Pretérito imperfecto - gebruik

Pretérito imperfecto - usos


El pretérito imperfecto se usa para describir acciones y hábitos del pasado.

(De pretérito imperfecto wordt gebruikt om handelingen en gewoontes in het verleden te beschrijven.)

Wanneer gebruik je de pretérito imperfecto?

  • Achtergrond/setting in het verleden (wat er “aan de gang was”).
  • Gewoontes en herhaling (“vroeger”, “altijd”, “vaak”).
  • Actie in uitvoering op het moment dat iets anders gebeurde.
  • Intentie die op dat moment bestond: iba a + infinitief (“stond op het punt om”).
  • Beleefd verzoek: querría, quería (zachter dan “ik wil”).

Beeld: imperfecto = een lopende film (duur, herhaling, achtergrond). Pretérito perfecto simple = een foto (afgerond moment).

De belangrijkste keuze: ‘film’ of ‘foto’?

Vraag aan jezelf Kies dan Voorbeeld
Is het een achtergrond of duurde het even? imperfecto Mientras esperaba, la administrativa me explicaba
Is het een gewoonte/typisch gedrag? imperfecto De niño estudiaba en un colegio público.
Is het één afgeronde gebeurtenis (begin/einde duidelijk)? pretérito perfecto simple Cerraron la oficina.
Gebeurde iets “tussendoor” tijdens een lopende actie? imperfecto + perfecto simple Cuando llegué, ellos revisaban los documentos.

Signaalwoorden die vaak imperfecto “triggeren”

  • Antes (vroeger), de niño/de pequeña (als kind)
  • Siempre (altijd), a menudo (vaak), cada día/mes (elke dag/maand)
  • Mientras (terwijl), cuando + “onderbreking”

Let op: signaalwoorden helpen, maar de echte test blijft: film of foto?

Twee klassiekers: ‘mientras’ en ‘cuando’

  • Mientras zet bijna altijd de scène: imperfecto.
    • Mientras esperaba, me explicaba la lista de espera.
  • Cuando kan twee kanten op:
    • Onderbreking (foto): Cuando llegué, ellos hablaban
    • Gewoonte (film): Cuando vivíamos en Madrid, mi hija iba

‘Iba a + infinitief’: bedoeling in het verleden

  • Gebruik iba a om te zeggen dat je van plan was iets te doen (vaak: het gebeurde niet).
  • Patroon: ir (imperfecto) + a + infinitivo

Ejemplo: Iba a solicitar plaza, pero cerraron la oficina.

Verschil: Fui a solicitar klinkt als: “ik ging (en deed het)”. Iba a solicitar = “ik stond op het punt / ik was van plan”.

Imperfecto de cortesía: professioneel en vriendelijk

  • In e-mails, op kantoor of aan een balie klinkt de imperfecto vaak minder direct.
  • Veelgebruikte vormen:
    • Quería preguntar… (Ik wilde even vragen…)
    • Querría información… (Ik zou graag info willen…)

Snelle check: quiero = direct. quería/querría = beleefd/zakelijk.

Vorming: zo herken je de juiste uitgang (en zo voorkom je fouten)

Type werkwoord Uitgangen Voorbeeld
-ar -aba, -abas, -aba, -ábamos, -abais, -aban ganar → ganaba
-er / -ir -ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían devolver → devolvía
  • Veelgemaakte fout: -er/-ir met -aba. Dus: devolvabadevolvía.
  • Accent in -íamos en -íais: devolvíamos, devolvíais.

