Estas expresiones se usan para pedir, opinar o rechazar algo de forma más educada y menos directa.
(These expressions are used to ask for something, give an opinion, or refuse something in a more polite and less direct way.)
| Asking | Expressing opinions | Refusing or setting limits |
| ¿Podrías repetir la información, por favor? (Could you repeat the information, please?) | Creo que esta opción sería mejor. (I think this option would be better.) | Lo siento, pero no va a ser posible. (I'm sorry, but it is not going to be possible.) |
| ¿Te importaría esperar un momento? (Would you mind waiting a moment?) | Me parece que funciona bien así. (It seems to me that it works well like this.) | En este momento no va a ser posible. (Right now it is not going to be possible.) |
| ¿Qué deseaba comentar al final? (What did you want to comment on at the end?) | Yo diría que no es exactamente así. (I would say that it is not exactly like that.) | De acuerdo, pero preferimos esperar. (All right, but we prefer to wait.) |
| ¿Cómo dice?, no le he entendido bien. (Sorry, what did you say? I did not quite understand you.) | Lo siento, ha sido un malentendido. (I'm sorry, it was a misunderstanding.) | |
| Perdóneme, ¿puede repetirlo? (Excuse me, could you repeat that?) | Es que tenía otro compromiso. (It's just that I had another commitment.) |
Exercise 1: Fórmulas de cortesía: ¿podrías...? - creo que...
Instruction: Fill in the correct word.
Yo diría que, Te importaría, voy a poder, Cómo dice, Creo que, Podrías, Me parece que, Perdóneme
Exercise 2: Rewrite the phrases
Instruction: Rewrite the sentences so they sound more polite; use the expressions from the box (to ask, to give an opinion or to refuse/set boundaries). Example: “Repite la información.” → “Could you repeat the information, please?”
-
⇒ _______________________________________________ Example¿Podrías repetir la información, por favor?(Could you repeat the information, please?)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleCreo que sería mejor cambiar la fecha de la reunión.(I think it would be better to change the meeting date.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleLo siento, pero no voy a poder ayudarte con este informe.(I’m sorry, but I won’t be able to help you with this report.)
-
⇒ _______________________________________________ Example¿Te importaría esperar un momento?(Would you mind waiting a moment?)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleDe acuerdo, pero preferimos esperar antes de aceptar la propuesta.(Okay, but we’d prefer to wait before accepting the proposal.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleEs que tenía otro compromiso, así que no voy a poder ir a la cena de empresa.(I actually have another commitment, so I won’t be able to attend the company dinner.)
Exercise 3: Grammar in action
Instruction: In pairs, organise and agree the details of a working lunch at the conference.
- ¿Qué prefieres aprovechar más: la conferencia principal o el evento de networking? Explica por qué. (Which would you prefer to get more out of: the keynote or the networking event? Explain why.)
- Imagina que el restaurante está completo: ¿cómo rechazarías la propuesta con cortesía y qué alternativa propones? Sé específico (hora, lugar). (Imagine the restaurant is fully booked: how would you decline the suggestion politely and what alternative would you propose? Be specific (time, place).)
- ¿Podrías reservar una mesa cerca del auditorio? (Could you book a table near the auditorium?)
- Creo que el evento de networking después de la clausura es más útil. (I think the networking event after the closing session is more useful.)
- La sala de conferencias está completa; no hay plazas libres. (The conference room is full; there are no available seats.)
- ¿Podrías…? / ¿Te importaría…? para pedir (Could you…? / Would you mind…? — to make requests)
- Creo que… / Me parece que… para opinar (I think… / It seems to me that… — to give an opinion)
- Lo siento, pero… / Es que… para rechazar o poner límites (I'm sorry, but… / It's just that… — to refuse or set boundaries)