Aanvoegende wijs tegenwoordige tijd: werkwoorden van mening - creer, pensar, opinar, parecer

Subjuntivo presente: verbos de opinión - creer, pensar, opinar, parecer


Los verbos de opinión sirven para expresar una opinión personal y pueden ir con indicativo o subjuntivo.

(De meningwerkwoorden dienen om een persoonlijke mening uit te drukken en kunnen met de indicatief of met de conjunctief worden gebruikt.)

Indicativo of subjuntivo na meningszinnen: wat je "zeker" vindt bepaalt de werkwoordsvorm

Bij zinnen met que na een mening/inschatting kies je in het Spaans de modus op basis van jouw houding:

  • Certeza / overtuigingindicativo
  • Twijfel / ontkenning / onzekerheidsubjuntivo

Het gaat dus niet om “positief vs. negatief” als gevoel, maar om zeker vs. niet zeker.

De basisformule die je bijna altijd helpt

Structuur Wat druk je uit? Modus
Creo / Pienso / Opino / Me parece que + … Ik neem het aan als feit / ik ben overtuigd Indicativo
No creo / No pienso / No opino / No me parece que + … Ik ontken / ik twijfel / ik ben niet overtuigd Subjuntivo

Minimaal paar (zo zie je het verschil meteen)

  • Certeza: Creo que la prensa informa con rigor.
  • Geen zekerheid: No creo que la prensa informe con rigor.

Zelfcheck: Kun je in het Nederlands eerlijk zeggen “ik weet het (bijna) zeker”? Dan meestal indicativo. Zo niet, dan vaak subjuntivo.

“Parece / Me parece” is vaak twijfel (maar niet altijd)

Parecer zit tussen feit en indruk. Denk in twee standen:

  • Neutrale indruk: Me parece que el titular es confuso. (ik zie dat zo)
  • Ontkenning / twijfel: No me parece que el titular sea claro.

In de praktijk: zodra je no toevoegt bij parece, ga je heel vaak naar subjuntivo.

Versterkers (absolutamente / totalmente / verdaderamente): let op wat ze versterken

Woorden als absolutamente, totalmente, verdaderamente maken je uitspraak sterker, maar ze veranderen de regel niet automatisch.

Als het echte zekerheid uitdrukt Indicativo
Es absolutamente cierto que va a la presentación. feit/zeker
Als er twijfel/ontkenning in zit Subjuntivo
Dudo que eso sea verdaderamente necesario. twijfel

Tip: Kijk niet alleen naar het versterkende woord, maar naar de kern: cierto (zeker) vs. dudo / no (twijfel/ontkenning).

Veelgemaakte fouten (en hoe je ze meteen corrigeert)

  • Fout 1: Indicativo na ontkenning

    No creo que la noticia es objetiva.No creo que la noticia sea objetiva.

  • Fout 2: Infinitivo na “que”

    Pienso que el titular ser claro.Pienso que el titular es claro.

  • Fout 3: Subjuntivo gebruiken omdat de zin “negatief” klinkt

    Opino que el reportaje tiene errores. (dit is kritiek, maar wel jouw “feit”) → indicativo

Snelle beslisboom (10 seconden)

  1. Staat er een meningswerkwoord + que? (creer/pensar/opinar/parecer)

  2. Is het bevestigend en klinkt het als een feit/zekerheid? → indicativo

  3. Is het ontkennend of druk je twijfel uit? → subjuntivo

  4. Check: werkwoord na que is vervoegd (niet het infinitief).

Mini-overzicht van nuttige vormen (die vaak terugkomen)

Indicativo Subjuntivo
es, está, tiene, informa, da sea, esté, tenga, informe,

Als je twijfelt: herken vooral de klassiekers es → sea en da → dé na ontkenning/twijfel.

  1. Zekerheid van de spreker ⭢ indicatief
  2. Twijfel of ontkenning ⭢ subjuntivo
  3. De werkwoorden creer, pensar, decir drukken meningen of feiten uit en gebruiken de indicatief in bevestigende zinnen ("Creo que viene") en de conjunctief in ontkennende zinnen ("No creo que venga").
ExpresionesUsoEjemplos
Creer / Pensar / Opinar / ParecerOpinión positiva (Positieve mening) indicativo (indicatief)Creo que la presa informa con rigor. (Ik denk dat de pers zorgvuldig informeert .)
No creer / No pensar / No opinar / No parecerOpinión negativa (Negatieve mening) subjuntivo (conjunctief)No pienso que la noticia sea objetiva. (Ik denk niet dat het nieuwsbericht objectief is.)
Absolutamente / Totalmente / Verdaderamente

Hechos reales, ciertos (Echte, zekere feiten) indicativo (indicatief)

Duda, negación (Twijfel, ontkenning) subjuntivo (conjunctief)

Es absolutamente cierto que va a la presentación. (Het is absoluut zeker dat hij/zij naar de presentatie gaat.)

