Deze video toont enkele veelvoorkomende ziektes bij kinderen en hoe je ze kunt verhelpen.
Ten film pokazuje niektóre powszechne choroby u dzieci i jak je leczyć.

Ćwiczenie 1: Bingo słowne

Instrukcja: 1. Posłuchaj filmu co najmniej dwa razy i zapisz słowa, które słyszysz. 2. Użyj tych słów, aby ułożyć rozmowę z nauczycielem (zapisz swoją rozmowę). 3. Zapamiętaj słowa za pomocą trenera słówek.

Słowo Tłumaczenie
de ziektes choroby
de verkoudheid przeziębienie
de symptomen objawy
de loopneus katar
hoesten kaszel
de koorts gorączka
de verstopte neus zablokowany nos
de oorontsteking zapalenie ucha
de huisarts lekarz rodzinny
de buikgriep grypa żołądkowa
de diarree biegunka
de oogontsteking zapalenie spojówek

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: 1. Czytaj dialog w parach. 2. Zapamiętaj zwroty, zakrywając tłumaczenie. 3. Zakryj wypowiedzi jednego z rozmówców, podawaj z nauczycielem alternatywne odpowiedzi i zapisuj je.

Een medewerker meldt zich ziek tijdens een drukke werkperiode.

Pracownik zgłasza chorobę podczas intensywnego okresu pracy.
1. Medewerker : Goedemorgen, Jan hier. (Dzień dobry, Jan tutaj.)
2. Baas: Hallo Jan. Waarom bel je? Je moet al op je werk zijn. (Cześć Jan. Dlaczego dzwonisz? Powinieneś już być w pracy.)
3. Medewerker : Ik voel me niet goed. Ik hoest veel en ik heb een lichte koorts. (Nie czuję się dobrze. Dużo kaszlę i mam lekką gorączkę.)
4. Baas: Heb je misschien griep? Heb je al een doktersbriefje? (Czy to może grypa? Czy masz już zwolnienie lekarskie?)
5. Medewerker : Ik kan niet naar de dokter gaan. Ik voel me niet goed en ik ben erg misselijk. (Nie mogę iść do lekarza. Nie czuję się dobrze i bardzo jest mi niedobrze.)
6. Baas: Hmm is het niet de Elfstedentocht volgende week? (Hmm, czy to nie jest Elfstedentocht w przyszłym tygodniu?)
7. Medewerker : Ja, dat klopt. (Tak, to prawda.)
8. Baas: Sta je ingeschreven voor de tocht? Is er vandaag ook training? (Czy jesteś zapisany na tę trasę? Czy dzisiaj też jest trening?)
9. Medewerker : Ja, weet je wat? Ik voel me eigenlijk al wat beter. (Tak, wiesz co? Właściwie czuję się już trochę lepiej.)
10. Baas: Als je beter bent en kan gaan, kan je ook komen werken. (Kiedy poczujesz się lepiej i będziesz mógł iść, możesz też przyjść do pracy.)
11. Medewerker : Om tien uur ben ik op het werk. (O dziesiątej będę w pracy.)
12. Baas: Jan, jouw collega’s zijn bijna nooit ziek. Dit moet anders. (Jan, twoi koledzy z pracy prawie nigdy nie chorują. To musi się zmienić.)

Ćwiczenie 3: Pytania dotyczące tekstu

Instrukcja: Przeczytaj powyższy tekst i wybierz poprawną odpowiedź.

1. Waarom belt Jan zijn baas?

(Dlaczego Jan dzwoni do swojego szefa?)

2. Welke klachten heeft Jan?

(Jakie dolegliwości ma Jan?)

3. Wat vraagt de baas aan Jan?

(Co szef pyta Jana?)

4. Wat zegt de baas aan het einde van het gesprek?

(Co mówi szef na koniec rozmowy?)

Ćwiczenie 4: Pytania do otwartej rozmowy

Instrukcja: Przedyskutuj następujące pytania ze swoim nauczycielem, używając słownictwa z tej lekcji, i zapisz swoje odpowiedzi.

  1. Wat vertelt Jan aan zijn baas als hij zich niet goed voelt?
  2. Co mówi Jan swojemu szefowi, gdy nie czuje się dobrze?
  3. Wat zegt Jan dat hij doet als hij zich beter voelt?
  4. Co mówi Jan, że robi, gdy poczuje się lepiej?
  5. Heb jij ooit een doktersverklaring moeten laten zien als je ziek was? Vertel kort wanneer.
  6. Czy kiedykolwiek musiałeś pokazać zwolnienie lekarskie, gdy byłeś chory? Opowiedz krótko, kiedy.
  7. Welke klachten heb jij als je griep hebt, en wat doe je dan om beter te worden?
  8. Jakie masz objawy, gdy masz grypę i co robisz, żeby wyzdrowieć?

Ćwiczenie 5: Ćwiczenia w kontekście

Instrukcja: Kijktip: bekijk de prachtige landschappen uit de elfstedentocht.

  1. https://www.youtube.com/watch?v=_Jp6V41pkNk