Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela

Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

den Blutdruck kontrollieren: Beim Check misst man nicht nur den Puls, sondern auch den Blutdruck. (den Blutdruck kontrollieren: Beim Check misst man nicht nur den Puls, sondern auch den Blutdruck.)
die Temperatur messen: Fieber prüfen: Man misst entweder im Ohr oder unter der Zunge. (die Temperatur messen: Fieber prüfen: Man misst entweder im Ohr oder unter der Zunge.)
sich impfen lassen: Man bekommt zwar eine Spritze, aber danach ist man besser geschützt. (sich impfen lassen: Man bekommt zwar eine Spritze, aber danach ist man besser geschützt.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (Audio)

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Praxisinformation: Gesund durch den Alltag

Wypełnij luki: Muskeln, impfen lassen, Schmerzen am Bein, Temperatur, Gelenke, Handgelenk, untersucht, Impfunterlagen, Blutdruck, Blut

(Informacja z przychodni: Zdrowo przez codzienność)

Viele Praxen bieten im Frühjahr einen Gesundheits-Check an. Dabei werden und gemessen und bei Bedarf abgenommen. Die Ärztin außerdem Bauch, Brust und Haut, um Entzündungen früh zu erkennen. Wer viel am Schreibtisch sitzt, sollte nicht nur auf den Rücken, sondern auch auf und achten.

Für einen Termin bringen Sie bitte Ihre mit. Wenn Sie schon länger oder am haben, notieren Sie das vorher. In der Praxis klären Sie, ob Sie sich oder erst weitere Untersuchungen machen. Falls Sie Fragen zu Herz, Lunge, Leber oder Nieren haben, schreiben Sie sie kurz auf, damit im Gespräch nichts vergessen wird.
Wiele przychodni oferuje wiosną badanie kontrolne zdrowia. W jego trakcie mierzy się ciśnienie krwi i temperaturę oraz w razie potrzeby pobiera krew. Lekarka bada także brzuch, klatkę piersiową i skórę, aby wcześnie wykryć stany zapalne. Kto dużo siedzi przy biurku, powinien zwracać uwagę nie tylko na plecy, lecz także na stawy i mięśnie.

Na wizytę proszę przynieść swoją dokumentację szczepień. Jeśli od dłuższego czasu ma Pan/Pani ból nogi lub nadgarstka, proszę to wcześniej zanotować. W przychodni ustalą Państwo, czy należy się zaszczepić, czy najpierw wykonać dalsze badania. Jeśli ma Pan/Pani pytania dotyczące serca, płuc, wątroby lub nerek, proszę krótko je zapisać, aby podczas rozmowy niczego nie pominąć.

  1. Welche Informationen sollten Sie vor einem Praxisbesuch notieren und warum sind diese Angaben für die Ärztin wichtig?

    (Jakie informacje powinien/powinna Pan/Pani zanotować przed wizytą w przychodni i dlaczego te dane są ważne dla lekarki?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.

Seit ein paar Tagen habe ich Schmerzen im Bein, vor allem am Knöchel und im Kniegelenk. Gestern war ich deshalb beim Arzt. Er hat zuerst meinen Blutdruck kontrolliert und die Temperatur gemessen. Dann hat er gefragt, ob ich genug trinke, weil Nieren und Leber viel arbeiten. Zum Glück ist nichts gebrochen, also kein Knochenbruch. Er meint, wahrscheinlich ist ein Muskel überlastet. Ich soll beim Sport Bauch und Taille besser stabilisieren und in einer Woche wiederkommen, wenn es nicht besser wird.
(Od kilku dni mam ból w nodze, szczególnie w okolicy kostki i w stawie kolanowym. Wczoraj byłem(-am) z tego powodu u lekarza. Najpierw sprawdził mi ciśnienie krwi i zmierzył temperaturę. Potem zapytał, czy piję wystarczająco dużo, ponieważ nerki i wątroba dużo pracują. Na szczęście nic nie jest złamane, więc nie ma złamania kości. Uważa, że prawdopodobnie mięsień jest przeciążony. Powinienem(-am) podczas uprawiania sportu lepiej stabilizować brzuch i talię oraz wrócić za tydzień, jeśli nie będzie lepiej.)
Prawda Fałsz

(Podczas wizyty sprawdzono ciśnienie krwi i temperaturę ciała.)

(Lekarz powiedział, że w nodze jest złamanie kości.)

