Las oraciones temporales indican cuándo ocurre una acción respecto a otra.
(Tijdsbepalende bijzinnen geven aan wanneer een handeling plaatsvindt ten opzichte van een andere.)
- De aanvoegende wijs (subjuntivo) wordt gebruikt wanneer de tijdshandeling *toekomstig* is ten opzichte van de hoofdzin.
- Als het om een gewoonte gaat of als het al is gebeurd, gebruik je de *aantonende wijs* (indicativo).
| Conectores | Forma verbal | Ejemplos |
| Antes de que | Subjuntivo | Antes de que el cliente llegue, el representante prepara el presupuesto. (Voordat de klant aankomt, maakt de vertegenwoordiger de offerte klaar.) |
| Antes de | Infinitivo | Antes de enviar la propuesta, revisamos las cláusulas. (Voordat we het voorstel versturen, controleren we de clausules.) |
| Después de que | Subjuntivo | Después de que el equipo defina el plan de trabajo, redactamos el informe. (Nadat het team het werkplan heeft vastgesteld, schrijven we het verslag.) |
| Después de | Infinitivo | Después de clasificar los documentos, los empleados organizan el seguimiento. (Na het ordenen van de documenten organiseren de medewerkers de opvolging.) |
| Cuando | Subjuntivo (acción futura) | Cuando la fecha límite se acerque, ajustamos el margen del proyecto. (Wanneer de deadline dichterbij komt, passen we de projectmarge aan.) |
| Cuando | Indicativo (hecho habitual) | Cuando atendemos a un nuevo cliente, presentamos la empresa. (Wanneer we een nieuwe klant te woord staan, stellen we het bedrijf voor.) |
| Al | Infinitivo | Al preparar la oferta, tenemos en cuenta el plazo de pago. (Bij het voorbereiden van de offerte houden we rekening met de betalingstermijn.) |
| Hasta que | Subjuntivo | No confirmamos la cita hasta que el cliente revise la propuesta. (We bevestigen de afspraak pas nadat de klant het voorstel heeft nagekeken.) |
Oefening 1: Meerkeuze
Instructie: Kies het juiste antwoord
1. ________ el cliente potencial entre en la sala, queremos probar el proyector y preparar la presentación.
________ de potentiële klant de zaal binnenkomt, willen we de projector testen en de presentatie voorbereiden.2. ________ enviar la propuesta al director, revisamos todas las cláusulas del acuerdo con calma.
________ het voorstel naar de directeur sturen, controleren we rustig alle clausules van de overeenkomst.3. ________ el equipo defina el plan de trabajo, actualizaremos el presupuesto y lo enviaremos al cliente.
________ het team het werkplan vaststelt, werken we het budget bij en sturen het naar de klant.4. No confirmamos la cita ________ el cliente revise la propuesta y nos dé su aprobación por escrito.
We bevestigen de afspraak niet ________ de klant het voorstel heeft bekeken en ons zijn schriftelijke goedkeuring geeft.Oefening 2: Herschrijf de zinnen
Instructie: Schrijf één enkele temporale zin door de gegeven zinnen te herschrijven en gebruik de aangegeven voegwoorden (antes de, antes de que, después de, después de que, cuando, al, hasta que) met de juiste werkwoordsvorm.
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldAntes de firmar el contrato, reviso todos los detalles.(Antes de firmar el contrato, reviso todos los detalles.)
-
Hint Hint (después de que) Primero el cliente confirma el presupuesto. Después empezamos el proyecto. (usa: después de que)⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldEmpezamos el proyecto después de que el cliente confirme el presupuesto.(Empezamos el proyecto después de que el cliente confirme el presupuesto.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldAl terminar la reunión, llamo al proveedor.(Al terminar la reunión, llamo al proveedor.)
-
Hint Hint (cuando) Normalmente cierro el correo. Entonces empiezo a preparar la presentación. (acción habitual, usa: cuando)⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldCuando cierro el correo, empiezo a preparar la presentación.(Cuando cierro el correo, empiezo a preparar la presentación.)
Oefening 3: Grammatica in actie
Instructie: Werk per twee, plan hardop de stappen voor en na het indienen van het voorstel.
- ¿Qué tenéis que hacer antes de que el cliente confirme la fecha límite? (Wat moeten jullie doen voordat de klant de deadline bevestigt?)
- Cuando preparéis la oferta, ¿qué detalles del presupuesto queréis aclarar y por qué? (Wanneer jullie de offerte opstellen, welke details van het budget willen jullie verduidelijken en waarom?)
- Antes de enviar la propuesta, confirmo la fecha límite con el cliente. (Voordat ik het voorstel verstuur, bevestig ik de deadline met de klant.)
- Después de que el cliente revise el acuerdo, convocamos una reunión de seguimiento. (Nadat de klant de overeenkomst heeft bekeken, plannen we een vervolgbijeenkomst.)
- Cuando prepare la presentación, explicaré cada cláusula y el presupuesto. (Wanneer ik de presentatie voorberei, zal ik elke clausule en het budget toelichten.)
- antes de que + subjuntivo (antes de que + subjuntivo)
- después de + infinitivo (después de + infinitivo)
- cuando + subjuntivo (acción futura) (cuando + subjuntivo (acción futura))