B1.33 - usługi sprzątania
Hauswirtschaftliche Dienstleistungen
2. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
E-Mail einer Hausverwaltung: Angebot für Reinigungsservice
Słowa do użycia: Kündigungsfrist, Reinigungsvertrag, Fleckenentfernung, Mikrofasertüchern, Unterhaltsreinigung, allergikerfreundliche Reinigung, Arbeitszeitvereinbarung, Probetag, Reinigungsmitteln, Reinigungskraft
(E-mail od administracji: oferta usługi sprzątania)
Sehr geehrte Frau Kramer,
für Ihre möblierte Wohnung in der Innenstadt senden wir Ihnen hiermit unser Angebot für eine regelmäßige . Unsere kommt zwei Mal pro Woche für jeweils zwei Stunden. Die genaue treffen wir nach Ihrem Wunsch. Im Preis enthalten sind Staubsaugen, Wischen, Bad- und Küchenreinigung sowie einfache . Auf Wunsch bieten wir außerdem eine mit speziellen und an.
In der Anlage finden Sie den mit Leistungsbeschreibung, Vertragslaufzeit von sechs Monaten und einer von vier Wochen zum Monatsende. Ein ist möglich, bevor der Vertrag beginnt. Die Zahlungsweise ist monatlich per Lastschrift. Bitte lesen Sie die Anleitung zur Nutzung des Staubsaugerroboters in der Wohnung sorgfältig und beachten Sie die Gebrauchsanweisung. Unsere Firma besitzt eine Haftpflichtversicherung für eventuelle Schäden.
Mit freundlichen Grüßen
Hausverwaltung KönigSzanowna Pani Kramer,
w związku z Pani umeblowanym mieszkaniem w centrum miasta przesyłamy naszą ofertę na regularne sprzątanie okresowe. Nasza osoba sprzątająca przychodzi dwa razy w tygodniu na dwie godziny za każdym razem. Dokładne ustalenie godzin pracy uzgodnimy według Pani życzenia (rano lub wieczorem). W cenie zawarte są odkurzanie, mycie podłóg, sprzątanie łazienki i kuchni oraz usuwanie prostych plam. Na życzenie oferujemy również sprzątanie przyjazne alergikom z użyciem specjalnych środków czystości i ścierek z mikrofibry.
W załączniku znajdzie Pani umowę na sprzątanie z opisem usług, okresem obowiązywania umowy wynoszącym sześć miesięcy oraz okresem wypowiedzenia — cztery tygodnie na koniec miesiąca. Przed rozpoczęciem umowy możliwy jest dzień próbny. Płatności odbywają się miesięcznie przelewem z polecenia zapłaty. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji korzystania z robota odkurzającego w mieszkaniu i stosowanie się do instrukcji obsługi. Nasza firma posiada ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej na wypadek ewentualnych szkód.
Z poważaniem
Administracja nieruchomości König
-
Welche Leistungen sind im Preis für die Unterhaltsreinigung enthalten?
(Jakie usługi są uwzględnione w cenie sprzątania okresowego?)
-
Welche zusätzlichen Optionen werden für Allergiker angeboten?
(Jakie dodatkowe opcje oferowane są dla alergików?)
-
Wie lange läuft der Vertrag, und wie können Sie ihn kündigen?
(Jak długo trwa umowa i w jaki sposób można ją wypowiedzieć?)
-
Welche Informationen wären für Sie persönlich noch wichtig, bevor Sie dieses Angebot annehmen würden?
(Jakie informacje byłyby dla Pani osobiście jeszcze ważne przed przyjęciem tej oferty?)
Ćwiczenie 2: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Reinigungsservice für Wohnung anfragen
Kunde: Pokaż Guten Tag, ich suche eine regelmäßige Unterhaltsreinigung für meine Dreizimmerwohnung in Schwabing und wollte nach Ihrem Reinigungsvertrag fragen.
(Dzień dobry, szukam regularnego sprzątania bieżącego dla mojego trzypokojowego mieszkania w Schwabing i chciałem zapytać o waszą umowę o sprzątanie.)
Mitarbeiterin Reinigungsfirma: Pokaż Gerne, wir arbeiten mit einem Reinigungsplan und einer genauen Leistungsbeschreibung, zum Beispiel Böden wischen, Bad desinfizieren und Fleckenentfernung in der Küche.
(Chętnie. Pracujemy według planu sprzątania i szczegółowego opisu usług, na przykład mycie podłóg, dezynfekcja łazienki i usuwanie plam w kuchni.)
Kunde: Pokaż Das klingt gut, können wir erst einen Probetag machen, bevor ich eine längere Vertragslaufzeit unterschreibe?
(Brzmi dobrze. Czy możemy najpierw umówić dzień próbny, zanim podpiszę dłuższy okres umowy?)
Mitarbeiterin Reinigungsfirma: Pokaż Ja, wir bieten einen Probetag an und danach legen wir die Arbeitszeitvereinbarung und die Zahlungsweise fest, meistens per Lastschrift.
(Tak, oferujemy dzień próbny, a potem ustalamy godziny pracy i formę płatności — najczęściej polecenie zapłaty.)
Kunde: Pokaż Wie lang ist die Kündigungsfrist, falls ich mit der Reinigungskraft oder der allergikerfreundlichen Reinigung nicht zufrieden bin?
(Jaki jest okres wypowiedzenia, jeśli nie będę zadowolony z osoby sprzątającej lub z usługi przyjaznej alergikom?)
