B1.32 - dekoracja domu
Wohnkultur
2. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
E-Mail: Otrzymasz e-mail od swojego wynajmującego dotyczący planowanego remontu mieszkania i masz na niego odpowiedzieć.
Betreff: Renovierungsarbeiten in Ihrer Wohnung
Guten Tag Frau Müller,
wie telefonisch besprochen, möchten wir Ihre Wohnung im Mai leicht modernisieren. Geplant sind:
- neuer Laminatboden im Wohnzimmer
- heller Anstrich für alle Wände
- Austausch von zwei alten Heizkörpern
Die Renovierungsdauer beträgt voraussichtlich drei Tage. Die Kosten übernehmen wir. Bitte teilen Sie mir bis zum 20.04. mit, ob der Zeitraum 13.–15. Mai für Sie passt und ob Sie ein eher helles oder dunkles Farbkonzept bevorzugen.
Mit freundlichen Grüßen
Thomas Becker
Hausverwaltung Becker
Temat: Prace remontowe w Państwa mieszkaniu
Dzień dobry Pani Müller,
jak ustalono telefonicznie, chcielibyśmy w maju nieco zmodernizować Państwa mieszkanie. Planowane są:
- nowa podłoga laminowana w salonie
- jaśniejszy malunek wszystkich ścian
- wymiana dwóch starych grzejników
Przewidywany czas remontu to około trzy dni. Koszty pokrywamy my. Proszę poinformować mnie do 20.04., czy termin 13.–15. maja Państwu odpowiada oraz czy preferują Państwo raczej jasną czy ciemną koncepcję kolorystyczną.
Z poważaniem
Thomas Becker
Zarząd Nieruchomości Becker
Zrozum tekst:
-
Welche Arbeiten sind in der Wohnung von Frau Müller genau geplant? Beschreibe sie mit eigenen Worten.
(Jakie prace dokładnie są zaplanowane w mieszkaniu Pani Müller? Opisz je własnymi słowami.)
-
Was soll Frau Müller dem Vermieter in ihrer Antwort mitteilen oder fragen? Nenne mindestens zwei Punkte.
(Co Pani Müller powinna przekazać lub zapytać właściciela w swojej odpowiedzi? Wymień przynajmniej dwa punkty.)
Przydatne zwroty:
-
vielen Dank für Ihre E-Mail. Der Termin …
(Dziękuję bardzo za Państwa e-mail. Termin …)
-
Ich bevorzuge für das Wohnzimmer …
(Preferuję do salonu …)
-
Könnten Sie mir bitte noch sagen, ob …
(Czy mogliby Państwo proszę jeszcze powiedzieć, czy …)
vielen Dank für Ihre E-Mail und die Informationen zu den Renovierungsarbeiten. Der vorgeschlagene Zeitraum vom 13.–15. Mai passt für mich gut, ich bin in diesen Tagen zu Hause.
Für die Wände wünsche ich mir ein eher helles Farbkonzept, zum Beispiel ein warmes Weiß oder sehr helles Grau. Das Wohnzimmer ist nicht so groß, deshalb finde ich helle Farben besser und gemütlicher.
Könnten Sie mir bitte noch sagen, ob ich die Möbel selbst aus dem Wohnzimmer räumen muss oder ob die Handwerker das übernehmen?
Mit freundlichen Grüßen
Anna Müller
Szanowny Panie Becker,
Dziękuję bardzo za e-mail i informacje dotyczące prac remontowych. Proponowany termin od 13. do 15. maja mi odpowiada, w tych dniach będę w domu.
Jeśli chodzi o ściany, wolałabym raczej jasną koncepcję kolorystyczną, na przykład ciepłą biel lub bardzo jasny szary. Salon nie jest duży, dlatego uważam, że jaśniejsze kolory będą lepsze i bardziej przytulne.
Czy mogliby Państwo proszę jeszcze powiedzieć, czy mam sama wynieść meble z salonu, czy wykonawcy zajmą się tym?
Z poważaniem
Anna Müller
Ćwiczenie 2: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Beratung im Möbelhaus zum Wohnzimmer
Kundin: Pokaż Guten Tag, ich möchte mein Wohnzimmer neu einrichten, eher modern, aber trotzdem gemütlich, und ich habe ein begrenztes Budget.