Onregelmatig (klein lijstje dat je echt moet onthouden)

  • ser → era, eras, era, éramos, erais, eran
  • ir → iba, ibas, iba, íbamos, ibais, iban
  • ver → veía, veías, veía, veíamos, veíais, veían

Zelfcheck in 15 seconden

  1. Is het een gewoonte/achtergrond/duur? → imperfecto.
  2. Is het een onderbreking/afgerond moment? → perfecto simple.
  3. Wil je beleefd klinken? → quería/querría.
  4. Check de uitgang: -ar = -aba, -er/-ir = -ía.
  1. Verbos en -ar ⇒ raíz + -aba, -abas, -aba, -ábamos, -abais, - aban (ganar ⇒ ganaba)
  2. Verbos en -er / -ir ⇒ raíz + -ía, -ías, -ía, íamos, -íais, -ían (devolver ⇒ devolvía)
UsoEjemplo
Acción pasada en progreso (sin fin definido) (Handeling in het verleden die bezig was (zonder duidelijk einde))Charlaban durante horas en la secretaría. (Ze praatten urenlang bij het secretariaat.)
Hábito repetido en el pasado (Herhaalde gewoonte in het verleden)De niño estudiaba en un colegio público. (Als kind ging ik naar een openbare school.)
Acción que iba a ocurrir (Handeling die op het punt stond te gebeuren)Iba a solicitar plaza cuando cerraron la oficina. (Ik stond op het punt een plaats aan te vragen toen ze het kantoor sloten.)
Acción en desarrollo (Handeling die gaande was)Cuando llegué al campus, hablaban con la administración. (Toen ik op de campus aankwam, waren ze met de administratie aan het praten.)
Imperfecto de cortesía (Imperfectum uit beleefdheid)Querría información sobre la matrícula. (Ik zou graag informatie willen over de inschrijving.)

Uitzonderingen!

  1. Verbos irregulares: ser ⇒ era, ir ⇒ iba, ver ⇒ veía

Oefening 1: Meerkeuze

Instructie: Kies het juiste antwoord

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

1. Mientras esperaba en la secretaría, la administrativa me ________ cómo funcionaba la lista de espera.

Terwijl ik in het secretariaat wachtte, ________ de administratief medewerkster me hoe de wachtlijst werkte.

2. Cuando vivíamos en Madrid, mi hija ________ a un colegio público y siempre volvía contenta de clase.

Toen we in Madrid woonden, ________ mijn dochter naar een openbare school en kwam ze altijd blij terug van de les.

3. ________ solicitar plaza en el colegio concertado, pero cerraron la oficina antes de que llegara.

________ een plaats aanvragen op de gesubsidieerde school, maar ze sloten het kantoor voordat ik aankwam.

4. Buenas tardes, ________ información sobre la matrícula para educación secundaria.

Goedemiddag, ________ informatie willen over de inschrijving voor het voortgezet onderwijs.

Oefening 2: Herschrijf de zinnen

Instructie: Herschrijf de zinnen in de onvoltooid verleden tijd (beschrijving, gewoonte, handeling in uitvoering of beleefdheid), vervoeg het werkwoord tussen haakjes.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints
  1. Cuando yo era pequeño, (estudiar) en un colegio público.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Cuando yo era pequeño, estudiaba en un colegio público.
    (Toen ik klein was, studeerde ik op een openbare school.)
  2. Ayer a las ocho, nosotros (hablar) con la administración en la secretaría.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Ayer a las ocho, nosotros hablábamos con la administración en la secretaría.
    (Gisteren om acht uur, wij praatten met de administratie op het secretariaat.)
  3. Cuando llegué al campus, ellos (revisar) los documentos.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Cuando llegué al campus, ellos revisaban los documentos.
    (Toen ik op de campus aankwam, zij controleerden de documenten.)
  4. Yo (ir) a solicitar la plaza, pero la oficina cerró antes de tiempo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Yo iba a solicitar la plaza, pero la oficina cerró antes de tiempo.
    (Ik ging de plaats aanvragen, maar het kantoor sloot eerder dan gepland.)

Oefening 3: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste zin in de pretérito imperfecto.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

1.
Onjuist: de pretérito perfecto simple (estudié) geeft een eenmalige, puntuele handeling aan, geen gewoonte; daarom past het hier niet.
2.
Onjuist: 'devolver' is een -er-werkwoord; de imperfecto-vorm is devolvían (uitgang -ían), niet -aban.

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Talen, Culturen en Communicatie

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

dinsdag, 19/05/2026 23:20