Onbepaalde voornaamwoorden: algo, nadie, alguno...

Pronombres indefinidos: algo, nadie, alguno...


Algo, alguien, nada, nadie, alguno, ninguno son pronombres indefinidos que se usan para hablar de personas o cosas no específicas.

(Algo, alguien, nada, nadie, alguno, ninguno zijn onbepaalde voornaamwoorden die worden gebruikt om over niet-specifieke personen of dingen te praten.)

Kernidee: welk soort “onbepaald” bedoel je?

  • algo / alguien = je noemt niet precies wat of wie.
  • alguno/a = een/een paar uit meerdere opties (meestal met een zelfstandig naamwoord).
  • nada / nadie = totale afwezigheid (niets / niemand).
  • ninguno/a = geen enkele uit meerdere opties (meestal met een zelfstandig naamwoord).

Snelle keuzevraag: gaat het om een ding, een persoon of een keuze uit opties?

Dingen vs. personen: de vaste koppels

Dingen Personen
algo (iets) alguien (iemand)
nada (niets) nadie (niemand)
  • Quiero algo sencillo. (Ik wil iets eenvoudigs.)
  • Alguien recomendó este corte. (Iemand raadde dit kapsel aan.)
  • No quiero nada. (Ik wil niets.)
  • No vino nadie. (Er kwam niemand.)

Let op: nada = dingen, nadie = mensen. Dat gaat bijna nooit fout als je dit onthoudt.

“Nada” vs. “ninguno”: werkwoord of zelfstandig naamwoord?

Dit is de meest gemaakte fout.

Gebruik… Wanneer? Voorbeeld
nada bij werkwoord (geen “ding” genoemd) No necesito nada.
ninguno/a bij zelfstandig naamwoord (geen enkel(e) + naamwoord) No queda ninguna cuchilla limpia.
  • Correct: No quiero nada de maquillaje.
  • Ook correct (maar specifieker): No quiero ningún producto de maquillaje.
  • Niet natuurlijk: No quiero ninguno de maquillaje. (te “naamwoordloos”)

“Alguno/a” in de praktijk: “een of andere / wat”

  • alguno/a gebruik je typisch met een zelfstandig naamwoord.
  • Betekenis: er zijn opties, jij bedoelt één (maakt niet uit welke) of een paar.
  • ¿Tienes alguna crema suave? (Heb je een of andere/zachte crème?)
  • ¿Te pongo alguna espuma de afeitar? (Zal ik wat scheerschuim aanbrengen?)

Valkuil: algo staat vaker zonder zelfstandig naamwoord: Quiero algo (niet: algo crema).

Dubbele negatie: in het Spaans is dat normaal

In het Spaans combineer je vaak no + een negatief woord.

  • No quiero nada.
  • No vino nadie.
  • No queda ninguna barra de labios.

Zelfcheck: staat het negatieve woord achter het werkwoord? Dan zet je meestal ook no ervoor.

“más” = “nog/meer”: nadruk op ‘verder niets/niemand’

  • nada más = verder niets / niets meer
  • nadie más = verder niemand / niemand anders
  • No necesito nada más. (Ik heb verder niets meer nodig.)
  • No hay nadie más esperando. (Er wacht verder niemand.)

Let op het onderwerp: dingen → nada más; personen → nadie más.

Snelle beslisboom (30 seconden)

  1. Gaat het over een persoon?
    • positief/onbekend: alguien
    • negatief/afwezig: nadie (vaak met no)
  2. Gaat het over een ding?
    • positief/onbekend: algo
    • negatief/afwezig: nada (vaak met no)
  3. Gaat het om “geen enkele / een of andere” + zelfstandig naamwoord?
    • “een of andere”: algún/alguna + naamwoord
    • “geen enkele”: ningún/ninguna + naamwoord

Mini-check: zie je direct een zelfstandig naamwoord erachter (crema, cuchilla, barra…)? Dan is alguna/ninguna vaak de beste keuze.

  1. Algo, Alguien ⭢ je zegt niet precies wat of wie.
  2. Alguno, Ninguno ⭢ meerdere mogelijkheden.
  3. Nada, Nadie ⭢ totale afwezigheid.
PronombreEjemplo
AlgoQuiero algo sencillo para mi estilo. (Ik wil iets eenvoudigs dat bij mijn stijl past.)
NadaNo quiero nada de maquillaje. (Ik wil helemaal geen make-up.)
AlguienAlguien recomendó este corte de pelo (Iemand heeft dit kapsel aanbevolen.)
NadieNo vino nadie a la cita (Er is niemand naar de afspraak gekomen.)
Alguno / Alguna¿Tienes alguna crema suave? (Heb je een milde crème?)
Ninguno / NingunaNo queda ninguna cuchilla limpia. (Er is geen enkel schoon mesje meer over.)
Nada + másNo necesito nada más para el maquillaje. (Ik heb niets meer nodig voor de make-up.)
Nadie + másNo espera nadie más en la peluquería. (Er wacht verder niemand in de kapsalon.)

Uitzonderingen!

  1. Nada wordt gebruikt voor dingen; nadie voor personen.
  2. Nada = no + werkwoord. ≠ Ninguno = no + zelfstandig naamwoord.

Oefening 1: Meerkeuze

Instructie: Kies het juiste antwoord

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

1. No quiero ____ de perfume hoy porque tengo la piel sensible.

Ik wil vandaag ____ parfum, want ik heb een gevoelige huid.

2. ¿Te pongo ____ espuma de afeitar o prefieres solo agua?

Zal ik ____ scheerschuim aanbrengen of heb je liever alleen water?

3. No vino ____ a mi cita de ayer y tuve que esperar más de media hora.

Er kwam ____ naar mijn afspraak van gisteren en ik moest meer dan een half uur wachten.

4. En este tono no queda ____ barra de labios, pero puedo pedirla para mañana.

In deze tint is er ____ lippenstift meer, maar ik kan hem voor morgen bestellen.

Oefening 2: Herschrijf de zinnen

Instructie: Herschrijf elke zin door het onderstreepte element te vervangen door het aangegeven onbepaalde voornaamwoord (iets, iemand, niets, niemand, sommige/sommige, geen/enkele). Model: “Ik wil één ding” → “Ik wil iets”.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints
  1. Hint Hint (Algo) Quiero comprar una cosa sencilla para el trabajo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Quiero comprar algo sencillo para el trabajo.
    (Ik wil iets eenvoudigs kopen voor het werk.)
  2. Hint Hint (Nada) No quiero maquillaje en la reunión de hoy.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    No quiero nada de maquillaje en la reunión de hoy.
    (Ik wil geen make-up bij de vergadering van vandaag.)
  3. Hint Hint (Alguien) Una persona recomendó este corte de pelo en internet.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Alguien recomendó este corte de pelo en internet.
    (Iemand raadde dit kapsel aan op internet.)
  4. Hint Hint (Nadie) No vino ninguna persona a la cita con el peluquero.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    No vino nadie a la cita con el peluquero.
    (Er kwam niemand naar de afspraak met de kapper.)

Oefening 3: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste zin.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

1.
«Ninguno» vereist een zelfstandig naamwoord: het klinkt vreemd met «de maquillaje». Natuurlijk is het om «nada» te gebruiken voor dingen: «No quiero nada de maquillaje». Je zou ook kunnen zeggen: «No quiero ningún producto de maquillaje».
2.
«Nada» verwijst naar dingen, niet naar personen. Voor personen moet je «nadie» gebruiken: «no hay nadie más esperando».

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Talen, Culturen en Communicatie

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

dinsdag, 19/05/2026 23:20