Estas estructuras se usan para expresar una valoración personal, es decir, una opinión, un juicio o una reacción subjetiva.

(Deze structuren worden gebruikt om een persoonlijke waardering uit te drukken, dus een mening, een oordeel of een subjectieve reactie.)

Wat leer je in dit grammaticablok?

  • Je leert meningen en waarderingen geven in het Spaans.
  • Je ziet verschillende vaste structuren (me parece…, es buena idea…, está bien… ).
  • Je oefent wanneer je indicativo of subjuntivo nodig hebt.
  • Je leert kleine woordjes als muy, bastante, un poco gebruiken om je mening te nuanceren.

1. Overzicht: welke structuren kun je gebruiken?

In al deze zinnen geef je een waardeoordeel: je vindt iets goed, slecht, verrassend, geweldig …

Structuur Voorbeeld Betekenis in NL
Ha sido / Fue + adj. La película ha sido muy emocionante. De film was heel spannend.
Me parece + adj. / sust.
Me parece + adj. / sust. + que + subj.
Me parece interesante.
Me parece sorprendente que la sala esté llena.
Ik vind het interessant.
Ik vind het verrassend dat de zaal vol is.
Sust. / Inf. + está bien / mal / … Llegar tarde a la sala está mal. Te laat in de zaal aankomen is slecht.
Que + subj. + está bien / mal / … Que reserven entradas online está muy bien. Dat ze online kaartjes reserveren is heel goed.
Es (una) buena / mala idea + inf.
Es (una) buena / mala idea que + subj.
Es una buena idea reservar entradas.
Es buena idea que reservemos entradas.
Het is een goed idee om kaartjes te reserveren.
Het is een goed idee dát we kaartjes reserveren.
Es bueno / malo + inf.
Es bueno / malo que + subj.
Es bueno ver películas en versión original.
Es malo que lleguen tarde.
Het is goed om films in originele versie te kijken.
Het is slecht dat ze te laat komen.
¡Qué + adj. + sust.!
¡Qué + adj. + que + subj.!
¡Qué película tan buena!
¡Qué mal que no proyecten la versión original!
Wat een goede film!
Wat slecht dat ze de originele versie niet draaien!
Lo veo / encuentro + adj. La historia la veo muy bien contada. Ik vind het verhaal heel goed verteld.

2. Wanneer gebruik je de subjuntivo?

Dit is meestal de lastigste vraag. Maak het heel concreet:

  • GEEN subjuntivo als er geen que + persoonsvorm komt, maar alleen een infinitief of zelfstandig naamwoord.
  • WEL subjuntivo als je mening gaat over een hele zin na que.

Vergelijk:

Zonder que Met que + subjuntivo
Es una buena idea reservar entradas.
(infinitief → géén subjuntivo)
Es una buena idea que nosotros reservemos entradas.
(que + persoonsvorm → subjuntivo)
Es bueno ver películas en español. Es bueno que mis hijos vean películas en español.
Llegar tarde a la sala está mal. Que ellos lleguen tarde está mal.

Praktische regel om jezelf te checken:

  1. Zie je een mening / waardering (me parece, es bueno, está mal, qué …)?
  2. Staat er daarna que + onderwerp + werkwoord?
  3. Zo ja → gebruik presente de subjuntivo in die bijzin.

3. De belangrijkste bouwstenen per structuur

3.1. Me parece…

  • Me parece + adj. / sustantivo
    Me parece interesante. (Ik vind het interessant.)
  • Me parece + adj. / sustantivo + que + subjuntivo
    Me parece mal que lleguen tarde. (Ik vind het slecht dat ze te laat komen.)

