Deze video is een korte ademhalingsoefening. Hierbij neem je even een moment voor jezelf.
Cette vidéo est un court exercice de respiration. Vous prenez un moment pour vous.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Rustig Calme
Gestrest Stressé
Ontspanning Détente
Voelen Ressentir
Loslaten Lâcher prise
Als je gestrest bent, doe dan een korte ademhalingsoefening. (Si vous êtes stressé, faites un court exercice de respiration.)
Je wordt rustiger en je kunt beter slapen. (Vous serez plus calme et vous dormirez mieux.)
Ga zitten op een stoel, in bed of op de bank. (Asseyez-vous sur une chaise, dans votre lit ou sur le canapé.)
Sluit je ogen; dat is genoeg. (Fermez les yeux : c'est suffisant.)
Let op je adem: je ademt in en je ademt uit. (Concentrez-vous sur votre respiration : vous inspirez puis vous expirez.)
De uitademing is minimaal twee keer zo lang als de inademing. (L'expiration doit durer au moins deux fois plus longtemps que l'inspiration.)
Blijf rustig ademen en blijf even zo zitten. (Continuez à respirer calmement et restez ainsi un moment.)
Bij elke uitademing laat je spanning los. (À chaque expiration, relâchez la tension.)
Laat je schouders, borst en buik zacht worden. (Laissez vos épaules, votre poitrine et votre ventre se détendre.)
Voel de zachtheid en de ontspanning. (Ressentez la douceur et la détente.)

1. Wat helpt als je gestrest bent?

(Qu'est-ce qui aide quand vous êtes stressé ?)

2. Waar kun je gaan zitten voor de oefening?

(Où pouvez-vous vous asseoir pour l'exercice ?)

3. Hoe moet de uitademing zijn in vergelijking met de inademing?

(Comment l'expiration doit-elle être par rapport à l'inspiration ?)

4. Wat laat je los bij elke uitademing?

(Qu'est-ce que vous relâchez à chaque expiration ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Reflectie in een dagboek over de dagelijkse werksleur – tijd om te veranderen?

Réflexion dans un journal sur la monotonie quotidienne du travail – et si on changeait ?
1. Joost: Goeiemorgen Floor, hoe gaat het met je vandaag? (Bonjour Floor, comment vas‑tu aujourd'hui ?)
2. Floor: Goeiemorgen Joost, ik voel me goed, maar ook gestrest. (Bonjour Joost, je vais bien, mais je suis aussi stressée.)
3. Joost: De werkdruk is hoog hè? Dat merk ik ook deze week. (La charge de travail est lourde, n'est‑ce pas ? Je le remarque aussi cette semaine.)
4. Floor: Ja. Ik doe soms een simpele ademhalingsoefening om te ontspannen. (Oui. Parfois, je fais un simple exercice de respiration pour me détendre.)
5. Joost: Hoe gaat die precies? Misschien helpt het mij ook. (Comment ça se passe exactement ? Peut‑être que ça m'aidera aussi.)
6. Floor: Ik zit rustig, sluit mijn ogen en adem langzaam in. (Je m'assois calmement, je ferme les yeux et j'inspire lentement.)
7. Joost: En adem je dan ook langer uit om te ontspannen? (Et tu expires plus longtemps pour te détendre ?)
8. Floor: Precies. Ik adem langer uit en laat de spanning los. (Exactement. J'expire plus longuement et je laisse la tension partir.)
9. Joost: Ik probeer het straks even. Dank je wel alvast. (Je vais essayer tout à l'heure. Merci d'avance.)

1. Waarom doet Floor een ademhalingsoefening?

(Pourquoi Floor fait‑elle un exercice de respiration ?)

2. Wat doet Floor bij de oefening?

(Que fait Floor pendant l'exercice ?)