Bestimmte Verben stehen fest mit Präpositionen wie auf, an, für, z.B. warten auf, denken an
(Niektóre czasowniki występują na stałe z przyimkami takimi jak
- Czasownik + stały przyimek.
- Pytamy: worauf, woran, wofür?
- Po auf, für często używa się Akkusativ.
| Verb (Czasownik) | Struktur (Struktura) | Beispiel im Kontext (Przykład w kontekście) |
|---|---|---|
| sich freuen (cieszyć się) | auf + Akk. | Ich freue mich auf die Lieferung. (Cieszę się na dostawę.) |
| sich freuen (cieszyć się) | über + Akk. | Ich freue mich über die Rückerstattung. (Cieszę się z zwrotu pieniędzy.) |
| denken (myśleć) | an + Akk. | Ich denke an den Termin. (Myślę o terminie.) |
| warten (czekać) | auf + Akk. | Ich warte auf den Beleg. (Czekam na potwierdzenie.) |
| teilnehmen (uczestniczyć) | an + Dat. | Ich nehme an der Veranstaltung teil. (Uczestniczę w wydarzeniu.) |
| sich interessieren (interesować się) | für + Akk. | Ich interessiere mich für den Anbieter. (Interesuję się tym dostawcą/usługodawcą.) |
Wyjątki!
- Przyimek często określa przypadek.
- sich freuen auf = przyszłość.
- sich freuen über = rezultat.
Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź
1. Bitte warten Sie noch einen Moment ___ den Beleg, ich drucke ihn gerade aus.
Proszę jeszcze chwilę poczekać ___ paragon, właśnie go drukuję.)2. Ich denke gerade ___ die Trackingnummer, aber ich finde die E-Mail nicht mehr.
Właśnie myślę ___ numerze przesyłki, ale nie mogę już znaleźć tej wiadomości e-mail.)3. Ich interessiere mich ___ eine Rücksendung, weil das Paket beschädigt angekommen ist.
Interesuję się ___ zwrotem, ponieważ paczka dotarła uszkodzona.)4. Ich freue mich ___ die Rückerstattung, weil die Reklamation akzeptiert wurde.
Cieszę się ___ zwrotu pieniędzy, ponieważ reklamacja została zaakceptowana.)Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty
Instrukcja: Przepisz zdania, używając odpowiedniego czasownika z przyimkiem łącznym (sich freuen auf/über, denken an, warten auf, teilnehmen an, sich interessieren für) i właściwego przypadka; przykład: Ich bin gespannt auf die Lieferung. → Ich freue mich auf die Lieferung.
-
⇒ _______________________________________________ ExampleIch freue mich auf mein Paket, das nächste Woche kommt.(Ich freue mich auf mein Paket, das nächste Woche kommt.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleIch freue mich über die Rückerstattung, die heute angekommen ist.(Ich freue mich über die Rückerstattung, die heute angekommen ist.)
-
Ich habe die Trackingnummer im Kopf. Ich überprüfe sie ständig.⇒ _______________________________________________ ExampleIch denke ständig an die Trackingnummer.(Ich denke ständig an die Trackingnummer.)
-
Der Kundendienst soll mir den Beleg schicken, aber er ist noch nicht da.⇒ _______________________________________________ ExampleIch warte noch auf den Beleg vom Kundendienst.(Ich warte noch auf den Beleg vom Kundendienst.)
Ćwiczenie 3: Gramatyka w praktyce
Instrukcja: Scenariusz gry dla dwóch osób: Ustalcie przebieg, dowody i kolejne kroki z obsługą klienta.
- Worauf warten Sie noch und welche Unterlagen fehlen Ihnen? (Na co jeszcze czekacie i jakich dokumentów wam brakuje?)
- Woran denken Sie zuerst, wenn Sie den Mangel beschreiben müssen? Warum?','Wofür interessieren Sie sich mehr: Lieferzeit, Rückerstattung oder Anbieter? Begründen Sie kurz.' (O czym myślicie najpierw, gdy musicie opisać wadę? Dlaczego?)
- Ich warte auf den Kaufbeleg und die Trackingnummer. (Czekam na dowód zakupu i numer śledzenia.)
- Ich denke an den Absender und den Ordner mit Belegen. (Myślę o nadawcy i teczce z dowodami.)
- Ich interessiere mich für die Rückerstattung und den Status beim Kundenservice. (Interesuję się zwrotem pieniędzy i statusem u obsługi klienta.)
- warten auf + Akk. (czekać na + Akk.)
- denken an + Akk. (myśleć o + Akk.)