(Dzień dobry, chciałabym urządzić salon na nowo — raczej nowocześnie, ale nadal przytulnie — i mam ograniczony budżet.)
Berater im Möbelhaus: Pokaż Guten Tag, dann schauen wir mal: Wie groß ist der Raum ungefähr und welche Möbelstücke haben Sie schon?
(Dzień dobry, zobaczmy: jak duże jest mniej więcej pomieszczenie i jakie meble już Pani ma?)
Kundin: Pokaż Der Raum ist etwa 25 Quadratmeter, ich habe ein altes Sofa mit deutlichen Gebrauchsspuren und ein kleines Regal, aber sonst fast nichts.
(Pomieszczenie ma około 25 metrów kwadratowych. Mam starą kanapę z widocznymi śladami użytkowania i małą półkę, poza tym prawie nic.)
Berater im Möbelhaus: Pokaż Dann würde ich ein größeres, helles Sofa vorschlagen, vielleicht in Grau, dazu einen platzsparenden Couchtisch und ein offenes Regal für Bücher und Deko.
(W takim razie zaproponowałbym większą, jasną sofę — może w odcieniu szarości — do tego stolik kawowy oszczędzający miejsce oraz otwartą półkę na książki i dekoracje.)
Kundin: Pokaż Klingt gut, ich mag skandinavische Stile mit viel Holz und Textilien, also Kissen und einen Teppich, aber die Qualität sollte trotzdem gut sein.
(Brzmi dobrze. Lubię skandynawski styl z dużą ilością drewna i tekstyliów, czyli poduszek i dywanu, ale jakość powinna być nadal dobra.)
Berater im Möbelhaus: Pokaż Wir haben ein Sofa mit Holzfüßen und robustem Stoff, dazu einen Teppich und passende Stehleuchten; wenn wir das alles budgetieren, bleiben wir ungefähr unter 1.500 Euro.
(Mamy sofę na drewnianych nóżkach z wytrzymałą tkaniną, do tego dywan i pasujące lampy stojące; jeśli wszystko policzymy w budżecie, zmieścimy się mniej więcej poniżej 1500 euro.)
Kundin: Pokaż Okay, das passt zu meinem Budget, und die Beleuchtung ist mir wichtig, weil der Raum eher dunkel ist.
(W porządku, to mieści się w moim budżecie, a oświetlenie jest dla mnie ważne, bo pokój jest raczej ciemny.)
Berater im Möbelhaus: Pokaż Dann planen wir zwei Stehleuchten und eine schlichte Deckenleuchte ein, so wird das Wohnzimmer hell und funktional, aber trotzdem dekorativ.
(W takim razie zaplanujemy dwie lampy stojące i prostą lampę sufitową — dzięki temu salon będzie jasny i funkcjonalny, a jednocześnie dekoracyjny.)
Otwarte pytania:
1. Wie sieht Ihr Wohnzimmer im Moment aus, und was möchten Sie daran verändern?
Jak teraz wygląda Twój salon i co chciał(a)byś w nim zmienić?
2. Welchen Einrichtungsstil bevorzugen Sie persönlich, und warum?
Jaki styl aranżacji preferujesz i dlaczego?
3. Welche Möbelstücke sind für Sie im Wohnzimmer am wichtigsten?
Które meble są dla Ciebie w salonie najważniejsze?
4. Wie würden Sie Ihr Budget für eine Renovierung oder neue Möbel planen?
Jak zaplanował(a)byś budżet na remont lub nowe meble?
Planung einer Küchenrenovierung mit Handwerker
Kunde: Pokaż Guten Morgen, ich möchte meine Küche renovieren lassen, vor allem die alte Küchenzeile und den Boden, und ich wollte nach Kosten und Renovierungsdauer fragen.
(Dzień dobry, chciałbym wyremontować kuchnię — przede wszystkim starą zabudowę i podłogę — i chciałem zapytać o koszty i czas remontu.)