Let op de vorm:

  • me parece (ik vind)
  • te parece (jij vindt)
  • le parece (hij/zij/u vindt)
  • nos parece, os parece, les parece

Veelvoorkomende combinaties:

  • me parece bien / mal / fatal / fenomenal / estupendo / raro / lógico / increíble

3.2. Está bien / está mal …

Hier zet je het “probleem” of de actie aan het begin van de zin:

  • Infinitief / zelfstandig naamwoord + está …
    • Fumar en la sala está mal.
    • Comer palomitas en el cine está bien.
  • Que + subjuntivo + está …
    • Que hablen durante la película está fatal.
    • Que ofrezcan descuentos está muy bien.

Typische adjectieven: bien, mal, fatal, fenomenal, genial, regular.

3.3. Es (una) buena / mala idea… & Es bueno / malo…

Deze twee lijken op elkaar, maar de bouw is licht anders.

  • Es (una) buena / mala idea + infinitivo
    • Es una buena idea llegar pronto al cine.
    • Es mala idea ver una película tan larga entre semana.
  • Es (una) buena / mala idea que + subj.
    • Es buena idea que compremos las entradas ahora.
    • No es buena idea que veas esa película solo.
  • Es bueno / malo + infinitivo
    • Es bueno leer críticas antes de ir al cine.
    • Es malo cenar muy tarde todos los días.
  • Es bueno / malo que + subj.
    • Es bueno que veas películas en versión original.
    • Es malo que trabajes todos los fines de semana.

3.4. ¡Qué…! om emoties te versterken

Met ¡Qué…! laat je extra emotie horen (positief of negatief).

  • ¡Qué + adj. + sustantivo!
    • ¡Qué película tan aburrida! (Wat een saaie film!)
    • ¡Qué idea tan buena! (Wat een goed idee!)
  • ¡Qué + adj. + que + subj.!
    • ¡Qué mal que lleguen tan tarde!
    • ¡Qué bien que tengamos entradas gratis!

Let op: na que gebruik je weer de subjuntivo.

3.5. Ha sido / Fue… om terug te kijken

Je geeft een oordeel over iets dat al is gebeurd.

  • Ha sido + adj. (verleden tijd, maar verbonden met nu)
    • La película ha sido muy corta.
    • La reunión ha sido bastante productiva.
  • Fue + adj. (afgesloten verleden, afstand)
    • La fiesta fue increíble.
    • La conferencia fue un poco aburrida.

Voor de grammatica van dit blok is vooral belangrijk dat je ziet: ha sido / fue + adjectief om een ervaring in het verleden te waarderen.

3.6. Lo veo / lo encuentro + adj.

Dit gebruik je om jouw persoonlijke blik extra te benadrukken.

  • Lo veo / Lo encuentro + adj.
    • Lo veo complicado. (Ik vind het ingewikkeld.)
    • Lo encuentro muy interesante. (Ik vind het heel interessant.)
  • COD (lo / la / los / las) + veo / encuentro + adj.
    • La historia la veo muy realista.
    • Estas normas las encuentro absurdas.

Let op woordvolgorde: het voornaamwoord lo / la / los / las komt voor het werkwoord (la veo, lo encuentro).

4. Nuanceren met muy, bastante, un poco…

Met deze woorden maak je je oordeel zachter of sterker.

Woord Nuance Voorbeeld
muy heel Es muy buena idea reservar antes.
bastante best (wel), nogal Me parece bastante interesante.
un poco een beetje La veo un poco larga.
demasiado te (veel) Es demasiado cara.

Deze woorden staan meestal direct vóór het adjectief:

  • muy bueno, bastante malo, un poco extraño, demasiado largo

5. Veelgemaakte fouten (en hoe je ze voorkomt)

  • 1. Indicativo in plaats van subjuntivo na que
    • Me parece mal que llegan tarde.
    • Correct: Me parece mal que lleguen tarde.
  • 2. “Es está” mixen
    • Está una buena idea reservar antes.
    • Correct: Es una buena idea reservar antes.
    • Que hablen durante la película es muy mal.
    • Correct: Que hablen durante la película está muy mal.
  • 3. Pronomen verkeerd plaatsen bij lo veo / la veo
    • Veo la muy larga.
    • Correct: La veo muy larga.
  • 4. ¡Qué…! zonder que + subj. wanneer je een hele zin beoordeelt
    • ¡Qué mal no proyectan la versión original!
    • Correct: ¡Qué mal que no proyecten la versión original!