(Jeśli ból nie ustąpi, osoba powinna za tydzień ponownie pójść do lekarza.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Die Ärztin ___ mich heute nicht nur am Hals, sondern auch am Bauch.

(Lekarka ___ mnie dzisiaj nie tylko na szyi, lecz także na brzuchu.)

2. Entweder ___ die Pflegekraft zuerst die Temperatur, oder sie kontrolliert den Blutdruck.

(Albo pielęgniarka najpierw ___ temperaturę, albo kontroluje ciśnienie krwi.)

3. Ich wünschte, ich ___ genau, wie ich meinen Blutdruck richtig kontrollieren soll.

(Chciałbym, żebym ___ dokładnie, jak mam prawidłowo kontrolować ciśnienie krwi.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (SI+)

Instrukcja: Mówienie (SI+)

Przydatne wyrażenia:

Nicht nur …, sondern auch … / Entweder … oder … / Ich habe seit … Schmerzen am …

  1. Sie fühlen sich seit zwei Tagen nicht gut und haben Schmerzen im Bauch oder in der Brust - was würden Sie tun, und wann würden Sie zum Arzt gehen?
    Nie czują się Państwo dobrze od dwóch dni i mają Państwo bóle brzucha lub klatki piersiowej – co by Państwo zrobili i kiedy poszliby Państwo do lekarza?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Beim Arzt: Welche Untersuchungen sind Ihnen wichtig, zum Beispiel den Blutdruck kontrollieren oder die Temperatur messen, und warum?
    U lekarza: Jakie badania są dla Państwa ważne, na przykład kontrola ciśnienia krwi albo pomiar temperatury, i dlaczego?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (SI+)

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Betreff: Ihr Termin bei Dr. Keller

Guten Tag Herr Demir,
Sie haben am Dienstag um 14:30 Uhr einen Termin bei Dr. Keller. Wir möchten kurz nachfragen: Kommen Sie wegen Schmerzen am Bein oder wegen etwas anderem?

Falls Sie sich schlecht fühlen, können wir auch den Blutdruck kontrollieren und die Temperatur messen. Wenn Sie den Termin nicht wahrnehmen können, bieten wir Ihnen entweder Mittwoch um 09:10 Uhr oder Donnerstag um 16:40 Uhr an.

Bitte antworten Sie kurz per E-Mail.
Freundliche Grüße
Praxis Dr. Keller
J. Baumann


Temat: Pańska wizyta u dr Keller

Dzień dobry Panie Demir,
ma Pan we wtorek o 14:30 wizytę u dr Keller. Chcielibyśmy krótko zapytać: czy przychodzi Pan z powodu bólu nogi czy z powodu czegoś innego?

Jeśli źle się Pan czuje, możemy też sprawdzić ciśnienie krwi i zmierzyć temperaturę. Jeśli nie może Pan przyjść na wizytę, proponujemy Panu albo środę o 09:10 albo czwartek o 16:40.

Prosimy o krótką odpowiedź e-mailem.
Z poważaniem
Przychodnia dr Keller
J. Baumann


Przydatne zwroty:

  1. Ich habe Schmerzen am … und möchte den Termin verschieben.

    (Mam ból w … i chciałbym przełożyć wizytę.)

  2. Ich kann entweder am … oder am …

    (Mogę albo w … albo w …)

  3. Könnten Sie bitte meinen Blutdruck kontrollieren und die Temperatur messen?

    (Czy mogliby Państwo proszę sprawdzić moje ciśnienie krwi i zmierzyć temperaturę?)

Guten Tag Frau Baumann,

vielen Dank für Ihre Nachricht. Ich habe Schmerzen am rechten Bein, besonders am Knöchel, und fühle mich seit gestern etwas schlapp. Deshalb möchte ich den Termin am Dienstag gern verschieben.

Ich kann entweder am Mittwoch um 09:10 Uhr oder am Donnerstag um 16:40 Uhr. Könnten Sie bitte beim neuen Termin meinen Blutdruck kontrollieren und die Temperatur messen?

Freundliche Grüße
Mehmet Demir

Dzień dobry Pani Baumann,

bardzo dziękuję za wiadomość. Mam ból w prawej nodze, szczególnie w okolicy kostki, i od wczoraj czuję się trochę osłabiony. Dlatego chciałbym przełożyć wizytę we wtorek.

Mogę albo w środę o 09:10, albo w czwartek o 16:40. Czy mogliby Państwo proszę podczas nowej wizyty sprawdzić moje ciśnienie krwi i zmierzyć temperaturę?

Z poważaniem
Mehmet Demir