Exercice 1: Bingo des mots
Instruction: 1. Écoutez au minimum deux fois la vidéo et indiquez les mots que vous entendez. 2. Utilisez les mots pour former une conversation avec votre professeur (écrivez votre conversation). 3. Mémorisez les mots avec le formateur de mots.
Mot | Traduction |
---|---|
de ziektes | les maladies |
de verkoudheid | le rhume |
de symptomen | les symptômes |
de loopneus | le nez qui coule |
hoesten | tousser |
de koorts | la fièvre |
de verstopte neus | le nez bouché |
de oorontsteking | l'otite |
de huisarts | le médecin généraliste |
de buikgriep | la gastro-entérite |
de diarree | la diarrhée |
de oogontsteking | la conjonctivite |
Exercice 2: Dialogue
Instruction: 1. Lisez le dialogue par deux. 2. Mémorisez les phrases en couvrant la traduction. 3. Couvrez les répliques d'un interlocuteur, donnez des réponses alternatives avec votre professeur, et écrivez-les.
Een medewerker meldt zich ziek tijdens een drukke werkperiode.
1. | Medewerker : | Goedemorgen, Jan hier. | (Bonjour, c'est Jan.) |
2. | Baas: | Hallo Jan. Waarom bel je? Je moet al op je werk zijn. | (Bonjour Jan. Pourquoi appelles-tu ? Tu devrais déjà être au travail.) |
3. | Medewerker : | Ik voel me niet goed. Ik hoest veel en ik heb een lichte koorts. | (Je ne me sens pas bien. Je tousse beaucoup et j'ai un léger fièvre.) |
4. | Baas: | Heb je misschien griep? Heb je al een doktersbriefje? | (As-tu peut-être la grippe ? As-tu déjà un certificat médical ?) |
5. | Medewerker : | Ik kan niet naar de dokter gaan. Ik voel me niet goed en ik ben erg misselijk. | (Je ne peux pas aller chez le médecin. Je ne me sens pas bien et je suis très nauséeux.) |
6. | Baas: | Hmm is het niet de Elfstedentocht volgende week? | (Hmm, ce n'est pas la course des Onze Villes la semaine prochaine ?) |
7. | Medewerker : | Ja, dat klopt. | (Oui, c'est exact.) |
8. | Baas: | Sta je ingeschreven voor de tocht? Is er vandaag ook training? | (Es-tu inscrit pour la course ? Y a-t-il aussi un entraînement aujourd'hui ?) |
9. | Medewerker : | Ja, weet je wat? Ik voel me eigenlijk al wat beter. | (Oui, tu sais quoi ? Je me sens en fait déjà un peu mieux.) |
10. | Baas: | Als je beter bent en kan gaan, kan je ook komen werken. | (Si tu te sens mieux et peux y aller, tu peux aussi venir travailler.) |
11. | Medewerker : | Om tien uur ben ik op het werk. | (À dix heures, je suis au travail.) |
12. | Baas: | Jan, jouw collega’s zijn bijna nooit ziek. Dit moet anders. | (Jan, tes collègues sont presque jamais malades. Ça doit changer.) |
Exercice 3: Questions sur le texte
Instruction: Lisez le texte ci-dessus et choisissez la bonne réponse.
1. Waarom belt Jan zijn baas?
(Pourquoi Jan appelle-t-il son patron ?)2. Welke klachten heeft Jan?
(Quels symptômes a Jan ?)3. Wat vraagt de baas aan Jan?
(Qu'est-ce que le patron demande à Jan ?)4. Wat zegt de baas aan het einde van het gesprek?
(Que dit le patron à la fin de la conversation ?)Exercice 4: Questions pour commencer la conversation
Instruction: Discutez des questions suivantes avec votre professeur en utilisant le vocabulaire de cette leçon, et notez vos réponses.
- Wat vertelt Jan aan zijn baas als hij zich niet goed voelt?
- Wat zegt Jan dat hij doet als hij zich beter voelt?
- Heb jij ooit een doktersverklaring moeten laten zien als je ziek was? Vertel kort wanneer.
- Welke klachten heb jij als je griep hebt, en wat doe je dan om beter te worden?
Exercice 5: Pratique en contexte
Instruction: Kijktip: bekijk de prachtige landschappen uit de elfstedentocht.