6. Stapsgewijze aanpak: zo bouw je zelf een zin

  1. Kies jouw mening
    • positief: está bien, es bueno, es una buena idea, me parece bien / genial / interesante…
    • negatief: está mal, es malo, es mala idea, me parece mal / fatal / absurdo…
  2. Bepaal de vorm: infinitief / zelfstandig naamwoord of que + zin?
    • Alleen de activiteit uitdrukken → infinitief.
      • Es una mala idea cenar tan tarde.
    • Je mening over wat iemand doet → que + subjuntivo.
      • Es mala idea que cenes tan tarde.
  3. Voeg nuance toe (optioneel)
    • muy, bastante, un poco, demasiado
    • Bijv.: Es una muy mala idea…, Me parece bastante raro…
  4. Controleer de subjuntivo bij que-zinnen
    • Tijd in dit blok: meestal presente de subjuntivo.
    • Bijv.: que sea, que tenga, que vaya, que hagan, que vean…

7. Zelfcheck: beheers ik dit al?

  • Ik kan in het Spaans zeggen dat ik iets goed / slecht / fantastisch / verschrikkelijk vind.
  • Ik weet wanneer ik infinitief gebruik en wanneer que + subjuntivo.
  • Ik kan zinnen maken met me parece…, está bien / mal…, es (una) buena / mala idea… en es bueno / malo….
  • Ik kan met ¡Qué…! mijn emotie sterker maken.
  • Ik gebruik muy, bastante, un poco correct om mijn mening te nuanceren.

Als je op (bijna) alles “ja” kunt zeggen, ben je klaar om deze structuren actief te gebruiken in gesprekken.

  1. In de echte spreektaal kunnen deze structuren worden gecombineerd met kwantoren (muy, bastante, un poco) om de waardering te nuanceren.
  2. Wanneer de waardering wordt ingeleid met que, staat de werkwoordsvorm in de tegenwoordige tijd van de aanvoegende wijs.
VormVoorbeeld
Ha sido / Fue / Me parece + bijvoeglijk naamwoord / zelfstandig naamwoordLa película ha sido muy emocionante. (De film was erg spannend.)
Me parece + bijv. nmw. / zelfst. nmw. + que + aanvoegende wijsMe parece sorprendente que la sala esté llena. (Ik vind het verrassend dat de zaal vol is.)
Zelfstandig naamwoord / infinitief + está bien / mal / fenomenal / fatalLlegar tarde a la sala está mal. (Te laat in de zaal aankomen is niet oké.)
Que + aanvoegende wijs + está bien / mal / fenomenal / fatalQue reserven entradas online está muy bien. (Dat ze kaartjes online reserveren, is heel goed.)
Es (una) buena / mala idea + infinitief / zelfstandig naamwoord / que + aanv.Es una buena idea reservar entradas con antelación. (Het is een goed idee om kaartjes van tevoren te reserveren.)
Es bueno / malo + infinitief / que + aanv.Es bueno ver películas de distintos géneros. (Het is goed om films van verschillende genres te kijken.)
¡Qué + bijvoeglijk naamwoord + zelfstandig naamwoord / infinitief / que + aanv.!¡Qué mal que no proyecten la versión original! (Wat jammer dat ze de originele versie niet draaien!)
Lo veo / encuentro + bijv. nmw.La historia la veo muy bien contada. (Ik vind dat het verhaal heel goed verteld is.)

Oefening 1: Meerkeuze

Instructie: Kies het juiste antwoord

1. A mí me parece muy buena idea ___ compremos una suscripción al cine; así vemos más películas en versión original.

Ik vind het een heel goed idee ___ we een bioscoopabonnement nemen; zo zien we meer films in de originele versie.)

