B1.20 - À la pharmacie
Bij de apotheek
2. Exercices
Exercice 1: Rédiger de la correspondance
Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation
Email: Vous recevez un e-mail de votre pharmacie concernant une nouvelle ordonnance de votre médecin généraliste ; répondez à l’e-mail en posant des questions au sujet des médicaments et de votre situation.
Onderwerp: Uw recept van huisartsenpraktijk De Gouden Leeuw
Geachte mevrouw Jansen,
Wij hebben van uw huisarts een recept ontvangen voor een nieuwe pijnstiller en een ontstekingsremmer. U kunt de medicijnen vanmiddag na 15.00 uur ophalen.
Wilt u ons vóór het ophalen per e-mail laten weten:
- of u allergieën of intoleranties heeft,
- welke andere medicijnen u nu gebruikt,
- of u eerder bijwerkingen heeft gehad.
Dan kunnen wij de dosering controleren en u aangepast advies geven.
Met vriendelijke groet,
Tom de Boer
Apotheker, Apotheek Buitenveldert
Objet : Votre ordonnance de la maison médicale De Gouden Leeuw
Madame Jansen,
Nous avons reçu de la part de votre médecin une ordonnance pour un nouvel analgésique et un anti-inflammatoire. Vous pouvez retirer les médicaments cet après‑midi après 15h00.
Merci de nous informer par e‑mail avant le retrait :
- si vous avez des allergies ou des intolérances,
- quels autres médicaments vous prenez actuellement,
- si vous avez déjà eu des effets indésirables.
Ainsi, nous pourrons vérifier la posologie et vous donner un conseil adapté.
Cordialement,
Tom de Boer
Pharmacien, Pharmacie Buitenveldert
Comprendre le texte:
-
Wat wil de apotheker precies van mevrouw Jansen weten vóórdat zij de medicijnen komt ophalen?
(Que veut précisément savoir le pharmacien de Mme Jansen <strong>avant</strong> qu’elle vienne retirer les médicaments ?)
-
Waarom vraagt de apotheker naar andere medicijnen, allergieën en bijwerkingen?
(Pourquoi le pharmacien demande‑t‑il des informations sur les autres médicaments, les allergies et les effets indésirables ?)
Phrases utiles:
-
Bedankt voor uw e-mail over het nieuwe recept.
(Merci pour votre e‑mail concernant la nouvelle ordonnance.)
-
Ik gebruik op dit moment ook nog…
(Je prends actuellement aussi…)
-
Kunt u mij uitleggen hoe en wanneer ik het middel moet innemen?
(Pouvez‑vous m’expliquer comment et quand je dois prendre le médicament ?)
Bedankt voor uw e-mail over het nieuwe recept. Ik heb geen bekende allergieën voor medicijnen en ook geen voedselintoleranties. Op dit moment gebruik ik alleen paracetamol 500 mg, maximaal drie keer per dag, tegen de pijn in mijn knie. Tot nu toe heb ik daar geen bijwerkingen van gehad.
Kunt u mij uitleggen hoe vaak ik de nieuwe pijnstiller moet innemen en of ik die samen met paracetamol mag gebruiken? Ik hoor ook graag of ik moet oppassen met autorijden.
Met vriendelijke groet,
M. Jansen
Monsieur De Boer,
Merci pour votre e‑mail concernant la nouvelle ordonnance. Je n’ai pas d’allergies connues aux médicaments et pas d’intolérances alimentaires. Actuellement, je ne prends que du paracétamol 500 mg, au maximum trois fois par jour, contre la douleur à mon genou. Jusqu’à présent, je n’ai pas eu d’effets indésirables avec ce médicament.
Pouvez‑vous m’indiquer à quelle fréquence je dois prendre le nouvel analgésique et si je peux le prendre en même temps que le paracétamol ? J’aimerais aussi savoir si je dois éviter de conduire.
Cordialement,
M. Jansen
Exercice 2: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Recept ophalen na doktersbezoek
Patiënt: Montrer Goedemiddag, ik kom het recept van dokter Van Dijk ophalen; het is voor mijn rugpijn.
(Bonjour, je viens récupérer l'ordonnance du docteur Van Dijk ; c'est pour mon mal de dos.)
Apotheker: Montrer Goedemiddag, ik kijk het even na… ja, ik zie een pijnstiller en een ontstekingsremmer; gebruikt u nog andere medicijnen waar we op moeten letten vanwege interacties?
(Bonjour, je vérifie ça… oui, je vois un analgésique et un anti-inflammatoire ; prenez-vous d'autres médicaments dont nous devrions tenir compte à cause d'éventuelles interactions ?)
Patiënt: Montrer Ja, ik slik elke dag een middel voor hoge bloeddruk en ik heb een allergie voor penicilline.
(Oui, je prends chaque jour un médicament pour l'hypertension et je suis allergique à la pénicilline.)
Apotheker: Montrer Dank u, dat is belangrijke medische voorgeschiedenis; deze tabletten mag u gewoon innemen, maar let op de dosering: twee keer per dag één tablet na het eten, maximaal zeven dagen.
(Merci, ce sont des antécédents importants ; vous pouvez prendre ces comprimés normalement, mais faites attention au dosage : deux fois par jour un comprimé après le repas, pendant maximum sept jours.)
Patiënt: Montrer En wat voor bijwerkingen kan ik verwachten, moet ik me zorgen maken?
(Et quels effets secondaires puis-je attendre, dois-je m'inquiéter ?)
