De consecutivas: entonces, así (es) que, tal ... que

Las consecutivas: entonces, así (es) que, tal ... que


Las oraciones consecutivas expresan una consecuencia de una situación previa en el discurso.

(Opeenvolgende (consecutieve) zinnen drukken een gevolg uit van een eerdere situatie in het gesprek.)

Wat doe je met consecutieve connectoren?

Je gebruikt conectores consecutivos om een gevolg te verbinden aan een situatie/oorzaak.

  • Situatie + connectorconsequentie
  • Denk: “A gebeurt, daarom/daardoor gebeurt B.”

Kies de juiste connector: betekenis in 1 oogopslag

Connector Gebruik Nederlandse hint
entonces Volgorde in de tijd (vaak in verhalen) “toen / daarna”
o sea que Je legt uit / herformuleert en trekt een conclusie “dus… (met uitleg)” / “oftewel, dus”
así que / así es que Rechtstreeks resultaat “dus / daarom”

Handige vuistregel:

  • entonces = tijdlijn
  • o sea que = verduidelijking
  • así que = gevolg/actie

Waar zet je de connector in de zin?

  • Vaak na een komma: Situatie, así que Consequentie.
  • Met entonces zie je vaak: …, y entonces, … (extra “verhaalgevoel”).
Goed No se llevaban bien, así que rompieron.
Niet doen ..., entonces así que ... (niet stapelen; één connector is genoeg)

Gevolg versterken met “tan / tanto / tal … que”

Deze structuren drukken uit dat iets zo sterk is dat er automatisch een gevolg komt.

Structuur Wanneer? Voorbeeld
tan + adjectief + que met bijvoeglijk naamwoord Están tan cansados que se acuestan temprano.
tanto/a/os/as + zelfstandig naamwoord + que met een hoeveelheid (zelfstandig naamwoord) Hubo tanta confianza que contó cosas muy personales.
tal + zelfstandig naamwoord + que “zo’n / zó’n soort … dat” (nadruk) Fue tal conexión que le ofrecieron el puesto.

Let hierop: adjectief of zelfstandig naamwoord?

  • tan werkt met een adjectief: tan compatible, tan cansado
  • tanto/a werkt met een zelfstandig naamwoord (hoeveelheid): tanto trabajo, tanta paciencia
  • tal werkt ook met een zelfstandig naamwoord, maar klinkt vaak iets krachtiger/formeler: tal conexión, tal problema
Correct Tengo tanto trabajo que no puedo quedar.
Correct Estoy tan ocupado que no contesto hasta la noche.
Fout Tengo tan trabajo que… (werk = zelfstandig naamwoord)

Snel zelfcheck (voor je op “controleren” klikt)

  1. Wil ik tijdvolgorde vertellen? → gebruik entonces.
  2. Leg ik uit wat iets betekent/impliceert? → gebruik o sea que.
  3. Noem ik een direct resultaat of beslissing? → gebruik así que.
  4. Wil ik “zo… dat”? → kies:
    • tan + adjectief + que
    • tanto/a(s) + zelfstandig naamwoord + que
    • tal + zelfstandig naamwoord + que
  1. Eerdere situatie + consecutieve connector (entonces, así es que, o sea que...) ⭢ gevolg.
ConnectorVoorbeeld
EntoncesSe conocieron primero y, entonces, meses después empezaron a salir. (Ze leerden elkaar eerst kennen en toen, maanden later, begonnen ze te daten.)
O sea que Vive lejos, o sea que la relación es a distancia. (Hij/zij woont ver weg, dus de relatie is op afstand.)
Así (es) queNo se llevaban bien, así que rompieron la relación. (Ze konden niet goed met elkaar opschieten, dus maakten ze het uit.)
Tan + adjetivo + queSon tan compatibles que todos lo notan. (Ze zijn zo compatibel dat iedereen het merkt.)
Tanto/a(s) + sustantivo + queSintió tanta cercanía que habló de su pasado sentimental. (Hij/zij voelde zoveel nabijheid dat hij/zij over zijn/haar liefdesverleden sprak.)
Tal + sustantivo + queFue tal conexión que empezaron a salir. (Het was zo’n klik dat ze begonnen te daten.)

Uitzonderingen!

  1. Entonces, o sea que en así (es) que kunnen op elkaar lijken.
  2. In deze tabel geeft entonces tijd aan (= después), o sea que licht een idee toe, en así que drukt een resultaat uit.

Oefening 1: Meerkeuze

Instructie: Kies het juiste antwoord

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

1. Se conocieron en una cena de trabajo y, ________, unas semanas después quedaron para tomar algo.

Ze leerden elkaar kennen tijdens een werkdiner en, ________, een paar weken later spraken ze af om iets te gaan drinken.

2. Vive en Valencia y yo en Madrid, ________ nuestra relación es a distancia.

Hij woont in Valencia en ik in Madrid, ________ onze relatie op afstand is.

3. No se llevaban bien desde hace meses, ________ terminaron la relación.

Ze konden al maanden niet goed met elkaar opschieten, ________ maakten ze een einde aan de relatie.

4. Hubo ________ confianza en la primera cita que le contó cosas muy personales.

Er was ________ vertrouwen bij de eerste afspraak dat hij haar heel persoonlijke dingen vertelde.

Oefening 2: Herschrijf de zinnen

Instructie: Voeg de twee zinnen samen tot één zin met de aangegeven gevolgconjunctie (dus, wat betekent dat, zodat, zo... dat, zo veel... dat, zodanig... dat).

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints
  1. Hint Hint (Entonces) Nos conocimos en un curso de español. Unos meses después empezamos a salir.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Nos conocimos en un curso de español y, entonces, unos meses después empezamos a salir.
    (We leerden elkaar kennen in een cursus Spaans en, entonces, een paar maanden later begonnen we te daten.)
  2. Hint Hint (O sea que) Vive en otra ciudad. La relación es a distancia.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Vive en otra ciudad, o sea que la relación es a distancia.
    (Hij/zij woont in een andere stad, o sea que de relatie is op afstand.)
  3. Hint Hint (Así que) No encontramos un piso asequible. Decidimos quedarnos en las afueras.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    No encontramos un piso asequible, así que decidimos quedarnos en las afueras.
    (We vonden geen betaalbaar appartement, así que besloten we aan de rand van de stad te blijven.)
  4. Hint Hint (Tan + adjetivo + que) Están muy cansados después del viaje. Se van a dormir temprano.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Están tan cansados después del viaje que se van a dormir temprano.
    (Ze zijn tan moe na de reis dat ze vroeg gaan slapen.)

Oefening 3: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste zin met een consecutieve connector.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

1.
Je moet niet twee consecutieve connectors achter elkaar combineren; één is genoeg («entonces» of «así que»).
2.
«Tan» wordt gebruikt met bijvoeglijke naamwoorden («tan compatibles»); met zelfstandige naamwoorden gebruik je «tal» of «tanta». (Hier past «tal química» of «tanta química».)

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Talen, Culturen en Communicatie

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

dinsdag, 19/05/2026 23:20