Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (Audio)
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Hinweise der Agentur für Arbeit: Lebenslauf und Referenzen
Wypełnij luki: Bezugsperson, Berufserfahrung, Lebenslauf, Kompetenzen, Leistung, Verfügbarkeit
(Wskazówki Agencji Pracy: CV i referencje)
Wenn Sie sich bewerben, benötigt die Agentur für Arbeit oft einen aktuellen . Achten Sie darauf: und Ausbildung in umgekehrter Reihenfolge, klare Aufgabenbeschreibungen, relevante und Ihre . Im beruflichen Profil können Sie kurz Ihre Spezialisierung nennen. Ein Foto ist freiwillig; Datum und Ort am Ende sind üblich.
Für manche Stellen wird zusätzlich ein Empfehlungsschreiben verlangt. Schreiben Sie Ihre ehemalige höflich an und bitten Sie um eine Referenz. Nennen Sie kurz Ihr berufliches Ziel und woran Sie gearbeitet haben. Viele Arbeitgeber empfehlen Mitarbeitende gern weiter, wenn die gut war.Kiedy składasz aplikację, Agencja Pracy często potrzebuje aktualnego CV. Zwróć uwagę na: doświadczenie zawodowe i wykształcenie w odwrotnej kolejności, jasne opisy obowiązków, istotne kompetencje oraz Twoją dyspozycyjność. W profilu zawodowym możesz krótko podać swoją specjalizację. Zdjęcie jest opcjonalne; data i miejsce na końcu są zwyczajowe.
Na niektóre stanowiska dodatkowo wymagany jest list polecający. Napisz uprzejmie do swojej byłej osoby kontaktowej i poproś o referencję. Krótko podaj swój cel zawodowy oraz nad czym pracowałeś(-aś). Wielu pracodawców chętnie poleca pracowników dalej, jeśli wyniki pracy były dobre.
-
Welche Informationen soll Ihr Lebenslauf laut Text enthalten, und wie formulieren Sie kurz die Anfrage an eine ehemalige Bezugsperson für ein Empfehlungsschreiben?
(Jakie informacje, według tekstu, powinno zawierać Twoje CV i jak krótko sformułujesz prośbę do byłej osoby kontaktowej o list polecający?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Ta osoba aktualizuje CV, ponieważ ubiega się o nowe stanowisko.) |
||
|
(Jutro idzie do urzędu pracy, aby podpisać tam umowę o pracę.) |
||
|
(Prosi swoją byłą liderkę zespołu o pisemne polecenie.) |
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Für meine Bewerbung ___ ich gerade ein Anschreiben für eine Stelle als Projektassistenz.
(Dla mojego podania o pracę ___ właśnie list motywacyjny na stanowisko asystenta projektu.)2. Gestern ___ ich beim Arbeitsamt meinen Lebenslauf neu, weil ich eine neue Berufserfahrung ergänzen wollte.
(Wczoraj ___ w urzędzie pracy swoje CV na nowo, ponieważ chciałem/am dodać nowe doświadczenie zawodowe.)3. Ich ___ meine ehemalige Chefin an und bitte sie um eine Referenz für meine Bewerbung.
(___ do mojej byłej szefowej i proszę ją o referencję do mojego podania o pracę.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (SI+)
Instrukcja: Mówienie (SI+)
Przydatne wyrażenia:
Ich habe Erfahrung in … und besondere Fachkenntnisse in … / Zurzeit bin ich ab … verfügbar und suche eine Stelle als … / Ich habe Kompetenzen in … und arbeite gut im Team.
-
Sie möchten sich in Deutschland auf eine Stelle bewerben – was gehört in Ihren Lebenslauf, und was würden Sie zuerst aktualisieren?
Chcesz ubiegać się w Niemczech o pracę – co powinno znaleźć się w Twoim CV i co zaktualizował(a)byś najpierw?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Sie benötigen ein Empfehlungsschreiben von Ihrem früheren Chef – wie bitten Sie darum, und welche Informationen geben Sie kurz mit?