2. ___ una mala idea llegar tarde a la sala; siempre pierdes los primeros minutos de la película.

___ een slecht idee om te laat de zaal binnen te komen; je mist altijd de eerste minuten van de film.)

3. ___ pongan la película en versión doblada me parece fatal; yo la quería ver con subtítulos.

___ ze de film in de gesproken versie vertonen vind ik vreselijk; ik wilde hem met ondertitels zien.)

4. La decisión de cambiar de sala a última hora la ___ bastante mala; mucha gente se ha quedado sin butaca.

De beslissing om op het laatste moment van zaal te wisselen ___ ik behoorlijk slecht; veel mensen bleven zonder zitplaats achter.)

Oefening 2: Herschrijf de zinnen

Instructie: Herschrijf de zinnen om een persoonlijke beoordeling uit te drukken met de structuren van het model (het lijkt mij dat + conjunctief; het is (een) goed/slecht idee + te + infinitief/om te + dat + conjunctief; het is goed/slecht; het is geweest/was + bijvoeglijk naamwoord; wat + adj. + dat + conjunctief!).

Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints
  1. Hint Hint (Me parece) No estoy de acuerdo con que mis compañeros lleguen siempre tarde a las reuniones.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Me parece fatal que mis compañeros lleguen siempre tarde a las reuniones.
    (Me parece vreselijk dat mijn collega’s altijd te laat komen voor de vergaderingen.)
  2. Hint Hint (Es una buena idea) Reservar las entradas del cine por internet es muy práctico.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Es una muy buena idea reservar las entradas del cine por internet.
    (Es una muy buena idea om kaartjes voor de bioscoop online te reserveren.)
  3. Hint Hint (Que) No es correcto que los jefes contesten los correos importantes con tanto retraso.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Que los jefes contesten los correos importantes con tanto retraso está muy mal.
    (Que de bazen belangrijke e-mails met zo’n vertraging beantwoorden, is heel slecht.)
  4. Hint Hint (Es bueno) Ver series en versión original ayuda mucho con el vocabulario.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Es bueno ver series en versión original.
    (Es bueno dat series in oorspronkelijke versie kijken veel helpt met de woordenschat.)

Oefening 3: Grammatica in actie

Instructie: Overleg en kies samen een film, waarbij je verschillende opties uit de bioscoopprogrammering afweegt.

Vertaling tonen/verbergen
Situatie
Con un compañero de trabajo decidís qué película ver después de la oficina.
(Jullie beslissen met een collega welke film jullie na het werk gaan kijken.)

Bespreek
  • ¿Qué te parece esta película de ciencia ficción? ¿Es buena idea ir hoy? (Wat vind je van deze sciencefictionfilm? Is het een goed idee om vandaag te gaan?)
  • ¿Está bien reservar entradas online o prefieres comprarlas en la taquilla? ¿Por qué? (Is het oké om kaartjes online te reserveren of koop je ze liever aan de kassa? Waarom?)

Nuttige woorden en uitdrukkingen
  • Reservar entradas para la sesión de las ocho está bien. (Kaartjes reserveren voor de voorstelling van acht uur is prima.)
  • Es una mala idea ver una película de terror si estás cansado. (Het is geen goed idee om een horrorfilm te kijken als je moe bent.)
  • La trama trata de un personaje histórico y me parece bastante interesante. (De plot gaat over een historisch personage en lijkt me behoorlijk interessant.)

Gebruik in gesprek
  • Me parece + adj./sustantivo + que + subjuntivo (Me parece + adj./sustantivo + que + subjuntivo)
  • Es (una) buena/mala idea + infinitivo / que + subjuntivo (Es (una) buena/mala idea + infinitivo / que + subjuntivo)
  • Sustantivo/Infinitivo + está bien/mal/fenomenal/fatal (Sustantivo/Infinitivo + está bien/mal/fenomenal/fatal)

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Talen, Culturen en Communicatie

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

donderdag, 05/03/2026 22:31