1. Słownictwo (25)

Die Einladung Pokaż

Zaproszenie Pokaż

Die Gästeliste Pokaż

Lista gości Pokaż

Die Planung Pokaż

Planowanie Pokaż

Die Dekoration Pokaż

Dekoracje Pokaż

Die Geburtstagstorte Pokaż

Tort urodzinowy Pokaż

Das Geschenk Pokaż

Prezent Pokaż

Die Überraschung Pokaż

Niespodzianka Pokaż

Die Tradition Pokaż

Tradycja Pokaż

Die Reden (die Ansprache) Pokaż

Przemówienia (mowa) Pokaż

Das Festessen Pokaż

Uroczysty posiłek Pokaż

Die Kinderbetreuung Pokaż

Opieka nad dziećmi Pokaż

Der Ablauf Pokaż

Przebieg Pokaż

Die Feier Pokaż

Uroczystość Pokaż

Das Buffet Pokaż

Bufet Pokaż

Einladen (zu) / lädt ein / lud ein / hat eingeladen Pokaż

Zapraszać (na) / zaprasza / zapraszał / zaprosił Pokaż

Feiern (mit) / feiert / feierte / hat gefeiert Pokaż

Świętować (z) / świętuje / świętował / świętował (perf.) Pokaż

Schenken / schenkt / schenkte / hat geschenkt Pokaż

Ofiarować / ofiarowuje / ofiarował / ofiarował (perf.) Pokaż

Überraschen / überrascht / überraschte / hat überrascht Pokaż

Zaskakiwać / zaskakuje / zaskakiwał / zaskoczył Pokaż

Planen / plant / plante / hat geplant Pokaż

Planować / planuje / planował / zaplanował Pokaż

Dekorieren / dekoriert / dekorierte / hat dekoriert Pokaż

Dekorować / dekoruje / dekorował / udekorował Pokaż

Organisieren / organisiert / organisierte / hat organisiert Pokaż

Organizować / organizuje / organizował / zorganizował Pokaż

Absagen / sagt ab / sagte ab / hat abgesagt Pokaż

Odrzucać / odwołuje / odwoływał / odwołał Pokaż

Zusage geben / sagt zu / sagte zu / hat zugesagt Pokaż

Potwierdzić udział / potwierdza / potwierdzał / potwierdził udział Pokaż

Eine Rede halten / hält / hielt / hat gehalten Pokaż

Wygłosić przemówienie / wygłasza / wygłaszał / wygłosił Pokaż

Aufräumen / räumt auf / räumte auf / hat aufgeräumt Pokaż

Sprzątać / sprząta / sprzątał / posprzątał Pokaż

2. Ćwiczenia

Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


E-Mail des Hausverwaltungsbeirats: Einladung zum Sommerfest

Słowa do użycia: Aufbauen, Mitbringsel, feiern, Planung, Buffet, Zusage, Fest, Festessen, Dekorieren

(E-mail Rady Wspólnoty Mieszkaniowej: Zaproszenie na festyn letni)

Liebe Bewohnerinnen und Bewohner,

am Samstag, den 22. Juni, findet unser gemeinsames Sommerfest im Innenhof statt. Beginn ist um 16 Uhr. Wir bitten Sie, bis zum 10. Juni per E-Mail eine kurze zu schicken, damit wir das besser planen können. Jede Wohnung bringt bitte ein kleines für das Buffet mit, zum Beispiel einen Salat, ein Dessert oder etwas Brot. Getränke organisiert der Hausverwaltungsbeirat. Wer möchte, kann außerdem beim der Tische und beim des Hofes helfen.

Das soll eine entspannte Gelegenheit sein, die Nachbarn besser kennenzulernen und neue Bewohner willkommen zu heißen. Gegen 18 Uhr gibt es ein kurzes mit einigen warmen Speisen, später wollen wir zusammen anstoßen und auf die Hausgemeinschaft . Kinder sind natürlich herzlich willkommen. Wenn Sie besondere Wünsche oder Fragen zur haben, schreiben Sie uns bitte rechtzeitig.
Drodzy Mieszkańcy,

w sobotę, 22 czerwca, odbędzie się nasz wspólny festyn letni na wewnętrznym podwórzu. Rozpoczęcie o godzinie 16:00. Prosimy o krótkie potwierdzenie drogą e-mailową do 10 czerwca, abyśmy mogli lepiej zaplanować bufet. Każde mieszkanie prosimy o przyniesienie niewielkiego przysmaku na bufet, na przykład sałatki, deseru lub pieczywa. Napoje zapewni rada wspólnoty mieszkaniowej. Osoby chętne mogą także pomóc przy rozstawianiu stołów i dekorowaniu podwórza.

Impreza ma być swobodną okazją do lepszego poznania sąsiadów i przywitania nowych mieszkańców. Około godziny 18:00 przewidziany jest krótki wspólny posiłek z kilkoma ciepłymi potrawami, a później wznieśniemy wspólnie toast i będziemy świętować naszą wspólnotę mieszkaniową. Dzieci są oczywiście serdecznie zaproszone. Jeśli mają Państwo szczególne życzenia lub pytania dotyczące organizacji, prosimy o kontakt z wyprzedzeniem.

  1. Welche Informationen bekommen die Bewohner über Zeit und Ort des Sommerfests?

    (Jakie informacje otrzymują mieszkańcy dotyczące czasu i miejsca festynu letniego?)

  2. Warum sollen die Bewohner eine Zusage schicken und was sollen sie zum Fest mitbringen?

    (Dlaczego mieszkańcy mają wysłać potwierdzenie i co powinni przynieść na imprezę?)

  3. Wie ist der ungefähre Ablauf des Festes laut Text beschrieben?

    (Jak mniej więcej wygląda przebieg imprezy według tekstu?)

  4. Hätten Sie persönlich Interesse, an so einem Sommerfest teilzunehmen? Warum oder warum nicht?

    (Czy osobiście był(a)byś zainteresowany(a) udziałem w takim festynie letnim? Dlaczego tak lub dlaczego nie?)

Ćwiczenie 2: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 3: Ćwiczenie pisemne

Instrukcja: Napisz 8–10 zdań, w których zapraszasz przyjaciółkę lub przyjaciela e-mailem na małą imprezę lub przyjęcie rodzinne i krótko opisujesz przebieg.

Przydatne wyrażenia:

Ich möchte dich herzlich zu … einladen. / Die Feier findet am … um … statt. / Bitte sag mir bis … Bescheid, ob du kommen kannst. / Wir planen folgendes: Zuerst …, danach …