Las oraciones temporales indican cuándo ocurre una acción respecto a otra.
(Temporale bijzinnen geven aan wanneer een handeling plaatsvindt ten opzichte van een andere.)
- De subjuntivo wordt gebruikt wanneer de tijdshandeling toekomstig is ten opzichte van de hoofdzin.
- Als het moment gewoonlijk is of al heeft plaatsgevonden, gebruik je de indicativo.
| Conectores | Forma verbal | Ejemplos |
| Antes de que | Subjuntivo | Antes de que el cliente llegue, el representante prepara el presupuesto. (Voordat de klant aankomt, maakt de vertegenwoordiger de offerte klaar.) |
| Antes de | Infinitivo | Antes de enviar la propuesta, revisamos las cláusulas. (Voordat we het voorstel versturen, controleren we de clausules.) |
| Después de que | Subjuntivo | Después de que el equipo defina el plan de trabajo, redactamos el informe. (Nadat het team het werkplan heeft vastgesteld, stellen we het rapport op.) |
| Después de | Infinitivo | Después de clasificar los documentos, los empleados organizan el seguimiento. (Na het classificeren van de documenten organiseren de medewerkers de opvolging.) |
| Cuando | Subjuntivo (acción futura) | Cuando la fecha límite se acerque, ajustamos el margen del proyecto. (Wanneer de deadline dichterbij komt, passen we de marge van het project aan.) |
| Cuando | Indicativo (hecho habitual) | Cuando atendemos a un nuevo cliente, presentamos la empresa. (Wanneer we een nieuwe klant te woord staan, stellen we het bedrijf voor.) |
| Al | Infinitivo | Al preparar la oferta, tenemos en cuenta el plazo de pago. (Bij het voorbereiden van de offerte houden we rekening met de betalingstermijn.) |
| Hasta que | Subjuntivo | No confirmamos la cita hasta que el cliente revise la propuesta. (We bevestigen de afspraak pas nadat de klant het voorstel heeft nagekeken.) |
Oefening 1: Meerkeuze
Instructie: Kies het juiste antwoord
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
1. Antes de que el cliente potencial ____ el acuerdo, revisamos la cláusula de pagos.
Voordat de potentiële klant de overeenkomst ____, bekijken we de betalingsclausule.2. Después de ____ la propuesta, hacemos el seguimiento por teléfono.
Na het ____ van het voorstel, doen we telefonisch de opvolging.3. Cuando la fecha límite ____, ajustaremos el margen del presupuesto.
Wanneer de deadline ____, zullen we de marge van het budget aanpassen.4. No confirmamos la cita hasta que el cliente ____ el informe.
We bevestigen de afspraak pas wanneer de klant het rapport ____.Oefening 2: Herschrijf de zinnen
Instructie: Combineer de twee zinnen in één zin met de aangegeven temporele voegwoord (antes de que/antes de/después de que/después de/cuando/al/hasta que) en kies de juiste werkwoordsvorm (subjuntivo voor toekomstige handelingen, indicativo voor gewone feiten, infinitief wanneer het onderwerp niet verandert).
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldAntes de que llegue el cliente, el representante prepara el presupuesto.(Voordat de klant aankomt, stelt de vertegenwoordiger de begroting op.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldAntes de enviar la propuesta, revisamos las cláusulas.(Voordat we het voorstel versturen, bekijken we de clausules.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldDespués de que el equipo defina el plan de trabajo, redactamos el informe.(Nadat het team het werkplan heeft bepaald, stellen we het rapport op.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldDespués de clasificar los documentos, organizo el seguimiento.(Na het sorteren van de documenten organiseer ik de opvolging.)
Oefening 3: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste zin.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.