Ćwiczenie 1: Bingo słowne
Instrukcja: 1. Posłuchaj filmu co najmniej dwa razy i zapisz słowa, które słyszysz. 2. Użyj tych słów, aby ułożyć rozmowę z nauczycielem (zapisz swoją rozmowę). 3. Zapamiętaj słowa za pomocą trenera słówek.
Słowo | Tłumaczenie |
---|---|
de ziektes | choroby |
de verkoudheid | przeziębienie |
de symptomen | objawy |
de loopneus | katar |
hoesten | kaszel |
de koorts | gorączka |
de verstopte neus | zablokowany nos |
de oorontsteking | zapalenie ucha |
de huisarts | lekarz rodzinny |
de buikgriep | grypa żołądkowa |
de diarree | biegunka |
de oogontsteking | zapalenie spojówek |
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: 1. Czytaj dialog w parach. 2. Zapamiętaj zwroty, zakrywając tłumaczenie. 3. Zakryj wypowiedzi jednego z rozmówców, podawaj z nauczycielem alternatywne odpowiedzi i zapisuj je.
Een medewerker meldt zich ziek tijdens een drukke werkperiode.
1. | Medewerker : | Goedemorgen, Jan hier. | (Dzień dobry, Jan tutaj.) |
2. | Baas: | Hallo Jan. Waarom bel je? Je moet al op je werk zijn. | (Cześć Jan. Dlaczego dzwonisz? Powinieneś już być w pracy.) |
3. | Medewerker : | Ik voel me niet goed. Ik hoest veel en ik heb een lichte koorts. | (Nie czuję się dobrze. Dużo kaszlę i mam lekką gorączkę.) |
4. | Baas: | Heb je misschien griep? Heb je al een doktersbriefje? | (Czy to może grypa? Czy masz już zwolnienie lekarskie?) |
5. | Medewerker : | Ik kan niet naar de dokter gaan. Ik voel me niet goed en ik ben erg misselijk. | (Nie mogę iść do lekarza. Nie czuję się dobrze i bardzo jest mi niedobrze.) |
6. | Baas: | Hmm is het niet de Elfstedentocht volgende week? | (Hmm, czy to nie jest Elfstedentocht w przyszłym tygodniu?) |
7. | Medewerker : | Ja, dat klopt. | (Tak, to prawda.) |
8. | Baas: | Sta je ingeschreven voor de tocht? Is er vandaag ook training? | (Czy jesteś zapisany na tę trasę? Czy dzisiaj też jest trening?) |
9. | Medewerker : | Ja, weet je wat? Ik voel me eigenlijk al wat beter. | (Tak, wiesz co? Właściwie czuję się już trochę lepiej.) |
10. | Baas: | Als je beter bent en kan gaan, kan je ook komen werken. | (Kiedy poczujesz się lepiej i będziesz mógł iść, możesz też przyjść do pracy.) |
11. | Medewerker : | Om tien uur ben ik op het werk. | (O dziesiątej będę w pracy.) |
12. | Baas: | Jan, jouw collega’s zijn bijna nooit ziek. Dit moet anders. | (Jan, twoi koledzy z pracy prawie nigdy nie chorują. To musi się zmienić.) |
Ćwiczenie 3: Pytania dotyczące tekstu
Instrukcja: Przeczytaj powyższy tekst i wybierz poprawną odpowiedź.
1. Waarom belt Jan zijn baas?
(Dlaczego Jan dzwoni do swojego szefa?)2. Welke klachten heeft Jan?
(Jakie dolegliwości ma Jan?)3. Wat vraagt de baas aan Jan?
(Co szef pyta Jana?)4. Wat zegt de baas aan het einde van het gesprek?
(Co mówi szef na koniec rozmowy?)Ćwiczenie 4: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Przedyskutuj następujące pytania ze swoim nauczycielem, używając słownictwa z tej lekcji, i zapisz swoje odpowiedzi.
- Wat vertelt Jan aan zijn baas als hij zich niet goed voelt?
- Wat zegt Jan dat hij doet als hij zich beter voelt?
- Heb jij ooit een doktersverklaring moeten laten zien als je ziek was? Vertel kort wanneer.
- Welke klachten heb jij als je griep hebt, en wat doe je dan om beter te worden?
Ćwiczenie 5: Ćwiczenia w kontekście
Instrukcja: Kijktip: bekijk de prachtige landschappen uit de elfstedentocht.