Usamos dos pronombres átonos juntos cuando en la frase hay una persona y una cosa.

(We gebruiken twee beklemde voornaamwoorden samen wanneer er in de zin een persoon en een ding voorkomen.)

  1. De vaste volgorde is: objeto indirecto OI + objeto directo OD.
  2. OD → responde a ¿qué?; OI → responde a ¿a quién? / ¿para quién?
  3. OI ⭢ me, te, le, nos, os, les; OD ⭢ lo, la, los, las
SituaciónFrase originalFrase con pronombres
OI (persona) + OD (cosa)El médico explica la dieta a mí.  (De dokter legt het dieet aan mij uit.)Me la explica. (Hij legt het mij uit.)
Con el infinitivo, los dos pronombres van al final del verboVa a explicar la dieta a mí. (Hij gaat het dieet aan mij uitleggen.)Va a explicármela. (Hij gaat het mij uitleggen.)
Con el verbo conjugado, los dos pronombres van antes del verboExplica el régimen a ti. (Hij legt het regime aan jou uit.)Te lo explica. (Hij legt het je uit.)

Uitzonderingen!

  1. Wanneer beide voornaamwoorden in de derde persoon staan, verandert het indirecte voornaamwoord in *se*, zowel in het enkelvoud als in het meervoud ( explícalela ⭢ explícasela ).
  2. Met entre, hasta, según worden beklemtoonde voornaamwoorden gebruikt (según tú en niet según ti).

Oefening 1: Combinatie van de beklemde voornaamwoorden

Instructie: Vul het juiste woord in.

Toon vertaling Toon antwoorden

nos lo, te la, te lo, os la, se lo, nos los, me la, te las

1. OI: yo, OD: femenino singular:
El médico ... recomienda por la salud.
(De dokter raadt het me aan vanwege mijn gezondheid.)
2. OI: nosotros, OD: masculino plural:
El especialista ... incluye en el plan.
(De specialist neemt ze niet op in het plan.)
3. OI: tú, OD: femenino plural:
La médica ... recomienda en la dieta.
(De arts raadt ze je aan in het dieet.)
4. OI: vosotros, OD: femenino singular:
La doctora ... recomienda por el hierro.
(De dokter raadt het je aan vanwege het ijzer.)
5. OI: nosotros, OD: masculino singular:
El médico ... explica en la consulta.
(De arts legt het ons tijdens het consult uit.)
6. OI: tú, OD: femenino singular:
La nutricionista ... ajusta cada semana.
(De diëtist stelt deze elke week voor je bij.)
7. OI: tú, OD: masculino singular:
El especialista ... recomienda sin grasa.
(De specialist raadt het je vetvrij aan.)
8. OI: ellos, OD: masculino singular:
El médico ... explica con paciencia.
(De dokter legt het hem geduldig uit.)

Oefening 2: Herschrijf de zinnen

Instructie: Herschrijf de zinnen door het meewerkend voorwerp (persoon) en het lijdend voorwerp (ding) te vervangen door onbeklemtoonde voornaamwoorden, en houd daarbij de plaatsing volgens de werkwoordsvorm aan (bij een infinitief worden ze aan het einde toegevoegd; bij een vervoegd werkwoord staan ze ervoor). Onthoud: MF + LF (me/jou/hem/ons/jullie/hun + hem/haar/hen/haar); wanneer beide derde persoon zijn, wordt MF → se.

Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints
  1. El médico explica la operación a nosotros.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El médico nos la explica.
    (El médico nos la explica.)
  2. Voy a enviar el informe al director.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Voy a enviárselo.
    (Voy a enviárselo.)
  3. La enfermera da las pastillas a mi abuela.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    La enfermera se las da.
    (La enfermera se las da.)
  4. ¿Puedes leer el resultado del análisis a mí?
    ⇒ _______________________________________________ Example
    ¿Puedes leérmelo?
    (¿Puedes leérmelo?)
  5. El especialista va a mostrar las radiografías a vosotros.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El especialista va a mostrárselas.
    (El especialista va a mostrárselas.)
  6. El nutricionista recomienda esta dieta a sus pacientes.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El nutricionista se la recomienda.
    (El nutricionista se la recomienda.)

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Talen, Culturen en Communicatie

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

woensdag, 14/01/2026 16:47