Dudo que eso sea Verdaderamente necesario. (Ik betwijfel of dat echt nodig is.)

Oefening 1: Meerkeuze

Instructie: Kies het juiste antwoord

1. No ___ que este titular sea muy claro para los lectores.

No ___ que este titular sea muy claro para los lectores.

2. No pensamos que la noticia ___ bien verificada todavía.

No pensamos que la noticia ___ bien verificada todavía.

3. No me parece que el periódico ___ suficiente espacio a la sección de cultura.

No me parece que el periódico ___ suficiente espacio a la sección de cultura.

4. No opino que todas las noticias que se comparten en redes sociales ___ fiables.

No opino que todas las noticias que se comparten en redes sociales ___ fiables.

Oefening 2: Herschrijf de zinnen

Instructie: Herschrijf de zinnen zodat ze hetzelfde idee uitdrukken met meningwerkwoorden (creer, pensar, opinar, parecer). Gebruik de indicatief bij zekerheid en de aanvoegende wijs (subjuntivo) bij twijfel of ontkenning, zoals in het voorbeeld: «La noticia no es objetiva.» → «No pienso que la noticia sea objetiva».

Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints
  1. El periódico explica bien el contexto político.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Creo que el periódico explica bien el contexto político.
    (Creo que el periódico explica bien el contexto político.)
  2. Hint Hint (No opino que) El suplemento de economía no aporta datos suficientes.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    No opino que el suplemento de economía aporte datos suficientes.
    (No opino que el suplemento de economía aporte datos suficientes.)
  3. Hint Hint (Verdaderamente creo que) El periodismo digital gana mucha importancia hoy en día.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Verdaderamente creo que el periodismo digital está ganando importancia hoy en día.
    (Ik denk echt dat het digitale journalistiek vandaag de dag veel belang wint.)
  4. Hint Hint (No parece que) La información publicada no está contrastada.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    No parece que la información publicada esté contrastada.
    (Het lijkt er niet op dat de gepubliceerde informatie geverifieerd is.)

Oefening 3: Grammatica in actie

Instructie: Praat en bepaal welke middelen op kantoor gebruikt worden en waarom.

Vertaling tonen/verbergen
Situatie
En la pausa del trabajo, comentáis cómo os informáis sobre la actualidad.
(Tijdens de werkpauze bespreken jullie hoe jullie op de hoogte blijven van het nieuws.)

Bespreek
  • ¿Crees que la prensa tradicional informa mejor que los medios digitales? Explica. (Denk je dat de traditionele pers beter informeert dan digitale media? Leg uit.)
  • ¿Piensas que las noticias en redes sociales son fiables o suelen ser bulos? Da ejemplos recientes si puedes (sin datos personales). (Vind je dat nieuws op sociale netwerken betrouwbaar is, of is het meestal nepnieuws? Geef recente voorbeelden als je kunt (zonder persoonlijke gegevens).)

Nuttige woorden en uitdrukkingen
  • Creo que la sección de economía explica bien la situación. (Ik denk dat de economische rubriek de situatie goed uitlegt.)
  • No pienso que esta noticia esté bien verificada; parece un bulo. (Ik denk niet dat dit nieuws goed geverifieerd is; het lijkt nepnieuws.)
  • Me parece que el titular no refleja toda la información. (Het lijkt mij dat de kop niet alle informatie weergeeft.)

Gebruik in gesprek
  • No creo / No pienso que + subjuntivo (Ik geloof niet dat + conjunctief / Ik denk niet dat + conjunctief)
  • No me parece que + subjuntivo (Het lijkt mij niet dat + conjunctief)
  • Creo / Pienso / Opino que + indicativo (Ik geloof / Ik denk / Mijn mening is dat + indicatief)

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Talen, Culturen en Communicatie

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

zaterdag, 28/03/2026 11:53