Mitarbeiterin Reinigungsfirma: Pokaż Die Kündigungsfrist beträgt vier Wochen zum Monatsende, und unsere Reinigungskräfte sind über unsere Haftpflichtversicherung abgesichert, falls doch mal etwas passiert.
(Okres wypowiedzenia wynosi cztery tygodnie na koniec miesiąca, a nasze osoby sprzątające są objęte ubezpieczeniem odpowiedzialności cywilnej na wypadek, gdyby coś się stało.)
Kunde: Pokaż In Ordnung, dann würde ich den Probetag gerne nächste Woche am Donnerstagvormittag testen.
(W porządku, w takim razie chciałbym wypróbować dzień próbny w przyszłym tygodniu w czwartek rano.)
Mitarbeiterin Reinigungsfirma: Pokaż Super, ich schicke Ihnen gleich per E‑Mail den Reinigungsvertrag mit Reinigungsplan, dann können Sie alles in Ruhe lesen und bestätigen.
(Świetnie, zaraz prześlę panu e‑mailem umowę o sprzątanie z planem sprzątania, wtedy będzie pan mógł wszystko spokojnie przeczytać i potwierdzić.)
Otwarte pytania:
1. Warum möchte der Kunde eine Reinigungskraft beauftragen?
Dlaczego klient chce zatrudnić osobę sprzątającą?
2. Welche Punkte sind dem Kunden im Reinigungsvertrag besonders wichtig?
Które punkty w umowie o sprzątanie są dla klienta szczególnie ważne?
3. Welche Fragen würden Sie selbst stellen, bevor Sie eine Unterhaltsreinigung buchen?
Jakie pytania Ty byś zadał/zadała, zanim zamówisz sprzątanie bieżące?
4. Bevorzugen Sie eine regelmäßige Reinigung oder nur eine gründliche Reinigung ab und zu? Warum?
Wolisz regularne sprzątanie czy jedynie gruntowne sprzątanie od czasu do czasu? Dlaczego?
Neue Putzgeräte im Haushalt einführen
Anna: Pokaż Lukas, ich habe heute einen Staubsaugerroboter und einen Akkustaubsauger gekauft, damit unsere Unterhaltsreinigung unter der Woche endlich schneller geht.
(Lukas, kupiłam dziś robota odkurzającego i odkurzacz akumulatorowy, żeby nasze codzienne sprzątanie w tygodniu wreszcie szło szybciej.)
Lukas: Pokaż Okay, klingt gut, aber bitte leg mir die Anleitung hin, ich will erst die Gebrauchsanweisung lesen, bevor ich irgendwas falsch einstelle.
(Dobrze, brzmi nieźle, ale proszę, odłóż mi instrukcję. Najpierw chcę przeczytać instrukcję obsługi, zanim coś źle ustawimy.)
Anna: Pokaż Klar, beim Staubsaugerroboter muss man wirklich die Anleitung beachten, sonst fährt er über den Teppich, bevor der Teppichreiniger fertig ist.
(Jasne — przy robocie odkurzającym naprawdę trzeba zwrócić uwagę na instrukcję, inaczej pojedzie po dywanie, zanim czyścik dywanowy skończy pracę.)
Lukas: Pokaż Und wie passt der Dampfreiniger in unseren Reinigungsplan, wollen wir damit nur die gründliche Reinigung im Bad machen oder auch die Desinfektion in der Küche?
(A jak parownica wpisuje się w nasz plan sprzątania — chcemy używać jej tylko do gruntownego czyszczenia łazienki, czy także do dezynfekcji w kuchni?)
Anna: Pokaż Ich dachte, wir nehmen den Dampfreiniger für die Fugen im Bad und die Mikrofasertücher mit normalem Reinigungsmittel für die Arbeitsflächen, das ist schonender.
(Myślałam, że użyjemy parownicy do fug w łazience, a do powierzchni roboczych weźmiemy ściereczki z mikrofibry z zwykłym środkiem czyszczącym — to będzie łagodniejsze.)
Lukas: Pokaż Gut, dann machen wir am Samstag eine gründliche Reinigung mit den neuen Geräten und schauen, wie viel Zeit wir im Vergleich zu früher sparen.
(Dobrze, zrobimy więc w sobotę gruntowne sprzątanie z nowymi urządzeniami i zobaczymy, ile czasu zaoszczędzimy w porównaniu z wcześniej.)
Otwarte pytania:
1. Welche Vorteile sieht Anna in den neuen Geräten?
Jakie korzyści widzi Anna w nowych urządzeniach?
2. Warum ist es für Lukas wichtig, die Gebrauchsanweisung zu lesen?
Dlaczego dla Lukasa ważne jest przeczytanie instrukcji obsługi?
3. Welche elektronischen Geräte benutzen Sie zu Hause für die Reinigung?
Jakich urządzeń elektrycznych używasz w domu do sprzątania?
4. Wie organisieren Sie Ihren eigenen Reinigungsplan in der Wohnung?
Jak organizujesz własny plan sprzątania w mieszkaniu?
Ćwiczenie 3: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz krótki e-mail (ok. 80–100 słów) do firmy sprzątającej, w którym umówisz dzień próbny i przedstawisz swoje życzenia dotyczące sprzątania mieszkania lub domu.
Przydatne wyrażenia:
ich interessiere mich für Ihren Reinigungsservice, weil … / besonders wichtig ist mir, dass … / könnten Sie mir bitte mitteilen, ob … / ich freue mich auf Ihr Angebot und Ihre Rückmeldung