Esercizio 1: Immersione linguistica
Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.
| Parola | Traduzione |
|---|---|
| De ziektes | Le malattie |
| De verkoudheid | Il raffreddore |
| De symptomen | I sintomi |
| De loopneus | Il naso che cola |
| Hoesten | La tosse |
| De koorts | La febbre |
| De verstopte neus | Il naso chiuso |
| De oorontsteking | L'otite |
| De huisarts | Il medico di famiglia |
| De buikgriep | La gastroenterite |
| De diarree | La diarrea |
| De oogontsteking | La congiuntivite |
1. Welke klachten passen bij verkoudheid?
(Quali sintomi corrispondono al raffreddore?)2. Wat is een goede tip als een kind verkouden is?
(Qual è un buon consiglio se un bambino ha il raffreddore?)3. Wat kun je doen als een kind aan zijn oor trekt en veel huilt?
(Cosa puoi fare se un bambino si tira l'orecchio e piange molto?)4. Wat is belangrijk bij een oogontsteking?
(Cosa è importante in caso di congiuntivite?)Esercizio 2: Dialogo
Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.
Een medewerker meldt zich ziek tijdens een drukke werkperiode
| 1. | Medewerker: | Goedemorgen, met Jan. | (Buongiorno, sono Jan.) |
| 2. | Baas: | Hallo Jan. Waarom bel je? Je had al moeten beginnen op je werk. | (Ciao Jan. Perché chiami? Avresti già dovuto essere al lavoro.) |
| 3. | Medewerker: | Ik voel me niet goed. Ik hoest veel en ik heb een lichte koorts. | (Non mi sento bene. Tossisco molto e ho una leggera febbre.) |
| 4. | Baas: | Heb je misschien de griep? Heb je al een doktersverklaring? | (Potrebbe essere l'influenza? Hai già un certificato medico?) |
| 5. | Medewerker: | Ik kan nu niet naar de dokter. Ik voel me erg misselijk. | (Non posso andare dal dottore adesso. Mi sento molto nauseato.) |
| 6. | Baas: | Je hebt een doktersverklaring nodig. En is het niet de Elfstedentocht volgende week? | (Hai bisogno di un certificato medico. E la Elfstedentocht non è la settimana prossima?) |
| 7. | Medewerker: | Eh… ja, dat klopt. | (Eh… sì, è vero.) |
| 8. | Baas: | Sta je niet ingeschreven voor de tocht? Heb je vandaag ook training? | (Non ti sei iscritto alla gara? Hai anche l'allenamento oggi?) |
| 9. | Medewerker: | Ja, klopt. Weet je wat? Ik voel me eigenlijk al wat beter. | (Sì, esatto. Sai una cosa? In realtà ora mi sento un po' meglio.) |
| 10. | Baas: | Als je beter bent en kunt komen, kun je ook werken. | (Se ti senti meglio e puoi venire, puoi anche venire a lavorare.) |
| 11. | Medewerker: | Om tien uur ben ik op het werk. | (Alle dieci sarò al lavoro.) |
| 12. | Baas: | Jan, jouw collega’s zijn bijna nooit ziek. Dit moet anders. | (Jan, i tuoi colleghi si ammalano quasi mai. Questo deve cambiare.) |
1. Waarom belt Jan zijn baas?
(Perché Jan chiama il suo capo?)2. Wat zegt Jan aan het einde van het gesprek?
(Cosa dice Jan alla fine della conversazione?)