Potrzebujesz listu polecającego od swojego poprzedniego szefa – jak o niego poprosisz i jakie informacje krótko przekażesz?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (SI+)
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Betreff: Unterlagen für deine Bewerbung
Hallo Alex,
ich habe gesehen, dass du dich beim Arbeitsamt gemeldet hast und deinen Lebenslauf aktualisieren willst. Wenn du dich bald bewirbst, kann ich dich gern als Bezugsperson angeben und auch ein kurzes Empfehlungsschreiben vorbereiten.Schick mir bitte kurz:
- für welche Stelle du dich interessierst
- welche Aufgaben/Projekte aus deiner Berufserfahrung wichtig sind
- bis wann du die Unterlagen brauchst (meine Verfügbarkeit)
Viele Grüße
Sabine Keller
Temat: Dokumenty do twojej aplikacji
Cześć Alex,
widziałam, że zgłosiłeś się do urzędu pracy i chcesz zaktualizować swoje CV. Jeśli wkrótce będziesz składać aplikacje, mogę chętnie podać siebie jako osobę referencyjną i przygotować także krótkie pismo rekomendacyjne.Wyślij mi proszę krótko:
- jakie stanowisko cię interesuje
- które zadania/projekty z twojego doświadczenia zawodowego są ważne
- do kiedy potrzebujesz dokumentów (moja dostępność)
Pozdrawiam
Sabine Keller
Przydatne zwroty:
-
Vielen Dank für Ihr Angebot – ich freue mich sehr und nehme es gern an.
(Bardzo dziękuję za Pani propozycję – ogromnie się cieszę i chętnie z niej skorzystam.)
-
Ich bewerbe mich auf die Stelle als … und möchte meinen Lebenslauf bis zum … fertigstellen.
(Aplikuję na stanowisko … i chciałbym/chciałabym ukończyć swoje CV do … .)
-
Könnten Sie mir bitte ein kurzes Empfehlungsschreiben ausstellen, das meine praktischen Erfahrungen und Fachkenntnisse nennt?
(Czy mogłaby mi Pani wystawić krótkie pismo rekomendacyjne, w którym wymienione będą moje praktyczne doświadczenia i wiedza fachowa?)
Hallo Frau Keller,
vielen Dank für Ihr Angebot – das hilft mir sehr. Ich bewerbe mich auf die Stelle als Projektassistenz im technischen Bereich und möchte meinen Lebenslauf bis Freitag, den 15. Mai, aktualisieren.
Wichtig sind aus meiner Berufserfahrung die Mitarbeit am Kundenprojekt „Nord“ (Koordination der Termine, Protokolle, Nachverfolgung offener Punkte) und die Unterstützung des Teams bei der Dokumentation. Dabei habe ich mein Wissen in MS Office und Jira eingesetzt und praktische Erfahrung in der Projektorganisation gesammelt.
Könnten Sie mir bitte ein kurzes Empfehlungsschreiben bzw. Arbeitszeugnis bis spätestens nächsten Mittwoch ausstellen? Ich schicke Ihnen gern eine Stichpunktliste mit Aufgaben und Daten. Bitte sagen Sie mir kurz, wann Sie Zeit haben.
Viele Grüße
Alex
Temat: Re: Dokumenty do mojej aplikacji
Dzień dobry Pani Keller,
bardzo dziękuję za Pani propozycję – bardzo mi to pomoże. Aplikuję na stanowisko asystenta/asystentki projektu w obszarze technicznym i chciałbym/chciałabym zaktualizować swoje CV do piątku, 15 maja.
Z mojego doświadczenia zawodowego ważne są: udział w projekcie klienta „Nord” (koordynacja terminów, protokoły, śledzenie otwartych punktów) oraz wsparcie zespołu przy dokumentacji. Wykorzystywałem/-am przy tym swoją wiedzę z zakresu MS Office i Jira oraz zdobyłem/-am praktyczne doświadczenie w organizacji projektów.
Czy mogłaby mi Pani wystawić krótkie pismo rekomendacyjne lub świadectwo pracy najpóźniej do przyszłej środy? Chętnie prześlę Pani listę punktów z zadaniami i danymi. Proszę mi krótko dać znać, kiedy ma Pani czas.
Pozdrawiam
Alex