1. Słownictwo (25)

Die Einschulung (Anmeldung) Pokaż

Zapisy do szkoły (rejestracja) Pokaż

Die Schulanmeldung Pokaż

Zgłoszenie do szkoły Pokaż

Ein Formular ausfüllen Pokaż

Wypełnić formularz Pokaż

Einen Antrag stellen Pokaż

Złożyć wniosek Pokaż

Eine Bescheinigung vorlegen Pokaż

Przedstawić zaświadczenie Pokaż

Ein Beratungsgespräch vereinbaren Pokaż

Umówić się na rozmowę doradczą Pokaż

Sich beraten lassen Pokaż

Uzyskać poradę Pokaż

Die Probezeit (im Schuljahr) Pokaż

Okres próbny (w roku szkolnym) Pokaż

Die Klassenstufe Pokaż

Rok nauki / klasa Pokaż

Der Schulwechsel Pokaż

Zmiana szkoły Pokaż

Die Elternvertretung Pokaż

Przedstawicielstwo rodziców Pokaż

Die Grundschule Pokaż

Szkoła podstawowa Pokaż

Die Hauptschule Pokaż

Szkoła główna (Hauptschule) Pokaż

Die Realschule Pokaż

Szkoła realna (Realschule) Pokaż

Das Gymnasium Pokaż

Liceum ogólnokształcące (Gymnasium) Pokaż

Die Gesamtschule Pokaż

Szkoła ogólnokształcąca (Gesamtschule) Pokaż

Die Berufsschule Pokaż

Szkoła zawodowa Pokaż

Die Ganztagsschule Pokaż

Szkoła całodziennego nauczania / szkoła całodzienna Pokaż

Das Zeugnis Pokaż

Świadectwo szkolne Pokaż

Die Schulbehörde Pokaż

Władze oświatowe / urząd ds. szkół Pokaż

Die Kostenübernahme Pokaż

Przejęcie kosztów / pokrycie kosztów Pokaż

Die Betreuung (nach der Schule) Pokaż

Opieka (po szkole) Pokaż

Das Schulprofil Pokaż

Profil szkoły Pokaż

Förderbedarf feststellen Pokaż

Określić potrzebę wsparcia Pokaż

Eine Frist einhalten Pokaż

Dotrzymać terminu / zachować termin Pokaż

2. Ćwiczenia

Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Informationsblatt der Stadt: Welche Schule für Ihr Kind?

Słowa do użycia: Empfehlung, Anmeldung, ablehnen, informieren, Grundschule, Gesamtschule, Ganztagsschulen, Schulpflicht, Aufnahmeverfahren, Schulbehörde, Zeugnis, Aufnahmeprüfung

(Informator miejski: Która szkoła dla Twojego dziecka?)

In Deutschland beginnt die mit sechs Jahren. Zuerst geht das Kind in die . In der 4. Klasse erhalten die Eltern ein und oft eine der Lehrerin oder des Lehrers, welche weiterführende Schule passt: Hauptschule, Realschule, Gymnasium oder . Viele Städte bieten Informationsabende an, bei denen sich Eltern über die Unterschiede und über oder Privatschulen können.

Für die muss man das Kind persönlich in der gewünschten Schule vorstellen. Meist verlangt die Schule das letzte Zeugnis, eine Meldebescheinigung der Stadt und ein ausgefülltes Formular. Manche Gymnasien haben ein besonderes , zum Beispiel ein Gespräch oder eine . Wenn eine Schule zu viele Anmeldungen hat, kann sie Bewerber . In diesem Fall überweist die das Kind an eine andere staatliche Schule in der Nähe.
W Niemczech obowiązek szkolny zaczyna się w wieku sześciu lat. Najpierw dziecko chodzi do szkoły podstawowej. W 4. klasie rodzice otrzymują świadectwo i często rekomendację nauczycielki lub nauczyciela, która pomaga określić, jaka szkoła ponadpodstawowa będzie odpowiednia: Hauptschule, Realschule, Gymnasium lub Gesamtschule. Wiele miast organizuje spotkania informacyjne, podczas których rodzice mogą dowiedzieć się o różnicach oraz o szkołach całodziennej opieki lub szkołach prywatnych.

Aby zapisać dziecko, trzeba je przedstawić osobiście w wybranej szkole. Zazwyczaj szkoła wymaga ostatniego świadectwa, zaświadczenia meldunkowego z urzędu miasta oraz wypełnionego formularza. Niektóre gimnazja mają szczególne procedury rekrutacyjne, na przykład rozmowę kwalifikacyjną lub egzamin wstępny. Jeżeli do szkoły zgłosi się zbyt wielu kandydatów, może ona odrzucić zgłoszenia. W takim przypadku organ prowadzący kieruje dziecko do innej publicznej szkoły w pobliżu.

  1. Welche Informationen bekommen Eltern in der 4. Klasse, und warum sind sie wichtig für die Schulwahl?

    (Jakie informacje otrzymują rodzice w 4. klasie i dlaczego są one ważne przy wyborze szkoły?)

  2. Welche Unterlagen braucht man in der Regel für die Anmeldung an einer weiterführenden Schule?

    (Jakie dokumenty są zwykle potrzebne do zapisania do szkoły ponadpodstawowej?)

  3. Was halten Sie persönlich von Privatschulen im Vergleich zu staatlichen Schulen? Begründen Sie Ihre Meinung.

    (Co sądzisz osobiście o szkołach prywatnych w porównaniu ze szkołami publicznymi? Uzasadnij swoją opinię.)

  4. Wie würden Sie vorgehen, wenn Ihre Wunsche Schule Ihr Kind ablehnt? Beschreiben Sie Ihre Schritte.

    (Jak postąpił(a)byś, gdyby Twoja wymarzona szkoła odrzuciła Twoje dziecko? Opisz swoje kroki.)

Ćwiczenie 2: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 3: Ćwiczenie pisemne

Instrukcja: Napisz 8–10 zdań o tym, jak wybrał(a)byś odpowiednią szkołę dla swojego dziecka lub dziecka z Twojej rodziny oraz jakie kryteria są dla Ciebie szczególnie ważne.

Przydatne wyrażenia:

Für mich ist wichtig, dass … / Ein wichtiger Vorteil dieser Schulform ist … / Ich würde mich zuerst darüber informieren, ob … / Wenn meine Wunschschule keinen Platz hat, dann …