Apotheker: Montrer De meest voorkomende bijwerkingen zijn wat maagklachten en soms misselijk zijn; als u echt moet overgeven of zwarte ontlasting krijgt, moet u meteen de huisarts bellen.
(Les effets secondaires les plus fréquents sont des troubles gastriques et parfois des nausées ; si vous vomissez beaucoup ou avez des selles noires, appelez immédiatement le médecin.)
Patiënt: Montrer Helder, en hoe lang blijft dit voorschrift geldig als de pijn terugkomt?
(Compris. Et combien de temps cette ordonnance reste-t-elle valable si la douleur revient ?)
Apotheker: Montrer Het recept is één maand geldig; als de klachten daarna nog steeds zo erg zijn, is het beter om opnieuw bij de huisarts langs te gaan voor aangepast advies.
(L'ordonnance est valable un mois ; si les symptômes restent aussi sévères après, il vaut mieux retourner chez le médecin généraliste pour des conseils adaptés.)
Questions ouvertes:
1. Waarom wil de apotheker de medische voorgeschiedenis van de patiënt weten?
Pourquoi le pharmacien veut-il connaître les antécédents médicaux du patient ?
2. Welke bijwerkingen van medicijnen vind jij zelf het meest lastig in je dagelijks leven?
Quels effets secondaires des médicaments vous posent le plus de problèmes dans votre vie quotidienne ?
3. Hoe vraag jij normaal een nieuw recept aan bij de huisarts of online?
Comment demandez-vous habituellement une nouvelle ordonnance au médecin ou en ligne ?
4. Wat doe jij als je een bijwerking krijgt van een medicijn?
Que faites-vous si vous avez un effet secondaire dû à un médicament ?
Advies vragen over vrij middel tegen hoest
Klant: Montrer Hallo, ik ben al een week verkouden en ik hoest de hele nacht; heeft u een receptvrij middel dat echt helpt?
(Bonjour, ça fait une semaine que je suis enrhumée et je tousse toute la nuit ; avez-vous un médicament en vente libre qui aide vraiment ?)
Apotheekassistent: Montrer Dat is vervelend; is het een droge hoest of komt er ook slijm mee, en heeft u ook koorts of bent u kortademig?
(C'est embêtant ; est-ce une toux sèche ou y a-t-il aussi des mucosités, et avez-vous de la fièvre ou êtes-vous essoufflée ?)
Klant: Montrer Het is vooral een droge hoest, geen koorts, maar ik slaap slecht en ik heb al paracetamol als pijnstiller geprobeerd.
(C'est surtout une toux sèche, pas de fièvre, mais je dors mal et j'ai déjà essayé du paracétamol comme analgésique.)
Apotheekassistent: Montrer Oké, dan is een hoestdrank die de hoestprikkel onderdrukt een goede voorkeurstherapie; heeft u nog allergieën of een intolerantie voor bepaalde medicijnen?
(D'accord, un sirop antitussif qui supprime le réflexe de toux est une bonne option ; avez-vous des allergies ou une intolérance à certains médicaments ?)
Klant: Montrer Ik heb hooikoorts en slik in het voorjaar antihistaminica, en ik heb lichte hoge bloeddruk.
(J'ai le rhume des foins et je prends des antihistaminiques au printemps, et j'ai une légère hypertension.)
Apotheekassistent: Montrer Dan raad ik deze hoestdrank aan zonder alcohol en zonder stoffen die de bloeddruk verhogen; neem ’s avonds voor het slapen één maatdopje, en let op de houdbaarheidsdatum op de bijsluiter.
(Je vous recommande alors ce sirop sans alcool et sans substances qui augmentent la tension ; prenez une mesure le soir avant de vous coucher et vérifiez la date de péremption sur la notice.)
Klant: Montrer Moet ik nog ergens op letten qua bijwerkingen of interactie met mijn antihistaminica?
(Dois-je faire attention aux effets secondaires ou aux interactions avec mes antihistaminiques ?)
Apotheekassistent: Montrer Meestal zijn de bijwerkingen mild, zoals een beetje slaperig worden, maar als de hoest na een week niet minder wordt of als u koorts krijgt, moet u de huisarts bellen voor een recept en verder onderzoek.
(En général, les effets secondaires sont légers, comme un peu de somnolence ; mais si la toux ne diminue pas au bout d'une semaine ou si vous avez de la fièvre, appelez le médecin pour une ordonnance et des examens complémentaires.)
Questions ouvertes:
1. Welke informatie heeft de apotheekassistent nodig om goed advies te kunnen geven?
Quelles informations l'assistante de pharmacie a-t-elle besoin pour donner un bon conseil ?
2. Waarom kiest de assistent liever een andere hoestdrank vanwege de hoge bloeddruk?
Pourquoi l'assistante préfère-t-elle un autre sirop en raison de l'hypertension ?
3. Welk receptvrij middel gebruik jij zelf wel eens, en waarom?
Quel médicament en vente libre utilisez-vous parfois, et pourquoi ?
4. Wat vind jij belangrijker: snelle werking of weinig kans op bijwerkingen? Leg uit.
Qu'est-ce qui compte le plus pour vous : une action rapide ou un faible risque d'effets secondaires ? Expliquez.
Exercice 3: Exercice d'écriture
Instruction: Écrivez 8 à 10 lignes sur une situation où vous avez dû expliquer à la pharmacie vos symptômes ou vos médicaments et décrivez quelles questions le pharmacien a posées et quel conseil vous avez reçu.
Expressions utiles:
Ik heb dit medicijn nodig omdat … / Mijn belangrijkste klachten zijn dat … / De apotheker vroeg mij of … / Het advies van de apotheek was om …