Handwerker: Pokaż Guten Morgen, das kommt auf die Materialien an: Bevorzugen Sie eher Laminatboden oder Fliesenboden, und möchten Sie auch Herd, Backofen und Spüle austauschen?
(Dzień dobry, to zależy od materiałów: czy wolisz podłogę z paneli laminowanych czy z płytek, i czy chcesz też wymienić kuchenkę, piekarnik i zlew?)
Kunde: Pokaż Ich hätte gern einen Fliesenboden, weil er pflegeleicht ist, und ich möchte einen neuen Herd und einen energieeffizienten Kühlschrank, aber mein Budget liegt bei maximal 10.000 Euro.
(Chciałbym podłogę z płytek, ponieważ jest łatwa w utrzymaniu, i chcę nową kuchenkę oraz energooszczędną lodówkę, ale mój budżet to maksymalnie 10 000 euro.)
Handwerker: Pokaż Mit einem einfachen, modernen Fliesendesign, einer neuen Küchenzeile und neuen Geräten bleiben wir in diesem Budget, allerdings müssen wir auch Elektrik und ein paar Steckdosen modernisieren.
(Przy prostym, nowoczesnym wzorze płytek, nowej zabudowie kuchennej i nowych urządzeniach zmieścimy się w tym budżecie, jednak będziemy musieli też zmodernizować instalację elektryczną i kilka gniazdek.)
Kunde: Pokaż Die Elektrik ist mir wichtig, im Moment habe ich zu wenig Steckdosen, und die Armatur an der Spüle tropft auch schon.
(Instalacja elektryczna jest dla mnie ważna — teraz mam za mało gniazdek, a bateria przy zlewie już cieknie.)
Handwerker: Pokaż Kein Problem, wir tauschen Armatur und Spüle, verbessern die Isolierung an der Außenwand und planen etwa zwei Wochen für die Renovierungsarbeiten ein.
(Nie ma problemu: wymienimy baterię i zlew, poprawimy izolację na ścianie zewnętrznej i planujemy około dwóch tygodni na prace remontowe.)
Kunde: Pokaż Zwei Wochen sind in Ordnung, ich arbeite viel im Homeoffice, deshalb brauche ich eine funktionale, gut organisierte Küche.
(Dwa tygodnie są w porządku. Pracuję dużo z domu, więc potrzebuję funkcjonalnej, dobrze zorganizowanej kuchni.)
Handwerker: Pokaż Dann schicke ich Ihnen heute einen Kostenvoranschlag mit genauer Auflistung der Materialien und der Arbeiten, und wenn Sie sich entscheiden, können wir nächsten Monat mit der Renovierung beginnen.
(W takim razie dziś wyślę Panu kosztorys z dokładnym wykazem materiałów i prac, a jeśli się Pan zdecyduje, możemy zacząć remont w przyszłym miesiącu.)
Otwarte pytania:
1. Welche Veränderungen würden Sie in Ihrer eigenen Küche gern vornehmen, und warum?
Jakie zmiany chciał(a)byś wprowadzić w swojej kuchni i dlaczego?
2. Was ist für Sie bei einer Renovierung wichtiger: Kosten, Stil oder Funktionalität?
Co jest dla Ciebie ważniejsze przy remoncie: koszty, styl czy funkcjonalność?
3. Wie würden Sie einem Freund auf B1-Niveau Ihre Wohnung oder Ihr Haus beschreiben?
Jak opisał(a)byś swoje mieszkanie lub dom znajomemu na poziomie B1?
4. Haben Sie schon einmal mit Handwerkern über eine Renovierung gesprochen? Wie war das?
Czy rozmawiał(a)eś kiedyś z rzemieślnikami o remoncie? Jak to przebiegało?
Ćwiczenie 3: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 8–10 zdań o urządzeniu swojego obecnego mieszkania lub jednego pokoju: opisz styl, wyjaśnij swoje najważniejsze decyzje i jakie zmiany planujesz w przyszłości.
Przydatne wyrażenia:
Mein Einrichtungsstil ist eher …, weil … / Besonders wichtig war mir, dass … / Wenn ich mehr Budget hätte, würde ich … verändern. / In Zukunft möchte ich …, um meine Wohnung gemütlicher/praktischer zu machen.