen het eerste werkwoord wordt vervoegd. Het infinitief blijft infinitief.

NuSuelo controlar la presión.
GisterenVolví a tomarme la temperatura.
De laatste tijdHe dejado de hacer ejercicio.
Morgen (plan/verwachting)Estoy a punto de vacunarme.

Belangrijk: de tijd kies je op basis van de situatie, niet “omdat het een perifrase is”.

Pronomen (me/te/se/lo/la/los/las): 2 correcte plaatsen

Bij perifrases met infinitief heb je meestal twee opties:

  1. Voor het vervoegde werkwoord: Me volví a tomar la tensión.
  2. Vast aan het infinitief: Volví a tomarme la tensión.

Dit is fout:

  • Volví a me tomar la tensión.
  • Estoy a punto de me vacunar. → correct: Estoy a punto de vacunarme / Me estoy a punto de vacunar.

Deber vs deber de: zo maak je de juiste keuze

deber + infinitivo verplichting / advies Debes beber más agua. (Je moet / je hoort te…)
deber de + infinitivo waarschijnlijkheid Debe de tener gripe. (Hij zal wel…)
  • Zelfcheck: kan je in het Nederlands “zal wel” zeggen? → vaak deber de.
  • Zelfcheck: gaat het om een regel/advies (“moeten”)? → deber.

Veelgemaakte fouten (en hoe je ze vermijdt)

  • Geen infinitief na de perifrase:
    • Suelo bebo → Suelo beber.
    • Debe de tiene fiebre → Debe de tener fiebre.
  • Voorzetsel vergeten:
    • Volví tomarme la tensión → Volví a tomarme la tensión.
    • Dejé fumar → Dejé de fumar.
  • “soler de” gebruiken:
    • Suelo de controlar → Suelo controlar.

Mini-stappenplan: welke perifrase heb ik nodig?

  1. Is het een gewoonte?soler
  2. Doe je het opnieuw?volver a
  3. Ben je gestopt?dejar de
  4. Begon het plots?ponerse a
  5. Gebeurt het elk moment?estar a punto de
  6. Moet het (plicht/advies)?deber
  7. Denk je dat iets waarschijnlijk is?deber de

Laatste check: vervoeg alleen het eerste werkwoord; het tweede blijft infinitief.

  1. Vervoegd werkwoord + infinitief.
  2. Het vervoegde werkwoord geeft aan hoe de handeling verloopt of wat de bedoeling van de spreker is; het infinitief drukt de hoofdhandeling uit.
HulpwerkwoordVoorbeeld
SolerYo suelo controlar la presión antes de dormir. (Ik controleer meestal mijn bloeddruk voordat ik ga slapen.)
Volver aÉl volvió a tomar la temperatura después del ejercicio. (Hij nam opnieuw de temperatuur op na de lichaamsbeweging.)
Dejar deElla dejó de hacer ejercicio por dolor en la rodilla. (Zij stopte met sporten vanwege kniepijn.)
Ponerse aEl paciente se puso a cuidar los músculos. (De patiënt begon de spieren te verzorgen.)
Estar a punto deEstoy a punto de vacunarme contra la gripe. (Ik sta op het punt me te laten vaccineren tegen de griep.)
DeberDebes controlar el azúcar regularmente. (Je moet je bloedsuiker regelmatig controleren.)
Deber deDebe de tener fiebre porque no está aquí. (Hij/zij zal wel koorts hebben, want hij/zij is hier niet.)

Uitzonderingen!

  1. De tijd van het vervoegde werkwoord hangt af van de context, niet van de perifrase.

Oefening 1: Meerkeuze

Instructie: Kies het juiste antwoord

1. Para cuidar tu corazón, ____ controlar la presión por la mañana o por la noche.

Om voor je hart te zorgen, ____ de bloeddruk ’s ochtends of ’s avonds.

2. Desde que me lesioné la rodilla, he ____ hacer ejercicio de alto impacto.

Sinds ik mijn knie heb geblesseerd, ben ik ____ met intensieve oefeningen.

3. Vamos a ____ tomar la temperatura porque la piel sigue muy caliente.

We gaan de temperatuur ____ nemen omdat de huid nog steeds erg warm is.

4. No veo a Juan en la sala de espera; ____ tener fiebre o dolor de garganta.

Ik zie Juan niet in de wachtkamer; ____ misschien koorts of keelpijn.

Oefening 2: Herschrijf de zinnen

Instructie: Herschrijf de zinnen met de aangegeven werkwoordelijke omstandigheid tussen haakjes om gewoonte, herhaling, begin, onderbreking, naderheid, verplichting of veronderstelling uit te drukken. Pas het vervoegde werkwoord aan de context aan.

Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints
  1. Hint Hint (soler) En mi trabajo controlo la tensión de los pacientes cada mañana.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    En mi trabajo suelo controlar la tensión de los pacientes cada mañana.
    (Op mijn werk controleer ik gewoonlijk elke ochtend de bloeddruk van de patiënten.)
  2. Hint Hint (volver a) Tomé la medicación después de comer y luego la tomé otra vez por la noche.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Tomé la medicación después de comer y volví a tomarla por la noche.
    (Ik nam de medicatie na het eten en nam die 's avonds weer.)
  3. Hint Hint (dejar de) Hace dos meses no hago ejercicio porque tengo dolor de espalda.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Hace dos meses dejé de hacer ejercicio porque tengo dolor de espalda.
    (Twee maanden geleden ben ik gestopt met sporten omdat ik last van mijn rug heb.)
  4. Hint Hint (ponerse a) El fisioterapeuta empezó a explicar los ejercicios para la espalda.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    El fisioterapeuta se puso a explicar los ejercicios para la espalda.
    (De fysiotherapeut begon de rugoefeningen uit te leggen.)

Oefening 3: Grammatica in actie

Instructie: Vergelijk in tweetallen routines en bepaal welke gewoonten je wilt veranderen of behouden.

Vertaling tonen/verbergen
Situatie
En una revisión médica, explicas tus hábitos para cuidar corazón y músculos.
(Tijdens een medische controle leg je uit welke gewoonten je hebt om je hart en spieren te verzorgen.)

Bespreek
  • ¿Qué parte del cuerpo sueles cuidar más y por qué? (Welk deel van je lichaam verzorg je meestal het meest en waarom?)
  • ¿Qué deberías dejar de hacer para evitar problemas en el corazón o los pulmones? (Wat zou je moeten stoppen met doen om problemen aan hart of longen te voorkomen?)

Nuttige woorden en uitdrukkingen
  • Suelo controlar la presión y tomar la temperatura por las mañanas. (Ik controleer meestal mijn bloeddruk en meet 's ochtends mijn temperatuur.)
  • Debe de ser útil vacunarse para proteger los pulmones. (Het kan nuttig zijn je te laten vaccineren om je longen te beschermen.)
  • Quiero dejar de evitar el ejercicio y mover más los músculos y articulaciones. (Ik wil stoppen met het vermijden van beweging en mijn spieren en gewrichten meer gebruiken.)

Gebruik in gesprek
  • soler + infinitivo (soler + infinitief)
  • deber/deber de + infinitivo (deber/deber de + infinitief)
  • dejar de + infinitivo (dejar de + infinitief)

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Talen, Culturen en Communicatie

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

vrijdag, 03/04/2026 16:17