El pretérito pluscuamperfecto se usa para hablar de algo que pasó antes de otra cosa en el pasado.
(De pluscuamperfecto wordt gebruikt om te praten over iets dat vóór iets anders in het verleden is gebeurd.)
- Het wordt gevormd met haber in de onvoltooid verleden tijd + voltooid deelwoord.
| Werkwoorden op -ar: Solicitar (aanvragen) | Werkwoorden op -er: Conceder (toekennen) | Werkwoorden op -ir: Pedir (vragen) |
| Yo había solicitado | Yo había concedido | Yo había pedido |
| Tú habías solicitado | Tú habías concedido | Tú habías pedido |
| Él/Ella/Usted había solicitado | Él/Ella/Usted había concedido | Él/Ella/Usted había pedido |
| Nosotros/as habíamos solicitado | Nosotros/as habíamos concedido | Nosotros/as habíamos pedido |
| Vosotros/as habíais solicitado | Vosotros/as habíais concedido | Vosotros/as habíais pedido |
| Ellos/Ellas/Ustedes habían solicitado | Ellos/Ellas/Ustedes habían concedido | Ellos/Ellas/Ustedes habían pedido |
Oefening 1: Meerkeuze
Instructie: Kies het juiste antwoord
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
1. Cuando llegaste a la oficina, yo ya ________ el día libre por motivos familiares.
Toen je op kantoor aankwam, had ik al ________ gevraagd om familiale redenen.2. La jefa se enfadó porque no le ________ con antelación de que estaríamos de baja.
De baas werd boos omdat we haar niet ________ van tevoren dat we ziekgemeld zouden zijn.3. Antes de firmar la cláusula del contrato, el abogado ya ________ el permiso retribuido.
Voordat hij de clausule van het contract ondertekende, had de advocaat al ________ het betaald verlof.4. Cuando empezó la reunión, nosotros ya ________ esa semana.
Toen de vergadering begon, hadden wij al ________ die week.Oefening 2: Herschrijf de zinnen
Instructie: Herschrijf elke zin in de voltooid verleden tijd (onvoltooid verleden tijd van haber + voltooid deelwoord) met behulp van het werkwoord tussen haakjes. Voorbeeld: Voor de vergadering, (pedir) información → Voor de vergadering had ik informatie gevraagd.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints-
Antes de enviar el formulario, yo (solicitar) cita previa por internet.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldAntes de enviar el formulario, yo había solicitado cita previa por internet.(Voordat ik het formulier verstuurde, had ik vooraf een afspraak via internet aangevraagd.)
-
Cuando me llamaron de recursos humanos, tú ya (pedir) el cambio de horario.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldCuando me llamaron de recursos humanos, tú ya habías pedido el cambio de horario.(Toen ze me van personeelszaken belden, had jij het rooster al gewijzigd.)
-
Cuando llegué a la ventanilla, el funcionario ya me (conceder) el permiso.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldCuando llegué a la ventanilla, el funcionario ya me había concedido el permiso.(Toen ik bij het loket aankwam, had de ambtenaar me de vergunning al verleend.)
-
Antes de mudarnos, nosotros (solicitar) la tarjeta sanitaria en el centro de salud.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldAntes de mudarnos, nosotros habíamos solicitado la tarjeta sanitaria en el centro de salud.(Voordat we verhuisden, hadden wij de zorgpas in het gezondheidscentrum al aangevraagd.)
Oefening 3: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste zin in de plusquamperfectum.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.