Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (Audio)
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Kritik im Stadtmagazin: „Der Besuch der alten Dame“ im Stadttheater
Wypełnij luki: Schauspieler, Inszenierung, Sitzplätze, Bühne, Applaus, Regisseurs, Publikum
(Recenzja w magazynie miejskim: „Wizyta starszej pani” w teatrze miejskim)
Im Stadttheater hatte gestern „Der Besuch der alten Dame“ Premiere. Die des war modern, aber gut verständlich. Schon vor Beginn stand das im Foyer in der Schlange, viele kauften noch ein Programmheft. Im Saal fanden die Zuschauer schnell ihre in der dritten Reihe. Der Vorhang ging pünktlich auf.
Die spielten sehr konzentriert, und die wirkte trotz weniger Requisiten lebendig. In der Theaterpause diskutierten viele über die Frage: Wovon handelt das Stück heute, und was bleibt aus der Zeit des Autors? Am Ende gab es langen . Für das Theater war der Abend ein Erfolg – wegen der klaren Regie und der starken Hauptrolle.W teatrze miejskim wczoraj odbyła się premiera „Wizyty starszej pani”. Inscenizacja reżysera była nowoczesna, ale dobrze zrozumiała. Już przed rozpoczęciem publiczność stała w foyer w kolejce, wielu kupowało jeszcze program. Na sali widzowie szybko znaleźli swoje miejsca w trzecim rzędzie. Kurtyna poszła w górę punktualnie.
Aktorzy grali bardzo skoncentrowanie, a scena mimo niewielu rekwizytów sprawiała wrażenie żywej. W przerwie teatralnej wielu dyskutowało o pytaniu: o czym jest dziś ta sztuka i co pozostało z czasów autora? Na końcu były długie brawa. Dla teatru wieczór był sukcesem – dzięki klarownej reżyserii i mocnej roli głównej.
-
Welche Punkte aus der Kritik findest du wichtig, und was würdest du nach so einem Theaterabend selbst erzählen (zum Stück, zur Inszenierung und zur Stimmung im Publikum)?
(Które punkty z recenzji uważasz za ważne i co sam/sama opowiedział(a)byś po takim wieczorze w teatrze (o sztuce, inscenizacji i nastroju wśród publiczności)?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Osoba wcześniej dostała swoje bilety online i dlatego nie musiała czekać.) |
||
|
(Siedziała dość blisko z przodu i mogła dobrze widzieć scenę.) |
||
|
(W przerwie nie było żadnego programu muzycznego, ponieważ kurtyna pozostała zamknięta.) |
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Wenn ich früher Feierabend hätte, ___ ich gern mit dir zur Premiere des Theaterstücks.
(Gdybym wcześniej kończył pracę, ___ chętnie poszedłbym z tobą na premierę sztuki teatralnej.)2. Der Regisseur ___ das Stück der bekannten Autorin modern, aber verständlich.
(Reżyser ___ sztukę znanej autorki nowocześnie, ale zrozumiale.)3. Nach dem Schlussapplaus ___ die Zuschauer der Schauspielerin besonders lange.
(Po końcowych oklaskach ___ widzowie biją brawo aktorce wyjątkowo długo.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (SI+)
Instrukcja: Mówienie (SI+)
Przydatne wyrażenia:
Mir hat die Inszenierung besonders gut gefallen, weil ... / Das Stück handelt von ... und am Ende ... / Im Programmheft stand, dass ...
-
Berichten Sie kurz von einem Theaterbesuch: Wovon handelte das Stück und wie fanden Sie die Inszenierung?
Opowiedz krótko o wizycie w teatrze: O czym było przedstawienie i jak podobała Ci się inscenizacja?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Sie wollen mit Kolleginnen oder Kollegen ins Theater gehen: Wie planen Sie den Abend (Karten, Sitzplätze, Uhrzeit) und warum haben Sie dieses Stück ausgewählt?
Chcesz pójść do teatru z koleżankami lub kolegami z pracy: Jak planujesz wieczór (bilety, miejsca, godzina) i dlaczego wybrałeś/aś właśnie to przedstawienie?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (SI+)
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Hi! 😊
Ich habe gerade die Tickets für Samstag gekauft: „Der zerbrochene Krug“ im Stadttheater. Wir sitzen in Reihe 12, Plätze 18 und 19. Ich freue mich schon!Eine Frage: Ich habe aus Versehen einen Sitzplatz am Gang und einen ziemlich in der Mitte genommen. Ist dir der Gangplatz wichtig? Sonst könnten wir vor Ort tauschen.
Willst du vorher noch kurz etwas trinken gehen? Die Vorstellung beginnt um 19:30, Einlass ab 19:00. - Lea
Cześć! 😊
Właśnie kupiłam bilety na sobotę: „Rozbity dzban” w Teatrze Miejskim. Siedzimy w rzędzie 12, miejsca 18 i 19. Już się cieszę!Jedno pytanie: przez pomyłkę wzięłam jedno miejsce przy przejściu i jedno dość na środku. Czy miejsce przy przejściu jest dla ciebie ważne? Jeśli nie, mogłybyśmy zamienić się na miejscu.
Chcesz wcześniej wyskoczyć na coś do picia? Przedstawienie zaczyna się o 19:30, wejście od 19:00. – Lea
Przydatne zwroty:
-
Mir ist der Platz am Gang (nicht) wichtig, weil ...
(Miejsce przy przejściu jest dla mnie (nie)ważne, bo ...)
-
Wollen wir uns um ... Uhr vor dem Theater treffen?
(Może spotkamy się o ... przed teatrem?)
-
Ich habe noch eine Frage zum Beginn des Stücks: ...
(Mam jeszcze jedno pytanie dotyczące rozpoczęcia spektaklu: ...)
Vorher etwas trinken finde ich gut. Wollen wir uns um 18:45 vor dem Haupteingang treffen? Dann sind wir pünktlich drin und können noch kurz ins Programmheft schauen.
Ich freue mich schon auf das Stück! Weißt du, wovon es genau handelt?
Cześć Lea, dzięki za ogarnięcie biletów! Rząd 12 brzmi super. Miejsce przy przejściu nie jest dla mnie takie ważne, więc możemy się chętnie zamienić na miejscu, jeśli wolisz miejsce przy przejściu.
Wcześniej coś się napić to dobry pomysł. Może spotkamy się o 18:45 przy głównym wejściu? Wtedy wejdziemy punktualnie i zdążymy jeszcze szybko zajrzeć do programu.
Już się cieszę na spektakl! Wiesz, o czym dokładnie jest?